Лошадь стремительно прискакала и резко остановилась у самых ворот. Канцлер Хань, в ярости, спрыгнул с коня и резко взмахнул хлыстом, указывая на Цзыцин:
— Хань Цзыцин, ты хочешь поднять бунт? Я, канцлер, приказываю тебе немедленно отпустить свою мать! Тогда я, канцлер, ещё смогу пощадить тебя!
— Моя мать давно умерла. Я говорю в последний раз: позови Хань Сиэр, иначе всё, что она сделала со мной, я верну госпоже Хань в стократном размере.
— Ты!
Канцлер Хань не обращал внимания на то, что произошло раньше. Он топал от злости, вены на висках вздулись. Не заботясь ни о чём, он замахнулся хлыстом. Цзыцин, удерживая госпожу Хань, легко увернулась, холодно глядя на канцлера Хань. Она ничего не говорила, но резко подняла кинжал.
— Нет... — Госпожа Хань тут же закрыла глаза. Многие из окружающих зрителей нервно вскрикнули. Одна лямка порвалась, и боди тут же сполз вниз, открывая белую нежную грудь, которая едва виднелась при прерывистом дыхании госпожи Хань.
Она крепко зажмурила глаза, не смея ни на кого смотреть, и отчаянно зарыдала:
— Господин, позови Сиэр! Я умоляю тебя, позови Сиэр! Это мы с Сиэр ошиблись, господин, я больше не могу терпеть, позови скорее Сиэр...
— Хань Цзыцин, сегодня я обязательно убью тебя!
Канцлер Хань гневно крикнул и снова замахнулся хлыстом. Цзыцин прищурилась, и кинжал тут же поддел другую лямку.
Достойный канцлер, глава семьи, был так импульсивен и защищал своих. Она не лишала его возможности спросить, и не раз требовала, чтобы вышла Хань Сиэр.
Но он даже не спросил, что случилось, не спросил, зачем ей нужна Хань Сиэр. Он просто бросился вперёд, обещая лишь пощадить её жизнь, и собирался бить.
Если бы она сегодня не сопротивлялась, её целомудрие было бы уничтожено впустую, не говоря уже о том, что госпожа Хань при всех наказала бы её, изуродовала и выгнала из дома, сделав посмешищем для всего мира.
Если бы она сегодня не довела госпожу Хань до отчаяния, а просто устроила небольшую сцену, это дело было бы замято, Хань Сиэр осталась бы в стороне, а её по-прежнему осуждал бы весь город.
Почти обнажённая, лежащая у ворот Госэ Тяньсян, она не смогла бы отмыться, даже если бы прыгнула в Жёлтую реку. Вместо того чтобы страдать одной, лучше устроить большой скандал и втянуть в это Хань Сиэр.
Она больше не прежняя Хань Цзыцин. У неё свои жизненные принципы и ценности наёмницы. Древние, устаревшие понятия о приличиях, чести, сыновней почтительности, братской любви, верности и доверии для неё были полной чушью.
Но с Хань Сиэр всё иначе. Не говоря о далёком будущем, совсем скоро, через несколько дней, ей предстояло участвовать в отборе наложниц для Яо Вана!
Увидев действия Цзыцин, канцлер Хань вынужден был остановиться. Он сдерживал порыв сойти с ума и холодно оглядел окрестности. Зеваки тут же отступили.
— Люди, прогоните их всех! Немедленно прогоните их всех для меня, канцлера!
Вскоре зрители отступили, как отлив, и вокруг стало страшно тихо. Жалобный плач госпожи Хань стал ещё отчётливее.
Свирепая и дерзкая наложница: bigE
— Сиэр... позови Сиэр... у-у-у... Господин, позови Сиэр...
Услышав этот плач, канцлер Хань нахмурился. Будучи канцлером, он провернул столько интриг и уловок. Такую маленькую хитрость Хань Сиэр он видел насквозь, просто не ожидал, что Цзыцин вдруг так резко изменится, и он не мог её контролировать.
Сейчас у ворот, сколько глаз следит за ними из-за спин? Если действительно позвать Сиэр, малейшая ошибка может повлиять на отбор наложниц в резиденции канцлера через несколько дней.
Несмотря на гнев, он всё же заставил себя успокоиться:
— Цзыцин, сначала отпусти свою мать. Что это за порядок у ворот собственного дома? Я верю, что ты не могла совершить такое постыдное дело. Я обещаю, что это дело будет тщательно расследовано, без предвзятости, и виновные будут наказаны!
Разве Цзыцин поверит?
Как такое возможно?
Она собиралась заговорить, но кто бы мог подумать, что Хань Сиэр, которая всё это время не осмеливалась показаться, вдруг быстро подошла и вскрикнула:
— Отец, мать, что случилось?
Она пришла?
Что это за игра?
(Нет комментариев)
|
|
|
|