— Как это может быть? Наш брак решен нашими семьями. Это наша ответственность как аристократов, — уверенно ответила Мелоди. Она смотрела на Дьюка с обожанием и скрытой собственнической натурой.
Дьюк усмехнулся. — Думаешь, моей семье нужен брачный союз ради власти или богатства?
Она выпятила грудь и выпрямилась. — Разве это не нормально для людей нашего положения? Выбирать выгоду? Чувства можно постепенно взрастить между мужем и женой. Для Мелоди она была единственной леди, подходящей на роль миссис Винтерс. Ее воспитывали как наследницу Эвансов, одной из восьми крупных аристократических семей. Хотя семья Эванс, возможно, не была такой богатой или социально успешной, как Винтерсы, они все же занимали второе место и имели сотни лет истории, богатства и связей, как и Винтерсы. Они прочно укоренились в Городе А. Еще до ее рождения ее мать и мать Дьюка уже договорились о браке их детей, когда те достигнут совершеннолетия. Просто Дьюк никогда не заботился об их глубокой дружбе и обещаниях матерей. Он не спорил со своей матерью, но относился к ней холодно; их связь матери и сына пострадала из-за этой помолвки, но она не могла взять свои слова обратно и обидеть свою нежную и добрую лучшую подругу, с которой она выросла.
— Прости, что разрушаю твои иллюзии, но апокалипсис уже наступил, и тебе пора очнуться от своей сказочной фантазии, — вмешалась Киша. Она посмотрела на Мелоди так, словно та была умственно отсталой. Мелоди опешила от неуважительных слов Киши. — Мисс Олденс, пожалуйста, следите за своими словами. Она все еще пыталась показать Дьюку, насколько она великодушна и добросердечна, не вспыхивая на Кишу.
Киша слегка поклонилась, как леди из хорошей семьи; ее характер был подобен розе, чарующей и волнующей душу. — Прошу прощения за мою прямоту, миледи, мои слова были правдой, которую чувствовало мое сердце. Затем она посмотрела Мелоди прямо в глаза, ее губы приподнялись, голос был полон насмешки, а глаза выражали издевательство.
Мелоди на мгновение оцепенела; взгляд Киши показался ей знакомым, но прежде чем она углубилась в это чувство, она поняла, что Киша насмехается над ней за ее синдром принцессы перед Дьюком. Гнев вскипел в ее сердце, ногти впились в ладонь, но улыбка оставалась на ее губах. — Мисс Олденс, кто вы такая, чтобы вмешиваться, когда речь идет о наших семейных делах? Она испепеляющим взглядом посмотрела на Кишу. Ее раздражение уже невозможно было скрыть.
— Она мой деловой партнер, — Дьюк притянул Кишу за плечо, чтобы она встала рядом с ним, что выглядело интимно, но искренне и полно доверия. Он продолжил: — Я позволил ей говорить, к тому же, она просто озвучила то, что я думал, но не смог выразить.
— Я лишь любезен с вами, мисс Эванс, из-за дружбы моей матери с вашей, но если вы продолжите досаждать мне, боюсь, что этот последний остаток уважения к их дружбе может исчезнуть. Глаза Мелоди покраснели, и она выглядела жалко, что вызывало у мужчин желание защитить ее. Она подумала, что Дьюк так относится к ней из-за Киши; эта соблазнительница, должно быть, совратила ее мужчину, раз он даже не уважает соглашение двух семей.
— Что здесь происходит? — спросил молодой человек властным тоном. Все взгляды проследили за голосом к входу в виллу. Молодой человек примерно возраста Дьюка вышел из-за людей, стоявших ранее на крыльце. У него был прямой, уравновешенный и спокойный характер; он выглядел мягким, но все же обладал авторитетом в каждом движении или слове, что было полной противоположностью холодному и безразличному нраву Дьюка. Услышав голос старшего брата, глаза Мелоди загорелись. Словно увидев своего спасителя. — Старший брат! — Затем она начала плакать и выглядела жалко. Сердце Эрика сжалось, видя, как Дьюк издевается над его сестрой, поэтому он широким шагом подошел и встал перед Дьюком, прикрывая свою младшую сестру за спиной. Он смотрел на Дьюка так, словно тот был его врагом. Он даже не заметил Кишу из-за своего растущего гнева и недовольства по отношению к Дьюку. Он всегда чувствовал, что Дьюк высокомерен и мало уважает их; он даже иногда чувствовал, что Дьюк смотрит на них свысока и обращается с его сестрой как с мусором, хотя его сестра была нежной и доброй, она даже не злилась на Дьюка за несправедливое обращение.
— Дьюк, почему ты всегда издеваешься над моей сестрой? — Хотя он был зол, его хорошее воспитание все еще было заметно в его манере говорить; он не был неразумным, но и не позволял легко себя запугать. Дьюк не ответил и лишь приподнял брови.
Не желая больше стоять и разговаривать с ними, Киша сказала: — Дьюк, давай просто зайдем внутрь. Это будет длиться вечно, если мы продолжим спорить с ними. Ее холодный голос содержал намек на недовольство. Она почему-то раздражена и считает, что вымотана. «Почему этот мужчина начал требовать ответа, когда это его сестра продолжала болтать и не отпускала их?» — пробормотала она, раздраженно глядя на брата и сестру.
Только тогда Эрик понял, что рядом с Дьюком стоит еще один человек. Он был поражен близостью Дьюка к женщине, и в то же время его охватило чувство узнавания. Ему показалось, что он ее знает. — Мисс, мы раньше встречались? — Озадаченный заезженным подкатом, Дьюк нахмурился так сильно, что между бровями можно было бы раздавить муху.
— Боюсь, вы приняли меня за кого-то другого, сэр. — Она убрала руку Дьюка, которая бесцеремонно лежала на ее плече. Он почувствовал досаду от ее отстраненного поведения. Он не знал почему, но это не было похоже на любовь с первого взгляда. Но прежде чем он успел разобраться в своих чувствах, Киша уже потянула Дьюка внутрь виллы, а Мелоди дернула его за рубашку, ее глаза были полны нежелания. Она не хотела отпускать Дьюка и хотела схватить Кишу за волосы. Почему ей разрешили войти, а ее оставили снаружи? Несмотря на свое нежелание, она могла только принять поражение и терпеливо ждать их. Она была полна решимости, потому что ждала Дьюка с юности. Впервые встретив Дьюка, она поняла, что хочет стать его женой, и не позволит никакой незнакомой женщине украсть ее собственность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|