Глава 3. Как ни слушай, все двусмысленно (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чэнь Цзин и Ян Шу вернулись на свои места. Чжан Хао и Ду Вэй почувствовали необычную атмосферу между ними и, поняв намек, замолчали и принялись за лапшу.

Внезапно раздалась вибрация — это был телефон Ян Шу.

Она достала телефон из кармана и положила на стол. Чэнь Цзин тоже увидел входящий вызов — Брат Лю.

Лица обоих одновременно потемнели. Чэнь Цзин достал свой телефон, быстро открыл заметки и написал одно слово: — Отвечай.

Ян Шу мгновенно поняла. Она нажала кнопку ответа и включила громкую связь.

Она глубоко вздохнула: — Брат Лю, ты что-то несерьезно ведешь дела?

— Мисс Чжан, извините, сегодня не смог приехать, были дела. Может, перенесем?

Тон собеседника был обычным.

Чжан, а не Ян. Чэнь Цзин понял, что она, должно быть, использовала фальшивое имя.

— Брат Лю, если не хочешь со мной иметь дело, так и скажи. У меня нет столько времени тут ходить вокруг да около. Если не получается, я найду кого-то другого, — тон Ян Шу был жестким.

Чэнь Цзин пристально смотрел на Ян Шу, затаив дыхание.

Грудь Ян Шу слегка вздымалась, она медленно выдохнула.

В такой момент она тоже нервничала. Она не могла дать собеседнику ничего заподозрить, но и не хотела давить слишком сильно, чтобы он не отказался от сделки.

На другом конце провода наступила тишина, слышался тихий шепот.

— Мисс Чжан, не сердитесь. Вы же знаете, в нашем деле нужно быть очень осторожным, особенно с крупными сделками.

Давайте так, договоримся о другом времени?

Ян Шу подняла глаза на Чэнь Цзина, и он кивнул.

Ян Шу ответила: — Хорошо.

Где?

— Я позже отправлю время и адрес.

Наше старое правило — один человек.

Чэнь Цзин быстро набрал строку текста и показал ей.

【Я должен привести человека.】

Ян Шу кивнула: — Боюсь, на этот раз не получится. Мне, возможно, придется привести человека.

Собеседник насторожился: — О?

Ян Шу использовала прием провокации: — Основа бизнеса — взаимное доверие. Если Брат Лю мне не верит, тогда ладно.

— Нет, дело не в этом. Могу я узнать, кого Мисс Чжан собирается привести?

Ян Шу подняла глаза, глядя на Чэнь Цзина, и произнесла слово за словом: — Он? Мой мужчина.

Брови Чэнь Цзина холодно изогнулись. Он не ожидал, что Ян Шу скажет так.

Сидевшие рядом Чжан Хао и Ду Вэй тоже остолбенели, уставившись друг на друга. Это был первый раз, когда кто-то из противоположного пола осмелился сказать такое Чэнь Цзину.

Причем Ян Шу использовала не слово «парень», а прямо «мой мужчина».

Дико и властно.

Однако самое неожиданное было впереди.

— Ничего не поделаешь, он слишком прилипчивый. Когда я в командировке, он обязательно едет со мной, боится, что я с другим мужчиной сбегу.

Чжан Хао, Ду Вэй: — ...

Вскоре пришло СМС от Брата Лю.

Чэнь Цзин взглянул на адрес. Это был городок в шестидесяти километрах отсюда. Дорога туда пролегала через множество горных серпантинов. Если не будет пробок, ехать около 3 часов.

Чэнь Цзин взглянул на часы. Сейчас было 6 вечера, а встреча назначена на 7 утра завтра.

Чжан Хао, услышав про звонок Брата Лю, сказал: — Так мало времени, они очень хитрые!

Частая смена места сделки — обычный прием преступных группировок.

Чэнь Цзин положил одну руку на бедро, другую на стол, ритмично постукивая телефоном по поверхности, словно размышляя.

Через некоторое время он сказал: — После полуночи будет дождь, а в дождь по горным дорогам ехать еще сложнее. Придется ехать сегодня ночью.

Чжан Хао и Ду Вэй посмотрели на Чэнь Цзина: — Начальник, мы слушаемся вас.

— Я отвезу Ян Шу сегодня ночью. Вы возвращайтесь в отряд, свяжитесь с местным лесным полицейским участком, подготовьте поддержку в штатском. Главное — не спугнуть змею, ударив по траве. Если что-то изменится, я вам сообщу.

Чжан Хао, Ду Вэй: — Есть!

Четверо быстро доели лапшу. Чжан Хао и Ду Вэй отправились обратно в отряд, а Чэнь Цзин повез Ян Шу.

Наступила ночь. В маленьком городке было очень тихо, на улицах мало людей.

Ян Шу прислонилась к стеклу пассажирского сиденья, ее мысли блуждали.

Неизвестно, было ли это из-за того, что она целый день голодала, но Ян Шу только что съела почти полную миску лапши — в три-четыре раза больше, чем обычно.

Поэтому сейчас ее клонило в сон.

Вскоре машина выехала на горную дорогу. Горный ветер влетал в окно, чистый и пьянящий.

Ян Шу закрыла глаза, почувствовала ветер, дующий в лицо, и ощутила себя намного свежее. Сонливость тоже прошла.

Вдалеке виднелись темные, тянущиеся горы. В ушах стояла тишина, только шум ветра.

Она повернула голову и начала смотреть на мужчину за рулем.

Наступила ночь, света было мало. Тусклые уличные фонари, изредка мелькавшие за окном, ритмично скользили по лицу мужчины.

Он постоянно хмурился, словно размышлял, готовясь в любой момент вступить в бой.

Чем сильнее он напрягался, тем больше Ян Шу становилось любопытно.

— Как тебя зовут?

— Ты же искала информацию?

Ян Шу оперлась правой рукой на окно и посмотрела на него: — Искала, но забыла.

Услышав это, Чэнь Цзин быстро взглянул на нее, затем снова устремил взгляд на дорогу.

— Сейчас мы партнеры. Взаимная честность и доверие — это базовое условие, — неторопливо сказала Ян Шу. — Разве не так, Капитан?

Она произнесла слово «Капитан» очень естественно. Чэнь Цзин, услышав это, потемнел взглядом и крепче сжал руль.

Тонкие губы мужчины слегка разомкнулись: — Чэнь Цзин.

— Chén Jìn, — Ян Шу прожевала эти два слова, ее язык и зубы произнесли его имя.

Погрузиться (Chénjìn)?

Хорошее имя.

— Эрдун Чэнь?

Чэнь Цзин не обратил на нее внимания. Ян Шу наклонилась ближе к водительскому сиденью: — Это имя тебе очень подходит. Ты действительно легко заставляешь людей погрузиться.

Ее аромат духов мгновенно нахлынул. Черная роза в ее ухе в ночи казалась соблазнительной и манящей. Несколько развевающихся прядей волос коснулись его подбородка.

— У тебя есть девушка?

Мужчина не ответил. Ян Шу снова спокойно сказала: — Если ты так едешь со мной один ночью и даже не сообщаешь об этом, я буду считать, что у тебя нет девушки.

Чэнь Цзин наконец перестал ее терпеть и предупредил: — Сядь прямо. Не зли меня.

Фу, какой свирепый.

Но она на это не купится.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Как ни слушай, все двусмысленно (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение