Глава 5. 05 (Часть 1)

Глава 5. 05

После слов Лу Цзиньжаня вся съемочная группа остолбенела и хором выдохнула: «Черт!».

Цзян И четыре дня смотрел на молодых красавчиков, и у него уже рябило в глазах от эстетической усталости. Все казались на одно лицо, никакого энтузиазма.

Теперь же он впился взглядом в лицо Лу Цзиньжаня, его глаза загорелись. Забыв об элементарной вежливости, он недоверчиво повысил голос: — Ты издеваешься? С такими данными подрабатывать курьером?!

До прихода Лу Цзиньжаня Цзян И еще питал некоторую надежду на актеров, пришедших на пробы. Но стоило ему появиться, как он притянул к себе весь свет, и те семь-восемь так называемых профессиональных «красавчиков», сидевших в зале, мгновенно превратились в черно-белый фон.

Актеры, ожидавшие результатов проб в стороне, очевидно, тоже это заметили. Двое сообразительных парней тут же вскочили, чтобы проявить себя.

Один подошел к Лу Цзиньжаню, чтобы взять у него пакет, намеренно или нет загораживая его от съемочной группы, и довольно гордо сказал: — Давай мне. У нас тут пробы, не стоит светиться перед посторонними.

Затем он обернулся, выбрав лучший ракурс, чтобы продемонстрировать линию подбородка, и мило улыбнулся Шэн Тань: — Сестра-режиссер, ты простудилась? Тогда сначала выпей лекарство и отдохни, мы все подождем.

Другой парень ловко подошел к Шэн Тань, налил ей горячей воды в одноразовый стаканчик съемочной группы, опустил длинные ресницы, его подбородок был острым, и нежно и застенчиво сказал: — Сестра, выпей воды. Погода холодная, не переутомляйся.

У Шэн Тань дернулся висок, ей захотелось выругаться. Она невольно бросила взгляд на Лу Цзиньжаня.

В прошлом, если бы кто-то так обращался к ней в присутствии Лу Цзиньжаня, даже хорошо знакомые мальчишки из репетиторского центра, он бы этого не стерпел. Он считал обращение «сестра» своей собственностью, не позволял никому так ее называть, не говоря уже о том, чтобы кто-то лип к ней и заискивал.

А сейчас он…

Увидев это, остальные актеры в зале тоже зашевелились, явно намереваясь тоже называть ее сестрой.

Толпа не таких уж и красивых юношей с энтузиазмом окружила Шэн Тань — зрелище было впечатляющим.

Хотя вокруг «Монолога» сейчас разгорелся скандал, и сама Шэн Тань стала объектом споров, а в сети не утихали ругань и предсказания провала, ее достижения говорили сами за себя. Она была талантлива, сильна, ее визуальная эстетика прочно занимала вершину пирамиды в индустрии. Актер с рейтингом семь в ее фильмах мог выглядеть на десять с плюсом. За короткое время она вывела в свет нескольких популярных молодых актеров.

Для таких новичков, как они, еще учащихся, быть выбранным Шэн Тань означало пойти по короткому пути. К тому же Шэн Тань была красива — идеальная старшая сестра, объект восхищения.

Поэтому эти парни, привыкшие пользоваться своей внешностью, естественно, применили тактику «милых щенков», пытаясь вернуть себе внимание Шэн Тань.

Лицо Лу Цзиньжаня было скрыто, Шэн Тань не видела его выражения, только слышала шелест одежды, когда он отступил назад.

Он не позволил никому дотронуться до бумажного пакета, молча отошел к стене, поставил вещи на стул для ожидания. Его взгляд, похожий на хрупкий тонкий лед на озере, задержался на лице Шэн Тань, беззвучно скользнул в сторону, и он повернулся, чтобы уйти.

Когда он сделал шаг, капли воды с его мокрых коротких волос упали, две из них скользнули по виску, мимо покрасневшего уголка глаза, и упали на тонкую белую ключицу.

Сердце Цзян И бешено заколотилось от этих нескольких секунд.

Черт, черт, черт! Что за прирожденный соблазнитель! Он молчал, не делал лишних движений, но почему он выглядел таким жалким!

Черт, платочек сейчас порвется!

Лу Цзиньжань продолжал идти к выходу. Его шея была мокрой от дождя со снегом, кожа влажная и бледная. Можно было представить, как он бежал, чтобы поскорее доставить этот пакет.

Он вышел за дверь, и голос Шэн Тань, после долгих колебаний, наконец прозвучал: — …Подожди, я еще не проверила товар.

Дело было не в жалости.

Просто… она хотела дать ему зонт.

В этот момент Цзян И тоже почувствовал неладное: — Эй, что-то не так, режиссер Шэн. Ты же только что собиралась сама ехать домой за флешкой, а он тут же ее принес? Еще и сказал, что ты его заказала?

У Шэн Тань перехватило горло. Лу Цзиньжань обернулся: — Заказ был сделан из дома госпожи Шэн. Домашние услышали, что она кашляет, поняли, что она заболела и не взяла лекарство. Домашние заметили, что она оставила вещи на журнальном столике, а также забыла материалы для проб, на которых был написан этот адрес. Домашние забеспокоились и попросили меня доставить все это.

Он несколько раз подчеркнул слово «домашние», и даже его обида была невидимой, отчего у Шэн Тань неприятно сжалось сердце.

На его фоне она выглядела какой-то стервой.

Шэн Тань подошла к Лу Цзиньжаню с зонтом. Только приблизившись, она увидела, насколько сильно промокли его волосы. Несколько дней назад у него была температура. Если оставить его так, а потом он выйдет на холодный ветер, ему, вероятно, станет хуже.

Она постаралась сказать как можно спокойнее: — …Зайди сначала со мной, вытрись, а потом пойдешь.

Рядом с дверью была временная гримерка. Шэн Тань попросила всех отдохнуть несколько минут и вошла первой.

Полотенец здесь не было, поэтому она нашла для Лу Цзиньжаня свою чистую одежду. Только она собралась взять ее, как сзади приблизилось холодное дыхание.

Шэн Тань быстро взглянула на дверь гримерки. Чтобы избежать подозрений, она закрыла ее только наполовину, и любой шум снаружи был бы легко слышен.

Она постаралась унять дрожь в ослабевших от недомогания руках, думая о том, что Лу Цзиньжань только что был так спокоен перед толпой парней, не выказал никаких странностей. Он действительно повзрослел и перестал придавать этому значение. Значит, и сейчас он не выйдет за рамки приличий. Она просто объяснит ему в двух словах, и все будет в порядке…

— Неужели я не такой молодой и красивый, как те восемнадцатилетние парни снаружи? Ты стесняешься меня, боишься, что мое появление опозорит тебя, поэтому не хочешь меня признавать?

Его голос стал тише, юношеская свежесть приглушилась, и он зазвучал у самого уха, низко и волнующе.

Мысли Шэн Тань внезапно прервались, ухо обожгло. Дыхание, окутавшее ее сзади, было легким и горячим, резко контрастируя с холодным запахом дождя и снега, исходившим от него.

— Или ты, бросив меня без слова пять лет назад и встретив снова, на самом деле разочарована во мне взрослом, поэтому я даже не имею права называть тебя сестрой?

Лу Цзиньжань произносил слово за словом, его голос становился все тише, но из-за близости отчетливо проникал ей в уши.

— Все остальные могут называть тебя сестрой, могут быть рядом с тобой, сближаться с тобой, и ты терпеливо отвечаешь им. Только я, и дома, и на людях, тебе даже лишний раз посмотреть на меня — проблема. Ты боишься, что нас что-то связывает, верно?

Он снова шмыгнул носом.

— Я не стал таким, каким ты хотела меня видеть, это моя проблема. Я пришел сегодня без предупреждения, я поступил неправильно.

Гримерка была немаленькой, но воздух в ней, казалось, становился все разреженнее.

Шэн Тань не выдержала, повернулась к Лу Цзиньжаню и попыталась вытолкнуть его наружу. Она случайно задела его руку, и бумажный пакет, который он держал, с грохотом упал на пол.

Пакет перевернулся, и из него высыпались коробка с лекарством, флешка и два термоса для еды из ее дома. Под прозрачными крышками виднелась аппетитная еда, похожая на домашнюю.

Лу Цзиньжань присел на корточки, чтобы собрать все. Поднимая термос, он извинился: — Готовил в спешке, выглядит не очень, не смотри.

Все слова застряли у Шэн Тань в горле.

Даже каменное сердце дрогнуло бы.

Она опустила глаза, глядя на него, развернула найденную одежду и, воспользовавшись своим преимуществом в росте, накинула ее ему на мокрую голову. Ее губы шевельнулись.

— Среди них есть и те, кому за двадцать, они не моложе тебя.

— Я с ними не знакома. Как только мы выйдем за эту дверь, нас почти ничего не будет связывать. Пусть называют как хотят, мне некогда этим заниматься.

— Я не разрешаю тебе говорить лишнего, потому что не хочу, чтобы наши отношения за спиной стали поводом для сплетен. Я не недовольна тобой, понятно?

Голос Шэн Тань сам по себе был тихим, а сквозь одежду он звучал еще глуше. Лу Цзиньжань слушал, и у него внутри все зудело от нетерпения. Он поднял голову и встретился с ней взглядом.

Одежда соскользнула, не успев полностью его накрыть.

И с точки зрения Шэн Тань, парень, превосходящий красотой всех тех, кто был снаружи, сидел у ее ног. Его короткие волосы были растрепаны, глаза, словно умытые, смотрели на нее снизу вверх, не мигая, как у того мальчика с собачьими ушками много лет назад.

Потухший свет в глазах Лу Цзиньжаня снова зажегся, и он тут же спросил: — Значит, ты не презираешь меня? Ты не признаешь меня перед другими потому, что нас связывают глубокие, особые узы, верно?

Не дожидаясь ответа, он снова смягчил тон и потянул ее за край одежды: — Верно, сестра?

Шэн Тань заподозрила, что ее простуда усилилась.

Верно, верно, как же!

Слова уже были на языке, но, встретившись с его лицом, которое могло служить охранной грамотой, она лишь тихо произнесла: — Угу.

…Черт.

Она действительно не хотела ругаться.

Просто внезапно поняла, что те парни снаружи действительно не идут ни в какое сравнение.

Их нарочитые позы и ужимки не стоили и нескольких слов Лу Цзиньжаня.

Пусть он и молчал тогда, но за эти несколько минут в гримерке он разнес в пух и прах целую толпу притворно заискивающих актеров.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение