Случайность? Не думаю! (Часть 1)

Случайность? Не думаю!

Инь Янь никогда не откладывал дела в долгий ящик, поэтому, решив взять отпуск, он провел несколько дней дома.

Инь Янь не был суеверным, но в детстве, когда в супермаркете проводился розыгрыш призов, родители в шутку предложили ему вытянуть билет. Инь Янь вытянул главный приз.

Но на следующий день у него поднялась высокая температура, и его пришлось отправить в больницу. Причем совершенно без каких-либо предварительных симптомов.

В пятом классе, когда мэрия планировала строительство нового инновационного района и собиралась сносить старые дома, Инь Янь, узнав о выгодах сноса, мимоходом сказал: «Наверное, снесут и наш район».

Мать Инь Яня приняла это за шутку, ведь она работала в госучреждении и знала, что сносить будут западный район, который находился очень далеко от них.

Но, ко всеобщему удивлению, в итоге снесли именно их район. Поскольку у семьи Инь Яня было несколько домов, они получили большую компенсацию.

Однако вскоре после этого Инь Янь попал в автомобильную аварию и полгода провел дома на лечении.

Если бы это случилось лишь однажды, родители Инь Яня списали бы все на случайность.

Но каждый раз, когда семья получала большую сумму денег, с Инь Янем случалась какая-нибудь неприятность, причем даже дома он не был в безопасности.

Даже повзрослев, Инь Янь понимал, что ему невероятно везет и одновременно невероятно не везет, и эти две крайности неразрывно связаны!

Инь Янь не гнался за богатством, был неприхотлив в еде и одежде, и предпочел бы, чтобы ему не везло с деньгами, чем каждый раз тратить время на борьбу с последствиями своего везения.

Эти несколько дней Инь Янь провел дома, читая книги и изучая материалы.

Другие развлечения его не интересовали. Только исследования могли вызвать у него энтузиазм, поэтому неудивительно, что в столь молодом возрасте он уже преподавал в университете.

Инь Янь с головой погрузился в работу в своем кабинете.

Настенные часы тикали, отмеряя время.

Кабинет был небольшим, и огромный книжный шкаф во всю стену, расположенный сразу у входа, создавал ощущение замкнутого пространства.

Письменный стол стоял у стены. На нем не было беспорядка, даже наоборот — все было очень аккуратно.

Внезапно!

Книжный шкаф, высотой до потолка, вдруг начал медленно раскачиваться, словно потерял равновесие.

Движение было едва заметным, и Инь Янь его не заметил.

Через некоторое время шкаф накренился еще сильнее и, казалось, вот-вот упадет.

Юй Сюсю все еще висела на спине Инь Яня. Она не меняла своего положения, если не считать особых случаев, и, казалось, поселилась там на постоянной основе.

Ее глаза были блаженно закрыты, она время от времени чмокала губами, а уголки ее рта были слегка приподняты, словно ей снился приятный сон.

И действительно, Юй Сюсю спала.

Ей снилось, что ее дух может свободно перемещаться: она то сидит в шашлычной, подслушивая сплетни, то бродит по соседнему университетскому городку…

Никто из них не заметил,

как белые струйки дыма, исходящие от Юй Сюсю, постепенно проникали в тело Инь Яня, подавляя «тревожащийся» черный сгусток.

В то же время дух Юй Сюсю становился все более прозрачным, но, погруженная в сладкий сон, она ничего не чувствовала.

— Хрусть…

Огромный книжный шкаф, который до этого раскачивался бесшумно, вдруг издал треск, резко нарушив тишину кабинета.

Инь Янь оторвался от работы и, подняв голову, увидел падающий на него книжный шкаф. Огромная тень накрыла его.

Не раздумывая, Инь Янь оттолкнулся ногами и быстро отскочил в сторону.

— Бабах!

В тот же миг массивный книжный шкаф рухнул на стол, сломав ножки и опрокинув столешницу.

Компьютер, по которому пришелся удар острым углом шкафа, упал на пол, и экран разлетелся на куски.

Инь Янь застыл на месте, потирая переносицу.

Если бы не тот внезапный хруст, он оказался бы погребен под тяжелым шкафом, и, возможно, получил бы травму головы.

Взглянув на разбитый компьютер, который только что держал в руках, Инь Янь убедился в правильности своих мыслей.

«Что происходит? Раньше со мной такого не случалось.

Неожиданно падающие хрустальные люстры, внезапно ломающиеся деревянные лестницы… Таких случаев было множество, и все они происходили без каких-либо предупреждений. Но в этот раз…

Я смог увернуться».

Инь Янь не ожидал этого.

Он уже приготовился провести полгода дома, залечивая травмы.

«Что-то изменилось. Или в этот раз все по-другому?» — размышлял Инь Янь. Он смутно чувствовал, что знает…

— Син Син!

Внезапный телефонный звонок прервал его размышления.

— Да. Что случилось, мама? — Инь Янь немного смущался своего детского прозвища.

Право дать Инь Яню имя принадлежало его деду. Гадалка сказала, что у мальчика не хватает воды в гороскопе, и дед выбрал иероглиф «Янь», чтобы восполнить этот недостаток.

Изначально планировалось, что фамилия у Инь Яня будет материнская, но она посчитала свою фамилию слишком обычной и неблагозвучной, поэтому решили, что сын будет носить фамилию отца.

А вот детское прозвище мама выбирала тщательно. «Син Син» — как мило! К тому же, оно созвучно с иероглифом «Янь».

Услышав невнятный ответ сына, мама Инь Яня поняла, что он все такой же.

В детстве Инь Янь был гордым мальчиком. Услышав от детей в детском саду, что «Син Син» — это девчачье имя, он так расстроился и обиделся, что подрался с мальчиком, который был на голову выше его.

Вернувшись домой, он долго капризничал, а мама смеялась до колик в животе.

— Послезавтра мы едем на родину, навестить могилу твоей бабушки. Заодно и с дедушкой побудешь, — улыбка матери Инь Яня померкла, и она вздохнула. У бабушки Инь Яня была тяжелая судьба.

Ее история довольно банальна, и современные дети, услышав ее, наверняка назвали бы бабушку «глупой романтичкой» и сказали, что она сама виновата.

Мама Инь Яня была активным пользователем интернета.

Бабушка и дедушка Инь Яня познакомились еще в детстве и были не разлей вода.

Он — бедный парень из нищей семьи, она — младшая дочь старосты деревни. В глазах окружающих у них не было ничего общего.

Юная бабушка Инь Яня тайно влюбилась в мальчика, который спас ее и помог спуститься с горы, а дедушка Инь Яня все это время был влюблен в жизнерадостную и лучезарную девочку, которая вдохновляла его двигаться вперед.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Случайность? Не думаю! (Часть 1)

Настройки


Сообщение