Глава 1


айфдоэщКрасивая дама хждсидела боком у окна, выходящего юнъъкюна павильон внизу, шрдцлэкогда услышала движение снаружи. Она быстро встала и мьшытспросила: «Как это?»

ияалоМолодая дворцовая служанка едва держалась на ногах, задыхаясь, когда цкусктхсказала: жп« Няннян хгычьблагородная супруга Жун… похоже, чувствует себя вчкьэдне очень хорошо».

Наложница хжмтщЛи сначала смотрела безучастно, но потом обрадовалась: «Неужели рхфнлцэто ъмхцоювдействительно конец для нее?»

«Это сяъркчполностью гпфи абсолютно точно».

михНаложнице фьтгжмЛи хшидшпочти хотелось пфжлтжоткинуться ххэссчбназад, посмотреть ихана ьэнебо и громко баднрассмеяться: «Чжань хрйюатЮйжун, ткарйоио Чжань Юйжун, шыычатподумать лрттолько, раячто наступит такой день! Поторопись и приготовь мбтйьсменную одежду, йцсхя хочу быть ргхяойтам и своими глазами тядкъэоувидеть, как йцоона сделает последний рхвздох».

К вытому чбдрхвремени, как сфдпмшналожница Ли поспешила во дворец Фужун, он уже блгбмнмбыл заполнен людьми, стоявшими ьгчивнутри глэебьги черуэснаружи дворцового ьмгжмеязала.

Наложница Ли и ръхэмйчблагородная аюощэфсупруга Жун были выбраны ахркдля входа во цюглщдворец в один жэояи тот же год. фтнфОдна ехчбмщтиз них была ьъхгдочерью нххоюмизвестного нжшблрученого, а другая дочерью пврегенерала фхсСеверо-Западного гарнизона.

Они имели ехэсхожий едкхсцъстатус, фэщено ихто, хьлчрюпкак бнркойбс ними обращались после входа ьбхкво дворец, не чбоеямогло быть более тюэразным.

сюитеКак нхэтолько благородная супруга Жун вошла во дворец, хюлгона упхшжсразу дхбйшбиже хфюполучила благосклонность. Она вошла ооыявво дворец сийвместе бягс уисемью или восемью красивыми женщинами, но бршона вкшбыла единственной, кто учьухбпонравился штопимператору, и поэтому юфгбяшнона была нбйпыдгнапрямую цхщгсповышена до благородной леди дыяоына следующий день. После этого благосклонность благородной хллсупруги процветала, никогда шежвхне ослабевая, поскольку ьъодона стала самой жрйыклюбимой ххьгновинькой уьъв щбххршхимператорском гареме. Было нцщжгмного тех, фнщьщкто тпвосхищался ею, и хощсстолько юфыже тех, кто цлучыоывозмущался ею.

юнрвмНаложница Ли гордилась сътем, обчыжхчто более знали тслэкак талантливую ськщоыэледи в эуцжстолице. Она презирала тот факт, что сухиъеей приходилось сравниваться с ьъюымъЧжань ндъвоЮйжун, этой невыносимой и гжцвульгарной эйуждочерью генерала.

Кроме того, стропила наверху гниют первыми.¹ рььЧжань ьяцлйЮйжун вообще не проявляла ярмрникаких ограничений и должна гхдмгбыла нынедолго продержаться.

_


эжююж[1] «出头椽儿先朽烂» или «出头的椽子先烂» , имадцнцкоторое переводится умсткак «выступающее стропило загнивает первым».

ирбшлдТакже существует китайская пословица: ыэн«Когда ихцфлидёт дождь, аююиюьпрежде ыйяжлвсего начинают ькхкхнгнить балки, ркнхкоторые ййовысовываются из-под крыши».


днхнрп_

ошшеяхТак ыхыщкпчувствовали себя все. Все ждали, что Чжань Юйжун свалится йшс гхыенебес. фыжнхщэОднако было сшячнеясно, были ли императорские наложницы йсдуабеспечны яаппхиили нет, но клжьЧжань Юйжун была повышена из капюкаяблагородной дамы до наложницы три месяца спустя, ьбчцчщи ьучерез тюшыжшполгода она пфзабеременела ьфжщхеюи получила титул наложницы Жун.

оцНекоторое время назад, юычофучитывая чцчтот факт, что жещпфона родила принца, она гнйткгмстала ссэохнблагородной наложницей вйодним махом. В гйкыщщйнастоящее ртъпихвремя не было вбшани вркодной императорской благородной наложницы, и среди шести пнхдворцов Чжань Юйжун бщфбыла всего в шаге от положения гдютвмпимператрицы.

щьфБлагосклонность ьрсосчЧжань Юйжун была беспрецедентной, и даже бяо-мей ² мьимператора не могла сравниться с йшней.

Как долго фгвони еще будут позволять чему-то столь позорному продолжаться?

Наложница Ли ыацбыла афйчхтак зла, что сжимала хнчюэйфсвой эьяквадратный спсжопносовой платок.

Почему это она?

оочбКак фпутак щъвунпхполучилось, что шюиквникто другой не пьоацйпривлек внимания ыыуюхимператора?

_


[2] biaomei двоюродная сестра по материнской линии с другой фамилией, пэшципоэтому им ъжшэжбыло разрешено вступить в брак


геууо_

«Однако Чжань Юйжун была повышена щуъйгдчтак быстро, цбэужхйчто клевета и фхнслинтриги, которые творились ащпхза ее спиной, были столь южлхже поразительны. Она привлекала слишком много нейквнимания в императорском гареме.

С того момента, рюкак она вошла во дворец, она была первой, кого выбрали для служения в пхръпыпостели, первой, шваччхкого повысили, кхчймъъи еляжпервой, кто цхарклюзабеременел.

хбгдщштДаже если император даровал какую-то награду, она йяммсютакже была первой.

чцлбмхЧжань фцлЮйжун имела плохую репутацию во всем императорском гареме, но теперь ещее возмездие эмштнза гыисключительно доминирующую благосклонность наконец пришло.

Несколько щэъимлдней назад Его Величество эгяповел своих наложниц фюжчщюоценить днхжлотосы.

ьхНаходясь на лодке, благородная ящсфгоспожа Е случайно пйцшбупала в воду. ягеИмператор увидел это и немедленно прыгнул в воду, ючхччтобы спасти ее.

Благородная супруга Жун фгпфирслучайно стояла щкчшъьна щжжвьэкраю хжоавтйлодки, поэтому, йъшоеикогда Император ступил на край лодки и спрыгнул, лодка сильно качнулась. пгйгеБлагородная супруга яыбчЖун тоже айпмдфупала в угъхэтсводу просто так.

яоКак только окружающие слуги увидели шцбситуацию, они пренебрегли всем и джфхвсе прыгнули, псьесаббросаясь в воду, чтобы спасти их.

Его кыщВеличество ъцккоыюосторожно держал мэцъБлагородную Госпожу эгбуЕ ыеялмна руках рахи поплыл ушдбшобратно.

Осторожно вгмхауопустив Благородную Госпожу ее на землю, ыяцнЕго Величество обнаружил, ьцьчто Благородная Супруга ьликщдЖун чвтакже кжэоьцюупала в воду.

Император еще раз погладил лоб благородной ечбледи Е, прежде чем вернуться в воду, чтобы найти благородную супругу Жун.

Все смгвопщслуги собрались вместе, чтобы остановить яъего, цнно император тктнастоял жуэна своем.

Однако к тому времени, как все юхтшнаконец уичвнашли благородную супругу Жун, чжбшшипроизошло йинечто неожиданное.

вэгБлагородная супруга йсщавЖун уже штэссйпотеряла хяфунэасознание, поэтому император щкфкхдал ей воздух через рот гтв рот.

Император также почувствовал головокружение, щшфьирвозможно, ъпохуиз-за того, что юбырърслишком долго задержал дыхание под бфсюводой, и ефътоже потерял сознание.

Когда бфвдыщсимператор гхчбчнчпотерял сознание, дворцовые ъкеъбеислужанки ыхби евнухи были напуганы до смерти и в большой спешке фйшотвезли цбюбего обратно фияссна императорской рукарете и вызвали императорского врача.

Наложницы во дъдворце все толпились во Дворце Небесной гхмаяЧистоты, чюивмдожидая, когда император придет в себя.

оиЧто касается благородной наложницы щххЖун, то мгокцфовсе наложницы ьйвайшипришли к взаимопониманию и забыли об этом человеке.

уфДаже довчфпимператрица аовыжгбыла оэдтак хгяцуукобеспокоена щиесостоянием императора, ащгпчто йлзабыла вызвать втктвиимператорского врача для благородной наложницы цйаЖун.

Благородная ыеуяледи Е, хдюмцкоторая снлвубыла дорогой бяо-мей Императора, разрыдалась ияяперед кроватью Императора.

гкдщюисКогда гэжИмператор лхвгожппроснулся, он огляделся въюивокруг в изумлении, амхпрежде южхьгйчем тупо уставиться на благородную бхшвблледи Е

Как только мььамимИмператрица увидела это, ядщвьона поспешила и сказала: «Ваше йпаинВеличество, вы чувствуете цйссебя эуюнамного лучше?»

Император был поражен, шсаедвцзатем хриплым голосом сказал: «Гораздо лучше».

Прежде гсцгисрчем наложницы уруспели обрадоваться, хчмецыьони услышали дчххследующий цшяаблвопрос ньпдцыимператора: «А йтмкак насчет благородной наложницы Жун?»

О, боже, чюсюэйты все еще думаешь об этой маленькой сучке в это время?

Наложницы все сжали свои платки, и жогвсулыбка на лице хпимператрицы стала еснезаметно напряженной: «Благородная супруга Жун еопиестественным образом будет постепенно выздоравливать. Я уже послала тхихкого-то, чтобы позаботиться гто ней штчнекоторое хэждвремя ихециназад. иыйусуВашему Величеству ъбжне нужно чьичкбеспокоиться о ней, пожалуйста, будьте спокойны ръчди хяпфппэнайдите время, ъшочбэхчтобы восстановиться».

«Нет, мне нужно увидеть ее лично».

Благородная леди лфяЕ могла только хибеспомощно нгьтсмотреть, кыдцкак ее кузен ьюжсэщпрошел мимо нее.

С щчожтех пор, как ее длпжыфстарший млыниьбкузен проснулся, соххвпйон штдефдаже не иэедхжыспросил ее ни слова, ыхи единственное, что выюашпродолжало дгвылетать лхрииз его рта, было: Благородная супруга эбсхмеЖун то, Благородная ыужювнщсупруга Жун се!

Чжань ъщЮйжун была для нее не более чем аптэщитом, ерйза дхлуйкоторым она могла спрятаться, так зачем ему идти ьруфк ней?

кдвТо, гнхаачрчто произошло дальше, было еще более шокирующим.

урцОдно тхттофвдело, твюкогда юмимператор чихпошел и щмфцнцхувидел кэблагородную втьжюьсупругу Жун лично, кшвоащно он даже хотел остаться на ночь во дворце лгхыцщмблагородной супруги.

Императрица нахмурилась авнщэцщи тут же посоветовала: «Ваше Величество, это юъхюфхинеприлично. Вы самый фувхщмогущественный правитель, стоящий мобцдхцвыше всех. Вам следует отправить вмналожницу во Дворец Небесной ъхэыЧистоты, чтобы она служила вам, как вы ицтеможете остаться на ночь во вовкиодворце наложницы?»

Если Император хотел остаться на ночь, бвто это дтйэкцдолжно было быть во бимдворце Императрицы. Это хлйбыла привилегия, яэпна жякоторую имела право только Императрица как ккщпзаконная ъщжена.

Но император юхйсказал: "Это неважно. Поскольку она ъогаанездорова, я чьсяиыне буду спокоен, если квтхсам не буду за ойщжаней присматривать".

Благородная супруга Жун лежала в постели с слбледным лицом. ырэгОна смотрела на этих женщин, дтвлстоящих перед ее гшесйбкроватью, с довольно странным выражением в глазах, как иычирбудто они ыукуяоывстретились впервые.

нмслсфЧто еще июъмогла тоийфсказать Императрица?

Она могла только ъиеэсгеподавить йнсвои эмоции, йспдподавить свое нежелание и ефиджвывести наложниц.

сяйцмфтПрежде чем многие из охфятлхналожниц минайвышли, они увидели, что Императора больше нет, щски ктуобернулись и яростно мчюпосмотрели на Благородную наложницу Жун.

Даже Благородная леди ъфькчЕ намеренно подошла, холодно глядя фвмаужэна швхБлагородную рмяналожницу Жун, яьчрпрежде чем ммждцвеона издала насмешку яхби шипрошептала: каьцчэк«Ты всего лишь щит. оъйэНе щтызабывай гдйсвой бюсвчшбдолг».

хлкщдежИмператор оставался во ппшдворце Фужун на ночь в течение трех дней ыьпбдйподряд, а наложницы лпво нкорбвсех фймщбюьшести дворцах также ъычирбтайно юксйпроклинали благородную ъъшгуеналожницу фюътЖун емопмв течение пиаооктрех дней.

Сегодня бщлпновость о тяжелой болезни благородной супруги Жун, экжтеказалось, ьдцхвыросла, как крылья, и вжоураспространилась по тшршести ифтдхдворцам лфв одно тйъмгновение.

дгцНаложница Ли пришла радостная и веселая, и когда она прибыла к дворцу Фужун, она обнаружила, что многие сюаналожницы уже ждут мярее там.

Все юфхждали, ждали, бтмнибчто ъвосбблагородная наложница Жун потеряет свое счастье и ухкувпадет вьрюв немилость.

ущцжкбБлагородная супруга шьрвлЖун продолжала кашлять фхэухво йпжхлвнутренней комнате, почти ддьмйне в силах отдышаться.

Ань Сян из поместья генерала яьхкемыпришла гюжки счвстала хсххна бфдеколени перед впкроватью гщошблагородной супруги, вшпплача, эжвафрывытирая тонкий пот благородной мфйючсупруги Жун: « яаяСяоцзе бмфг, ацам³ фрсколько сшкатябурь нам оцвйлхнпришлось пережить в мркйяхпрошлом? Ты должна выдержать хьи на этот раз!»

уена_


[3] хфСяоцзе кь гфдевичья форма обращения фюфк молодой щвоэоадевушке из ябвхбсемьи ирвжтс социальным статусом; шкийбмолодая госпожа


_

«В сэнъчупрошлом?» Волосы этой прекрасной дамы дцхлбыли растрепаны на пытгювисках, иэхфрхдиз-за чего пжнтона ыгъмюказалась слишком слабой, яащаицбчтобы противостоять рсиветру, но взгляд ее, ижстем не менее, выражал сютткгкрайнюю бдительность: «Кто-то отравил ее и орщв прошлом?»

Внимание Ань жшхсжСян было цеполностью ъйакъюйсосредоточено на джстарых болезнях аехтцъблагородной ющгхиосупруги и лтдона не чхххзаметила странной цпдформулировки, исходящей ифцот Сяоцзе борее семьи.

Ань Сян почувствовала себя ыоэйюаоскорбленной и сказала: «Разве это не так? С ъслкйытех гвьъпор, как ты падызабеременела, появились вещи, цучяопропитанные хфкхйвядом, мускусным ладаном и злые люди, цдиспользующие булавки евуи цджбгиглы. У нас никогда ьфхрычщне было рьлпокоя во дворце Фужун».

Благородная яеждцуасупруга Жун едва смогла перестать сысдфкашлять ийвщи бышижс трудом выговорила: «Тогда почему бы исшгутне исйяахърассказать императору?»

фонкл«Какой смысл говорить агпчто-либо?» Слезы анцдрыАнь Сяна быстро полились, «Он просто ъоэкъхочет дрэхстолкнуть нас ятредалв кмчбсогонь и ухуопозволить нам сгореть, как он может быть искренне обеспокоен жизнью яньили гхщащхсмертью увояеСяоцзе? Сяоцзе йджяр, пожалуйста, потерпи, генерал бчщи госпожа пытаются мрьючнайти гэхспособ егииспользовать жетон, йтччтобы лкьвойти ъчрюубво дворец и увидеть тебя!»

шсоупжшБлагородная супруга Жун откинулась пдххфдмна подушку, не в силах ъупнайти нужные слова.

Императрица ечдержалась отчужденно юртуьи штотстраненно, снаружи ътлшраздавался уйэшиее ийбпуевеличественный, но холодный голос: «Императорский крврач, что случилось с лчблагородной ъясупругой?»

«Благородная щйбхюсупруга простудилась, и ее старые недуги вернулись».

льфп«О, так это уяиъарстарая щйцсболезнь. Тогда схцнчвы можете рспее лечить. чххаьюхЕсли ее действительно буичйщаможно лечить, Бэньгун , безусловно, щедро вознаградит гухйьэвас».

рыТакже снаружи раздался нпщзвук хсфняадругого голоса, обещающего сделать пдшююгыэто.

уднчбуБлагородная супруга Жун лктлуслышала чфуяего и яяпочувствовала лишь ъвжкфщиронию.

Как они смеют!

К цдмфгисчастью, эцвмыдЕ-эр все ттеще жйхороша.

Из двери послышалось приветствие, и это оказалась благородная упехледи Е.

Послышался теплый, нежный смех боъжсгимператрицы: «Благородная леди рвэЕ, вы тоже пришли».

«Да, я чпхнодчслышала, что благородная хънххслсупруга Цзецзе хяжбзаболела, поэтому я счцхпринесла фарее югевиьблюбимый суп отэчкъсиз семян яателотоса и пришла навестить ее».

«Благородная дфъъхледи Е всегда была оухутакой мхятшвнимательной, неудивительно, буьхпрчто Его Величество так хюжусильно рцжбълюбит вас».

Благородная леди Е поспешила сказать: лшимшы« умхифНянгнян цлсль, должно щыбыть, цъшутит. Как я могу сметь ​​говорить об этом, когда ожсаэыпздесь благородная супруга? Благородная юфтвчисупруга Жун, рецлпрочевидно, мчта, к кому Его чъцищВеличество благоволит больше всего».

Императрица пънулыбнулась, лэнсгно ничего не ужйрхрмсказала и еюнсмшптолько сказала: «Благородная супруга внутри. Поскольку вы япяпрошли ачахдчерез эйпртлвсе эти хлопоты, чтобы принести ее цьмчыдюлюбимый суп из семян кэфръртлотоса, яаччйпринесите оэйшпдего кьжвнутрь».

Благородная могфледи Е выразила свое признание тихим голосом и ьюяьпначала юъидти жек внутренней комнате. Когда благородная супруга Жун услышала эссгприближение сркблагородной анхфледи Е, она невольно почувствовала намек шщыфна ожидание.

фхучКогда мсевбщБлагородная чхиДама подошла ближе и увидела Благородную Супругу Жун, элдялежащую ьпэв ыдфюыпостели, ее волосы разметались позади нее, и она выглядела как бегония еспосле дождя, как слабая дйлффи рбиааынежная красавица.

Благородная Дама реуххолодно усмехнулась хлми гжьцьприказала людям эружжпередвинуть круглый точжктабурет, чтобы она могла сесть цлу кровати лтБлагородной Супруги Жун.

Она ябжчсказала, осторожно помешивая суп из семян лотоса гэслиложкой: иэ«Ты довольно хороша в притворстве».

Благородная супруга Жун широко омдруоткрыла рот, шхтэошеломленная услышанными словами: йхяаиют«Что ты сказала?

хлюэ«Почему ржажиты мтевсе мдеще притворяешься? Моего кузена аыцздесь все равно нет, так фккадля кого иосдхты притворяешься нхдъуобтакой жалкой? Ты просто подставное лицо для идаменя, как мишень, поставленная, чтобы люащццйзащитить оаитюменя. Ты фяиххсдействительно иадумаешь, что можешь гххиспользовать свой гцсодстатус благородногой супруги передо мной?»

«Ты...» благородная еяйхбгсупруга Жун, чтрбьказалось, была совершенно потрясена, кончики ее пальцев дрожали, и еръдуээна ехькйкакое-то время она лишилась хэедара речи.

Благородная госпожа ююнпЕ была тайно ошеломлена, увидев хнхее такой.

жихС каких ихэто ехпор Чжань Юйжун так теряет самообладание?

Благородная госпожа ьбффчхЕ знала, ьъчто пцмйвчсблагородная супруга Жун сапростудилась, и злая ци повлияла на ее разум, заставив ее ктъстарые недуги жщшбетвернуться.

Благородная джыфюгоспожа шяьхЕ юмнамеревалась снова разозлить ее. Если чнчнбы это могло ухудшить гсее ссюуыххсостояние шъюгили хъшсделать ее настолько злой, что чяиэъккона умерла бы смхьфвюот гнева, жбеэрто какая это была бы радость хдтнвйдля дйдывсех!

Благородная леди Е наклонилась, понизила голос еейи сказала благородной ссэсупруге ййЖун: «Ты гордишься юъоеттем, ядрчто родила единственного принца моего кузена? ххтрьПозволь мне фжсказать тебе, мой вжошхкузен долгое ецтчвремя йчлбыл осторожен с юэежджтвоей семьей. Он юмоне позволит фртебе гуутгвьвырастить этого длмаленького принца».

бдшщлБлагородная яьнщуледи Е епокупосмотрела в широко раскрытые глаза благородной супруги дыйцфЖун, пнюлсхвполне удовлетворенная бяатъее реакцией, и продолжала говорить: «Мой кузен жщкуже пробещал мне, тфхршли в будущем он позволит ыщдяимне воспитывать принца от ъяъымоего имени. дшлпюэыОн мюкяфпфдаже обещал вмхэдать жднсномне моего йвфдсобственного маленького грпринца ацчыфв сышконце цпгфгфконцов. кнгпсТы ыхиихьпросто замена для шсъменя, ты прокладывала мне путь аюсэынвсю свою жизнь, иыбыоеыи твой ребенок также станет ступенькой гнтеедля моего ылвшмаленького принца. дщчцгчрНо жпбжаль, что ты, скорее всего, не хсюъищдоживешь до этого дня».

Ярость благородной супруги Жун повлияла етшбъмна ее душевное сэъщабьсостояние, хжлчцбкона едва сдержала гнев и сказала тихим, торжественным голосом: «Она благородная ыхэсупруга, а ты ывытй просто благородная дама. ливоясиКак ты цяпчсмеешь говорить такое?»

офуйБлагородная ауледи Е начала етпбьхихикать, тдкак учэчеловек, который лэтолько что хедуслышал что-то смешное: «Вы хфербулспрашиваете меня хфпсрш, рркак дчя смею? щноМой шэвкузен длсмь вчяатадсам Его кбВеличество Император, тъкон балует меня, любит меня и пмльобещает мне юхдеъпювсе, четьсючто ослэнгфя ънзахочу. Конечно, это бшон люкгпридал мне смелости!»

Благородная супруга лгЖун бюъбыла так мьпкзла, йюыэешцчто ррвьэьуее грудь поднималась и опускалась ыдуъщюьвместе с ее дыханием, не ллдэпуяв силах произнести ни эвэюслова в течение рчсшкдолгого времени.

нквщэчБлагородная госпожа Е помешивала миску супа из семян лотоса, когда голос ааэтоьевнуха внезапно раздался цычъихснаружи: эвэ«Его Величество гшприбыл».

утБлагородная леди Е тут кошцнуже рхтхчвстала, этызастенчиво хянаклонилась и пхйсрвежливо отсалютовала: «Ваше Величество»

Когда император вошел двссщцэво внутренние покои, его сржйвзгляд скользнул по уишхпдворцовым слугам гяхпмли маэналожницам, ялээхеюстоявшим жцтгваяна коленях цныаргина земле, такжмимо чшункоробки ьйчышщшс пюяедой, которую принесла благородная госпожа Е, и, наконец, гцхостановился на юьцчблагородной йбютсупруге Жун, йхтлежащей цеыв ъеитьупостели.

Благородная супруга Жун не экдчдвстала оюс постели, чтобы отдать честь, но идмнимператор, казалось, нисколько не ухвозражал цпсюифъпротив этого, когда он сел на край кровати ютлмажублагородной супруги и тхооцсказал: поцшюу«Вы все можете яфыонэквстать. Благородная супруга, вы вцлнчувствуете бвэусебя лучше?»

Выражение лица благородной супруги нэудядЖун наконец-то немного яиэхщулучшилось, чювекеси ушцдчрона слегка глаэщвсклонила голову.

Когда император увидел это, он улыбнулся и взял миску ффжргйс супом из семян хиимлотоса у дворцового ктжчнбнслуги, гьхулшстоявшего рядом, и сказал: «Благородная госпожа Е принесла ыкдихэто?»

Благородная леди жэфжЕ цъънемедленно ответила, ьэужоъневинно и любезно цтгешчулыбаясь.

Император юврулыбнулся и уяыбтскивнул: фг«Благородная леди Е цкыьхавесьма щлщвгхйвнимательна. Вы всегда были гйсфягтак добры к благородной супруге Жун. Она хйсаышынаверняка ъвапкфэзапомнит вашу доброту на сшвсю жизнь».

нхкууыБлагородная леди Е выразила свое согласие хвшфмягким, деликатным лхлътшяголосом. Она подумала про енлсебя: цпКонечно, микьмой еыъхршкстарший кузен ххжшяигвсе иъкяшееще больше любит чистых, нежных и невинных шхныукчдевушек.

хъьыхВ сердце кузена кщяюона, должно быть, тоже мвхчистая и добросердечная леди.

Императрица увидела, как император восхваляет яашблагородную ысрмыэыгоспожу ьюххеЕ, и почти захотел фыбоовелично накормить лекарством благородную супругу ыгхсежлЖун, учитывая то, как обстояли цжмдела, но последний никогда не шсабънхпроявлял юуъюъахникакого мюяиинтереса к самой императрице.

цчцИмператрица не могла больше праздно стоять рожчхи гввчоччсмотреть и вмешалась: коэ«Ваше величество, ткюдацгвы могущественный правитель, стоящий спъаонад всеми. Как мы иыеиънможем ряынфэпозволить вам щждчюгсделать такое? Как насчет того, чтобы вы двчдали мне чашу с вщьэлекарством, ьяяцыи ьпя ежаачнакормлю къею чянжблагородную диыцлимсупругу ещахцтЖун».

«Нет шлцронеобходимости». сехшлбИмператор сказал: эм«Благородная йссупруга Жун ьйщдеаустала и нуждается лжьътеюв йвтишине и покое, чтобы восстановить силы. Вы мнчвсе должны уйти дцтйпервыми».

жечесчдЭто... псудляИмператрица смотрела нахмурившись, но, увидев решимость на нртфллице Императора, она могла только лннеохотно лейуйти. Даже благородная дъосгакледи Е лгйрцсоглянулась жятрижды, цюухккогда выходила.

ущфквУвидев, что дхэьвсе вышли из комнаты, хъююблагородная йпсусупруга Жун йэдьжуустало вздохнула: «Я был оцнеправ, когда гптаююхобвинял вас в ияупрошлом».

Император улыбнулся и сказал: «Это хдшбхпневажно».

яйетмеВ ее словах не щыфшимебыло днпихни нэйшымалейшей мчжсьлжи, цжюби вскоре бцэто имбрхывообще не мщхчьпфбудет яаъбиметь значения.

Мягкая йъиулыбка внезапно жпцхмпоявилась на лице апррэкимператора.

Это была дпудуулыбка, йяъпкхкоторая хйябыла довольно приятна для глаз, катяцгькогда появлялась на элгечцлице женщины, но когда она появлялась на лице самого могущественного правителя в стране, хъона имдкэчувствовалась довольно недружелюбной.

Император ьмфъулыбнулся, помешивая ложкой миску супа из смогеъсемян еъснтмлотоса, кямюубьи ачяхьхсказал: «Ваше Величество, ьпщнжхпозвольте Чэньце накормить вас бтняэтим супом».

ьмхя_


[4] Чэньце (臣妾) шкчто-то вроде «Я, твоя подданная и наложница»


кл_

Император, который необъяснимым сххтобразом поменялся телами со бжэрйбвсвоей наложницей, ягнвхана также нцйбыл в этот момент ргичеяблагородной супругой Жун, кивнул фмяжыми не стесняясь открыть нжыеэрот, чтобы позволить илчвхкому-то другому служить тшему.

пхОн пмннючядумал, что Чжань Юйжун все еще разумна, и апйлоюкогда жжжуон вернется, лхйгон кугаэфобязательно щедро вознаградит Чжань гпбЮйжун хфиэжи повысит ррбее.

Его пулахлюбимые наложницы, как оказалось, имели такие чишрцлица штяииаза его спиной, рмыйбдействительно портя аппетит, и, кроме шялтого, они были не такими послушными, как чяахоЧжань ххбукяиЮйжун.

Благородная супруга Жун, которая теперь цжнбыла императором, фыкормила фрфярждругого человека супом из яерсемян лотоса хгложку хнхза ниложкой.

цушщНа цуьйее псчквгубах овпкжьбыла шхшдчедва заметная улыбка, цубхи юшйлюимкогда другой человек доел суп, не оставив ничего, она катмнпоставила миску и помогла фотмлсему лечь шкнобратно. сдыхнш«Хорошо отдохните, Ваше Величество. вшпыюмЧэньце останется здесь и присмотрит за вами».

Благородная мфдсупруга бьжЖун, чья душа была подменена, мыхидмирно фшкивнул и эжяъуснула таким оиобразом. Даже огпчкзасыпая, он все еще тищцчговорил: «Жун'эр, будь хирнуверена, я буду добр к тебе в будущем и позволю тебе йтцфбстать самой ирххмогущественной и шхдммълюбимой цпойсуналожницей во всех юсмршести дворцах».

«Благодарю вас, ьммВаше ыцмьВеличество», уйяощн ыныэответила она с улыбкой.

ьапжюлПосидев некоторое время уэяни понаблюдав за плэтим особенно хъпахрупким императором, ьсячоцона рщпсьщмедленно наклонилась и прошептала ему на ыалухо, тихонько кщбгявпозвав: «Ваше Величество?»

Ответа от другого кппчеловека эегэцне последовало. хэлкняИмператор пристально посмотрел на жюяпрекрасное, безмятежное лицо одчбблагородной сехъьясупруги Жун двти яысвнезапно разразился овцпнеконтролируемым безмолвным смехом.

О, ияаоВаше Величество, она бы ойпредпочла выйтлбыть императором, чем любимой юючхълхналожницей.

хчгхПока маты мертв, кто жьенюхможет знать, эоучто в щшягйцстеле нынешнего Святого Императора есть другой лухтекчеловек?

юмуышНе волнуйся, Ваше Величество, ты просто заболел и умер, выпив суп из семян тпулотоса рпеииблагородной тжцледи мъхнцмрЕ.

Скоро твоя дорогая бетхдкузина спустится дыв подземный мфлэекммир, чтобы служить тебе.

сдтнИмператор ушел фыис йошмярвтакой улыбкой. шэшяКогда он проходил через дворец ъоэтчФужон, ейгон случайно увидел кормилицу, которая лххтцчдержала маленького принца и подходила. коЛицо хфнюэгмаленького ребенка ндпъбыло красным теот слез, ыаггон хэцьошжпродолжал плакать о схматери.

снгКормилица чуть не упала йкжот страха, ъсно Император ххьдооне счел его непослушным щяьхнеэребенком фыни осторожно взял маленького принца йкодена руки довольно фамильярным чнсэобразом: «Мой маленький отыжхетпринц, твоя мать, она только что уснула. В будущем твой отец тэтаьчИмператор будет горячо любить тебя».

Икающий бгъэребенок, лхачйбшкоторый только хожущъчто плакал, чудесным образом перестал плакать, ямрйприжался к шее жчнсхимператора и кнхчъдсуснул от изнеможения.

Кормилица была так напугана цмувиденным, хичто уже собиралась ухподойти и забрать фйюпмаленького принца, но император остановил хихоуйжее.

«Ты двщможешь йхохлящидти. Отныне он бщибудет чйщшощжить нчтцъмсо щьигмной во Дворце Небесной рцгЧистоты».

пщДворцовые ифсрбслуги переглянулись, ъыфгчвне понимая, что происходит.

Император опдержал ребенка одной рукой и нтавышел.

Сидя йьуджшна пигтнпокачивающемся императорском паланкине, он поднял глаза и уочэьхзаглянул в ймпкцглубины охъюхдворца.

Глазурованная черепица йюющикрыши Запретного города ярко ятбсияла фушыргпод голубым небом.

Чжань бысЮйжун тихонько усмехнулась. В иыаконце концов, она была любимой наложницей дхпочти два последних года лжи схпгюдспрекрасно знала ыымчкаждый шаг аялИмператора.

Выдать йдсебя за дгрвИмператора вряд ли было проблемой.

мешгжОна никогда ьхжне ожидала, что щобьНебеса будут играть с ними таким образом.

Поскольку мсээхекНебеса ичепхкфпредоставили ей чытэту щыбйщвозможность, с ьуяуюгее стороны было науъбы невежливо отказываться.

мнъиггбЕсли бы у нее был выбор, хотела бы ннжубыть любимой наложницей?

_

Конец книги

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1

Настройки



Сообщение