Глава 1. Участие в реалити-шоу (Часть 1)

С наступлением вечера улица с закусочными, расположенная рядом с главной дорогой города С, постепенно оживала. Молодые люди, парни и девушки, сидели за столиками на улице, пили и жарили шашлычки.

Около десяти детей с QR-кодами на груди сновали между столиками и людьми.

Линь Момо была среди них.

Разница была в том, что на ее груди не было таблички с QR-кодом.

— Бульк.

Пустая пивная банка покатилась к ногам Линь Момо.

— Эй, попрошайка, проваливай!

— Вонючая и грязная, весь аппетит испортила.

— Тебе говорят! Не слышишь?

Затем к ногам Линь Момо бросили половину жареной сосиски.

Бросившая сосиску молодая женщина раздраженно сказала: — Ладно, вот тебе поесть, иди к другим столикам.

Линь Момо не двигалась.

В этот момент в нее полетела жестяная банка. — Бам! — Она попала прямо ей в голову.

Остатки пива из банки потекли по лбу Линь Момо, попали в глаза, вызывая жгучую боль.

Линь Момо не издала ни звука. Она подняла руку, вытерла глаза рукавом, затем стерла пиво с лица и продолжала стоять рядом со столиком нескольких парней с желтыми волосами, не желая уходить.

Парни разозлились.

— Блин, ты что, тупая? Тебе сказали уйти, не поняла?

— Уйдешь или нет?!

— Проваливай, кому говорят!

Ругаясь, парни начали бросать в Линь Момо пустые пивные банки со стола.

Вокруг раздавались смешки и издевательские выкрики.

Когда банки закончились, парни потянулись к стеклянным бутылкам, но две девушки за столом остановили их, и те, недовольно ворча, отступили.

Решив, что этого достаточно, Линь Момо присела на корточки и начала собирать разбросанные вокруг пустые банки, сплющивая их и складывая в плетеную сумку за спиной.

Закончив, Линь Момо поклонилась парням с желтыми волосами, сказала «спасибо» и убежала.

Ее маленькая фигурка вместе с большой плетёной сумкой быстро исчезла в вечерних сумерках.

По дороге домой Линь Момо сдала собранный мусор и купила два баоцзы.

— Нога твоей бабушки еще не зажила? — с заботой спросил хозяин закусочной.

— Нет еще, — покачала головой Линь Момо.

Линь Момо росла без родителей с бабушкой. Они жили на пособие от комитета жилого района и деньги от продажи мусора.

Бабушка ей не родная. Линь Момо нашли брошенной на блошином рынке, когда та собирала мусор.

В прошлом месяце бабушка сломала ногу, и с тех пор не могла ходить, поэтому Линь Момо пришлось самой заниматься сбором мусора.

Вернувшись в темный и тесный старый дом, Линь Момо уже собиралась открыть дверь, когда услышала шум внутри.

— Старая карга, думаешь, меня обманешь? Я слышал, что пару месяцев назад на праздник всем давали материальную помощь!

— Где ты спрятала деньги? Говори! А то пеняй на себя!

Это был голос Чжан Сяоцяна.

Линь Момо осторожно убрала руку, сбежала вниз и спрятала оставшиеся 10 юаней, а затем вернулась.

Когда Линь Момо открыла дверь, в комнате царил беспорядок. Бабушка лежала на полу, а перед ней стоял Чжан Сяоцян.

Чжан Сяоцян был родным сыном Лю Цуйфан. У него не было постоянной работы, он промышлял сомнительными делами, а когда заканчивались деньги, приходил к Лю Цуйфан.

Увидев Линь Момо, Лю Цуйфан замахала руками, показывая ей, чтобы та уходила.

Но Чжан Сяоцян уже заметил ее.

— Хочешь сбежать? Не выйдет, — усмехнулся Чжан Сяоцян. — Старуха так нервничает, значит, деньги у этой мерзавки.

С этими словами Чжан Сяоцян схватил Линь Момо, затащил в комнату и, не обращая внимания на ее сопротивление, начал обыскивать.

Кроме 5 мао, он ничего не нашел.

Не желая сдаваться, Чжан Сяоцян схватил плетеную сумку Линь Момо.

Внутри тоже ничего не было.

— Где остальные деньги? Куда спрятала?!

— Больше нет, все здесь, — указала Линь Момо на 5 мао в руке Чжан Сяоцяна.

— Врешь! Не может быть так мало!

Линь Момо покачала головой и промолчала.

Лю Цуйфан со вздохом сказала: — У меня каждый месяц всего ничего, праздничная помощь была 50 юаней, а потом еще ногу сломала, пришлось тратиться на лечение и лекарства. Откуда у меня деньги?

Чжан Сяоцян, похоже, поверил. Он сплюнул и пробормотал: — Лучше бы ты сдохла, старая карга, чем деньги на лечение тратить!

Чжан Сяоцян был очень недоволен, что пришел сюда зря и не получил денег.

Взглянув на Линь Момо, он вдруг что-то придумал. Его глаза заблестели.

Видя, как Чжан Сяоцян с недобрым выражением лица подходит к Линь Момо, Лю Цуйфан напряглась. Ее охватило дурное предчувствие.

— Чжан Сяоцян, что ты задумал?

— Ничего особенного, просто кое-что хорошее придумал, — злобно усмехнулся Чжан Сяоцян.

— Раньше не замечал, а эта мерзавка-то все краше становится, — Чжан Сяоцян подошел к Линь Момо, наклонился и похлопал ее по лицу.

— Ну что, пойдешь со мной? Будешь жить припеваючи.

— Не смей! — Лю Цуйфан с трудом поднялась и схватила Чжан Сяоцяна за ногу. — Негодяй! Если ты ее тронешь, я тебя прокляну!

— Старуха, сколько денег ты потратила на эту девчонку, я уж молчу. Теперь ей пора отплатить нашей семье. Лучше не лезь.

С этими словами Чжан Сяоцян оттолкнул Лю Цуйфан и хотел увести Линь Момо.

В этот момент в коридоре послышались голоса.

— Тетя!

— Какая я тебе тетя!

— Старшая сестра!

— Кто тебе старшая сестра!

— Девушка, простите, Лю Цуйфан здесь живет?

— Вы к тете Лю?

— Да.

— Вон туда, третья дверь по центру, та, где сейчас шум.

— Спасибо.

Услышав, что кто-то ищет Лю Цуйфан, Чжан Сяоцян остановился, насторожившись. Лю Цуйфан мало с кем общалась, так что это могли быть только представители комитета жилого района или полицейские.

Если это полиция, у него будут проблемы.

Услышав приближающиеся шаги, Чжан Сяоцян с досадой отпустил Линь Момо.

— Через пару дней я вернусь. Если не найдете денег, пеняйте на себя! — бросив угрозу, Чжан Сяоцян схватил баоцзы из рук Линь Момо и выбежал из квартиры.

В коридоре, столкнувшись с пришедшим, Чжан Сяоцян опустил голову и ускорил шаг.

Чэнь Юй, поднявшись по лестнице, увидел открытую дверь квартиры.

Подойдя ближе, он увидел, что в квартире всего одна маленькая комната. Внутри было темно и пахло плесенью, как во всех старых домах. Казалось, что здесь недавно все перевернули вверх дном.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Участие в реалити-шоу (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение