Поцелуй (окончание)

Трепетное волнение в ее сердце постепенно угасало, сменяясь неприятным осадком.

После урока Ли Юйцзяо собрала вещи и встала. Обернувшись, она увидела, что Ци Хань уже почти вышел из аудитории.

Глядя на его удаляющуюся высокую фигуру, девушка почувствовала укол грусти. «Неужели все так и будет?»

«Но если мы скрываем наши отношения, то по-другому и быть не может. Мы не можем ходить вместе на глазах у всех, не можем даже стоять близко друг к другу».

С тяжелым сердцем Ли Юйцзяо надела рюкзак и поднялась по лестнице на третий этаж, где проходило следующее занятие.

Войдя в аудиторию, девушка села на одно из передних мест.

Преподаватель что-то объяснял, но Ли Юйцзяо слушала рассеянно.

Когда преподаватель объявил, что сейчас будет опрос, она тут же собралась, всем сердцем надеясь, что ее не вызовут.

Урок прошел как в тумане. Девушка медлила со сборами, раздумывая, стоит ли подождать Ци Ханя.

Когда все вышли из аудитории, она с замиранием сердца обернулась, чтобы посмотреть, ждет ли он ее.

Их взгляды встретились, и на мгновение время словно остановилось.

Ци Хань, все еще сидевший на своем месте, посмотрел на нее и улыбнулся. Но это была не та улыбка, которую ожидала увидеть Ли Юйцзяо.

Она думала, что в его глазах увидит симпатию, но в них читалась лишь легкая насмешка.

Девушка не знала, как нарушить молчание, поэтому повернулась к нему спиной, надела рюкзак и, запинаясь, спросила:

— Мы пойдем вместе обедать?

Ци Хань не ответил.

Ли Юйцзяо оглянулась и увидела, что он уже стоит прямо за ней.

Они стояли так близко, что ее лоб почти касался его подбородка.

Девушка молчала. Ей хотелось отступить, но она понимала, что это будет неправильно, ведь теперь они пара.

— Можем пойти вместе. Что хочешь заказать? Я угощаю.

«Даже если наши отношения продлятся всего день, я должен потратить на свою девушку хоть немного денег», — подумал он. — «Хотя этот день еще не закончился».

Ли Юйцзяо немного подумала и тихо отказалась:

— Не нужно, у меня есть свои деньги.

Она хотела немного отстраниться, но Ци Хань обнял ее за талию.

Ли Юйцзяо часто заморгала, ее сердце забилось быстрее, а щеки покрылись румянцем.

Она не знала, поцелует ли он ее. В аудитории были камеры, как он мог решиться на такое?

— Можно тебя поцеловать? Здесь?

Смущенная девушка кивнула, крепко зажмурив глаза от волнения.

Ци Хань слегка наклонился, не закрывая глаз, и медленно приблизился к ее губам.

— Ты, кажется, раньше не целовалась? Не нервничай, — сказал он перед самым прикосновением.

Девушка снова кивнула, не решаясь открыть глаза. Она чувствовала его дыхание на своем лице.

Ли Юйцзяо было страшно и волнительно. Они были в аудитории, где двери были открыты. Как тут не волноваться?

Их губы соприкоснулись, и язык Ци Ханя легко проник в ее рот.

Девушка опешила. «Он… он целует меня по-французски?»

Она еще ни разу не целовалась, а ее первый поцелуй оказался таким… глубоким.

Ли Юйцзяо не сопротивлялась. Она любила его.

Раз уж она любила его, то поцелуй любимого человека не мог быть чем-то плохим.

Ци Хань целовал ее так страстно, словно девушка в его объятиях действительно была той, кого он любил.

Постепенно дыхание Ли Юйцзяо стало прерывистым. Она не умела дышать во время поцелуя, и ей стало трудно.

— Ммм… — простонала девушка, давая Ци Ханю понять, что ей нужно передохнуть.

Ци Хань почувствовал, что Ли Юйцзяо некомфортно, и слегка отстранился, давая ей возможность отдышаться.

— Можно поцеловать тебя еще раз? — спросил он. — Только один раз.

Девушка покраснела.

— Мне кажется, мы слишком быстро все делаем. Это же только первый день… Не то чтобы я против поцелуев…

Не дав ей договорить, Ци Хань развернул ее, придвинул стул и сел, тихо сказав:

— Как ты хочешь сесть?

Мысли Ли Юйцзяо путались. Она была готова сделать все, что он скажет.

Ей было очень стыдно, но она любила его. И ей нравились его поцелуи.

— Лицом ко мне или боком? Советую сесть лицом ко мне.

— Почему? — спросила девушка, заслоняя собой свет из окна.

— Так твоей шее будет удобнее.

— Подожди… можно секунду? — Ли Юйцзяо хотела закрыть двери. Ей было бы слишком стыдно, если бы их кто-нибудь увидел.

— Конечно, иди.

Она быстро подбежала к дверям и закрыла их, а затем вернулась к Ци Ханю.

— Закрой глаза, пожалуйста. Мне неловко, когда ты на меня смотришь, — тихо попросила она.

Красивый парень, улыбаясь, прикрыл глаза.

Ли Юйцзяо подняла правую ногу, коснувшись его левого бедра, затем левую, почувствовав мышцы его правой ноги.

Ци Хань обнял ее за талию и притянул к себе.

— Мне кажется, это слишком близко…

— Ничего страшного.

Ци Хань снова поцеловал ее. Этот поцелуй длился гораздо дольше первого.

Так долго, что девушка, все еще сидя у него на коленях, услышала, как он произнес:

— На самом деле, ты мне не нравишься. Давай расстанемся.

Ци Хань помог ей встать и, глядя ей в глаза, сказал:

— Я согласился быть с тобой, потому что хотел проверить, буду ли я что-то чувствовать к девушке с обычной внешностью. Оказалось, что нет. Поэтому давай расстанемся. Ты мне совсем не нравишься.

Сознание Ли Юйцзяо прояснилось. Похоже, он все же решил пощадить ее чувства и не стал говорить прямо, что она некрасивая.

Сдерживая слезы, она не поднимала глаз. Ее губы все еще горели от его поцелуев.

— Ты и не говорил, что я тебе нравлюсь. Не нужно говорить, что не нравлюсь, — с трудом произнесла она.

С самого начала она не верила, что может понравиться Ци Ханю.

— Прости, что пришлось целоваться с такой невзрачной девушкой, как я, — с горечью сказала Ли Юйцзяо.

Слезы наконец покатились по ее щекам.

Она развернулась, быстро надела рюкзак, открыла дверь и выбежала из аудитории.

Ци Хань равнодушно улыбнулся, не задумываясь о случившемся.

В следующую секунду на экране его телефона высветилось сообщение. Он открыл его и ответил:

— Подожди меня, я сейчас приду.

Ци Хань спустился на лифте на первый этаж и быстрым шагом вышел из учебного корпуса.

Ли Юйцзяо немного поплакала в туалете, привела себя в порядок, умылась и пошла по лестнице.

На повороте лестничной клетки, застекленной прозрачным стеклом, она увидела Ци Ханя, идущего рядом с какой-то девушкой.

«Вот это скорость», — подумала она. — «Впрочем, я для него даже не бывшая».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение