Глава 7. Тебе лучше ни у кого ничего не просить

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— У меня нет обязанности просвещать тебя, — мужчина стряхнул несуществующую пыль со своего рукава.

— Тогда кто ты? Где это? Что ты здесь делаешь?

— Не Си настойчиво задала вопросы снова.

— Думаешь, я отвечу, если ты задашь другие вопросы? — мужчина искоса взглянул на неё с полуулыбкой.

Его надменное поведение полностью исчерпало и без того скудное терпение Не Си.

— Отлично, — она помрачнела и процедила сквозь зубы, — тебе лучше ни у кого ничего не просить, иначе молись, чтобы однажды тебе не пришлось просить меня о помощи!

Сказав это, она развернулась и широким шагом направилась прочь от каменной платформы, в ту сторону, откуда пришла.

Позади Не Си мужчина издал неприкрытый смешок, словно она сказала что-то до смешного нелепое.

Не Си раздражённо спрыгнула с каменной платформы.

С тех пор как она попала в этот мир, загадки следовали одна за другой. Теперь она могла с уверенностью сказать, что её душа оказалась в этом теле не случайно.

Однако существовала ли более глубокая связь между ней и Не Си этого мира, и каков был смысл этого переселения, она не знала.

Когда наконец появился кто-то, кто, казалось, знал правду, он оказался не желающим сотрудничать мерзавцем. Как ей было не злиться!

Подумав об этом, Не Си невольно остановилась и с досадой оглянулась на мужчину, который всё ещё стоял на каменной платформе.

Мужчина склонил голову, глядя на длинный меч, прикованный к месту, и погрузился в свои мысли; но в тот момент, когда она обернулась, он, словно что-то почувствовав, поднял взгляд и бросил на неё быстрый взгляд.

В его светло-золотых глазах, казалось, была выгравирована холодная и древняя тоска, простирающаяся сквозь тысячелетия.

…— Сяо Си? Сяо Си? — тревожные возгласы донеслись до ушей Не Си, кто-то легонько тряс её за плечо.

Она медленно открыла глаза, и перед ней предстал красивый мужчина в зелёных одеждах, в чьих глазах читалась нежность.

— …Старший Брат, — в её сознании ещё оставались образы из сна, Не Си встряхнулась и наконец поняла, кто перед ней, пробормотав два слова.

Этим мужчиной был тот самый Старший Брат, Не Гуань, о котором говорила Чжоу Линлан.

Он был сыном нынешнего главы секты, обладал выдающимися способностями и в юном возрасте достиг уровня Великого Совершенства на Ступени Трансформации. Его характер был мягким и дружелюбным, что делало его объектом восхищения всех молодых учеников в секте.

Пятнадцать лет назад именно он подобрал брошенную ещё младенцем прежнюю владелицу тела у подножия горы и дал ей имя Не Си.

С тех пор Не Гуань заботился о Не Си как о родной сестре.

Но у него, в конце концов, были свои дела, и с возрастом он становился всё занятее, постепенно не успевая уделять внимание всему.

Для прежней Не Си, Не Гуань был единственным светом в её мрачной жизни.

Она безмерно уважала и любила этого брата. То, что её так сильно обижали раньше, было отчасти потому, что она не хотела доставлять ему лишних хлопот, и многие вещи она тайно скрывала.

— Вчера вечером я видел младшую сестру Чжоу и остальных, они сказали, что подверглись нападению бродячих демонических зверей в лесу у подножия горы. Я вспомнил, что ты живёшь здесь совсем одна, и не мог не забеспокоиться, — объяснил Не Гуань, почему он пришёл.

— Хотел навестить, но дела задержали, только сегодня утром освободился.

Что за демонический зверь мог бы содрать с человека всю одежду? Не Си холодно усмехнулась про себя, эта Чжоу Линлан действительно умеет придумывать оправдания.

— О, это действительно несчастье, — без особого энтузиазма высказалась она.

В глазах Не Гуаня таилась тревога, его взгляд скользнул по руке Не Си с синяками, и он тихо вздохнул.

— Сяо Си, если ты действительно столкнёшься с трудностями, обязательно скажи об этом Старшему Брату.

— Угу, не волнуйся, — Не Си кивнула, слегка приподняв уголки губ.

Хотя ей не нравилось, когда её считали слабой, иногда принимать такую доброту и заботу от других казалось не так уж и плохо.

Пока они разговаривали, снаружи вдруг раздался высокомерный и неприятный голос, нарушивший этот момент тепла и спокойствия:

— Не Си, выйди сюда!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Тебе лучше ни у кого ничего не просить

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение