Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вечер постепенно сгущался, и в школе зажглись огни. Е Цзыси и И Хань Янь разошлись по женской и мужской раздевалкам, чтобы переодеться. Через десять минут И Хань Янь вышел, прислонился к стене в коридоре, ожидая Е Цзыси. Он был одет в белый спортивный костюм и белые кроссовки, выглядел очень расслабленно и солнечно.
И Хань Янь повернул голову к женской раздевалке, заметив, что Е Цзыси ещё не вышла. Затем он недоверчиво посмотрел на главный выключатель на стене коридора, и уголки его губ слегка приподнялись, являя собой коварную и хитрую улыбку.
Е Цзыси переодевалась, недовольно хмурясь. Наконец, закончив, она отложила мокрую одежду в сторону. Только она выпрямилась, как раздался хлопок: — Хлоп! — и свет в раздевалке погас.
— А-а-а! — Е Цзыси инстинктивно вскрикнула.
Затем она успокоилась. Она не боялась темноты, так что ничего страшного. Но всё же нахмурилась: — Что за чертовщина? Вечером в школе ещё и электричество отключают? Директор слишком скупой, что ли? Надо обязательно пожаловаться.
Сказав это, она начала нащупывать свой телефон, а затем собиралась на ощупь выйти.
Не успев выйти из раздевалки, Е Цзыси увидела у двери чёрную тень. Сердце её похолодело. Она осторожно спросила: — И Хань Янь, это ты? Не пугай меня.
Но чёрная тень у двери не издала ни звука и не пошевелилась.
Е Цзыси тут же выпустила свою «женскую ауру»: — Мне всё равно, кто ты, но если посмеешь меня напугать, я выкопаю могилы всех твоих восемнадцати поколений предков и «поприветствую» их всех по очереди.
И Хань Янь, стоявший за дверью раздевалки, слушая слова Е Цзыси, невольно покрылся холодным потом. Эта женщина вообще женщина? Она просто буйная!
Е Цзыси не была из тех нежных девушек. Она не была трусливой, и всякие там призраки обычно не волновали её. Поэтому она спокойно вышла из раздевалки и даже ударила кулаком по манекену, стоявшему у двери.
И Хань Янь, увидев, что Е Цзыси не испугалась, намеренно крикнул: — Мышь!
— А-а-а! — Е Цзыси тут же закричала.
И Хань Янь крепко обнял испуганную Е Цзыси: — Всё в порядке, я просто дразню тебя, и я здесь.
Е Цзыси почувствовала силу его руки на своей талии, и её сердце успокоилось. Затем она сильно ущипнула И Хань Яня: — И Хань Янь, ты не слишком ли скучный?
Хотя Е Цзыси не боялась призраков и прочего, она боялась только мышей и тараканов.
— Я просто хотел посмотреть, насколько ты смелая. Оказывается, ты такая трусиха! Неужели ты проиграла какой-то мыши? — поддразнил И Хань Янь.
Е Цзыси недовольно попыталась оттолкнуть И Хань Яня, но он крепко обнял её, не давая ей шанса сбежать. Е Цзыси, в конце концов, была девушкой, и это была её первая такая близость с парнем, поэтому она не могла не чувствовать себя неловко и смущённо.
— И Хань Янь, отпусти меня!
— Пойдём. Я провожу тебя, — И Хань Янь не отпустил Е Цзыси, а лишь крепко взял её за руку.
Е Цзыси нахмурилась, но не сопротивлялась, позволяя И Хань Яню вести её.
— Эй, откуда ты взял того манекена? — с любопытством спросила Е Цзыси.
— Э-э, это... секрет, — И Хань Янь улыбнулся, глядя на Е Цзыси, а затем спросил: — Скажи мне, ты, девушка, можешь ли ты каждый раз не решать проблемы насилием? Ты заставляешь меня бояться жениться на тебе.
Е Цзыси, услышав это, недовольно оттолкнула руку И Хань Яня: — Кто сказал, что я собираюсь выйти за тебя замуж? Ты же сбежал с помолвки! И ещё смеешь говорить мне об этом? Я тебе говорю, никакого повторного обручения. Как говорится в китайской поговорке: «Хороший конь не ест траву, которую уже ел». Понял?
Сказав это, она оставила И Хань Яня позади.
И Хань Янь почувствовал себя беспомощным. Если бы он знал, что вторая госпожа семьи Е такая, он бы ни за что не сбежал с помолвки. Разве не прекрасно иметь такую красивую невесту? И к тому же, она довольно интересная.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|