— Малый, принеси таз чистой воды.
Юноша снял свой меч и бросил его услужливому трактирщику: — Вымой его дочиста и принеси!
Затем он просто сел. Саймон, глядя, как тот легко отдает свой меч незнакомому трактирщику, почувствовал гнев: — Как ты можешь так легко отдавать свой меч другим?
— Всего лишь меч, зачем так преувеличивать?
Юноша нащупал чашку и налил себе воды. Когда Саймон в гневе приготовился вынуть меч, чтобы зарубить этого "недостойного владеть мечом", тот, к счастью, добавил: — Главное, чтобы меч был в сердце.
Ты пользуешься этим мечом с самого начала?
Стоит ли из-за какой-то сломанной железяки так удивляться? У тебя что, фетишизм?
Этот великий мастер просто сумасшедший!
— Что такое сумасшедший?
Ладно, не стоит тратить мозговые клетки на бессмысленные вещи... Что такое мозговые клетки?
Юноша снова погрузился в молчание, склонив голову и обдумывая слова, возникшие в его голове.
С его тусклыми глазами он не осознавал, насколько хрупким и... беспомощным он выглядел в этот момент.
Саймон не мог смотреть, как погибает такой "мечник", и снова заговорил.
— Я могу вылечить твои глаза... — Не умея выражать доброту, но прямолинейно, без обиняков, он высказал свои мысли: — Ты не ослепнешь.
Юноша, конечно, знал, что не ослепнет; яд был лишь временным, и он сам мог справиться, просто это было хлопотно.
Но раз уж собеседник так настаивает на лечении, почему бы милостиво не согласиться?
— Ах... угу... больно-больно-больно... ууу...
Юноша не переставал кричать, слезы текли из его глаз, делая его маленькое личико очень жалким.
Саймон хмуро смотрел на кричащего от боли мальчишку, удерживая его беспокойную руку: — ...Потерпи!
— Я больше всего боюсь боли... ууууу...
Несмотря на слова, от сильной боли все равно текли слезы.
Он моргнул, и зрение начало расплываться, а затем проясняться.
Открыв покрасневшие, влажные глаза, юноша увидел внешность Саймона — человека, который выглядел крайне холодным.
********************
— Эм... как тебя там зовут?
Юноша сидел в зале трактира. Вокруг было несколько редких посетителей, тоже похожих на людей из цзянху.
На его поясе наконец висел тот самый меч, который был черным, а теперь стал белым, блестящим и чистым — трактирщик сказал, что меч был действительно очень грязным!
Неудивительно, что его пришлось чистить!
— ...Саймон Чуйсюэ!
Он слегка повысил голос, и в зале мгновенно воцарилась тишина.
— О.
Произнес он без особого интереса: — У меня не очень хорошая память.
— ...
— Ой-ой-ой, неужели и у Саймона Чуйсюэ бывает день, когда его ставят в тупик?
Раздался насмешливый, веселый голос из окна, а затем человек сел напротив юноши — это был молодой человек с бородой.
— Лу Цыпленок, подожди меня!
Появился еще один человек и плюхнулся рядом с бородатым юношей: — А это кто?
— Я же говорил тебе так не называть меня, Сыкун Чжайсин!
Лу Сяофэн выразил сильное недовольство этим прозвищем. Как неприятно это звучит перед посторонними!
— Саймон Чуйсюэ, не представишь?
— ...
Он действительно не знал, как зовут собеседника. Саймон Чуйсюэ начал излучать холод из-за своей оплошности.
— Тебя зовут Лу Цыпленок?
Почему такое странное имя?
Как только юноша произнес эти слова, Сыкун Чжайсин схватился за живот и расхохотался.
— Хе-хе, он не какой-то там цыпленок, это Лу Сяофэн с четырьмя бровями.
Появился еще один, обмахиваясь веером, изящный молодой человек: — Внизу Хуа Маньлоу.
Внезапно за столом стало очень людно.
— Лу Сяофэн?
Тогда почему Лу Цыпленок?
Он что, маленький феникс, вылетевший из курятника?
Юноша увидел, как тот, кого зовут Сыкун Чжайсин, смеется до слез, а затем Лу Сяофэн "преследует" его.
— Как прикажешь называть тебя, младший брат?
Добродушный Хуа Маньлоу улыбаясь спросил.
Юноша почесал голову, немного подумал, увидев, что все смотрят на него: — Я забыл.
— А!
Что значит забыл?
Ты даже свое имя можешь забыть?
Лу Сяофэн не поверил.
Саймон Чуйсюэ, задумавшись о чем-то, тут же протянул руку и нащупал пульс юноши, и тот послушно позволил ему.
Саймон Чуйсюэ покачал головой, показывая, что проблем нет.
— Как меня зовут?
Я помню... помню...
Юноша пробормотал, затем вытащил из-за пазухи черный блестящий "кусок железа". На его блестящей поверхности отразилось растерянное лицо юноши.
Сыкун Чжайсин и Лу Сяофэн с любопытством посмотрели на "кусок железа": — Что это такое?
Это заставило юношу напряженно прижать руки к груди: — Это мое сокровище!
В этот момент в воздухе раздался резкий, пронзительный звук — тонкий красный гвоздь полетел прямо в юношу.
Юноша инстинктивно поднял руку, и "кусок железа" на его руке принял этот скрытый метательный снаряд, тут же разлетевшись вдребезги.
Юноша остолбенел.
Лу Сяофэн и остальные тоже безмолвно смотрели на действия юноши — разве это не было сокровищем?
Почему он так с ним поступил?
— Какой же это ублюдок сделал!
— Безымянный юноша нервно продолжал "нажимать" на "кусок железа", без умолку бормоча: — Почему оно не работает?
Почему не включается... сломалось...
Затем, снова под изумленными взглядами Лу Сяофэна и остальных, он отшвырнул "кусок железа", которое прямо попало в какую-то женщину.
— Ой!
— Судя по голосу, это была красивая женщина, — подытожил Лу Сяофэн.
Хуа Маньлоу же показалось, что голос знаком.
Юноша выхватил меч и прямо разрубил стол перед женщиной, нацелив острие на нее: — Ты... опять ты, вонючая баба!
Это была встреча заклятых врагов, глаза налились кровью!
Женщиной была Шангуань Фэйянь.
— Как ты смеешь так говорить обо мне... Я...
Не веря, что ее так оскорбили, Шангуань Фэйянь задрожала всем телом, выглядя очень жалко, так что хотелось обнять ее и пожалеть.
К сожалению, юноша не был тем, кто жалеет красавиц: — Сказать, что ты вонючая, значит оскорбить само слово "вонючая", ты просто грязная и мерзкая!
Хуа Маньлоу не мог смотреть, как Шангуань Фэйянь так ругают, а Лу Сяофэн тоже подумал, что юноша несправедливо обвиняет хорошего человека.
— Эй, ты не ошибаешься насчет нее?
Лу Сяофэн не мог видеть, как так обращаются с женщиной, особенно красивой: — Это Шангуань Фэйянь, а не какая-то вонючая... э-э... ну...
Хуа Маньлоу согласился.
— Хм!
Ослепленные женской красотой!
Лу Сяофэн с потемневшим лицом не нашел что ответить.
Хуа Маньлоу: — ...
Автор хотел сказать: Это короткий рассказ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|