Об авторе и произведении

«Моя жена велит звать её мужем». Автор: Рыбный соус.

Аннотация:

Когда Яо Синтун была ещё в утробе матери, её бабушка обратилась к гадалке. Предсказание гласило, что если родится девочка, род Яо прервётся.

Чтобы избежать позора, мать Синтун подкупила акушерку. Новорождённую Яо Синтун объявили мальчиком, «старшим внуком» в семье.

Когда Синтун выросла, они с матерью ломали голову, как продолжить род Яо. И тут цзюньшоу выбрал её в качестве зятя, живущего в семье жены.

Поговаривали, что единственная дочь цзюньшоу, Гу Луань, высокого роста и может одним ударом выбить человеку все зубы.

Яо Синтун подумала: «Мне конец».

Под полными надежд взглядами семьи, дрожащими ногами, в алом свадебном наряде, под бой барабанов, она вошла в резиденцию цзюньшоу, чтобы «жениться» на этой высокой красавице.

В первую брачную ночь, стиснув зубы, она забралась на кровать, но подвыпившая Гу Луань столкнула её.

— Ты мелкая. Подвинься.

— Такое счастье?! — подумала Яо Синтун.

***

Цзюньшоу и император были друзьями. Ещё до рождения ребёнка цзюньшоу император издал указ: если родится мальчик, его нужно передать на воспитание одной из наложниц, он будет учиться боевым искусствам вместе с Наследным принцем, а затем отправится служить на границу и пожертвует жизнью за родину.

— Этого не будет, — решил цзюньшоу.

Поэтому с рождения Гу Луань воспитывали как девочку.

Вся семья тряслась до совершеннолетия Гу Луань, а когда пришло время замужества, никто не осмелился её «выдать».

Долго искали подходящую кандидатуру и остановились на самом хилом юноше во всём округе — «старшем внуке» семьи Яо, который к тому же мог стать зятем, живущим в семье жены.

— Даже если этот парень что-то обнаружит, я одним ударом его прикончу! — думала Гу Луань.

***

Вся семья цзюньшоу хорошо относилась к Яо Синтун. Кроме Гу Луань.

Гу Луань словно ненавидела её. Синтун не тренируется — упрёк. Синтун мало ест — упрёк. Словом, Гу Луань считала её недостаточно мужественной.

Это ли причина не делить ложе?

Яо Синтун одновременно радовалась и мучилась сомнениями: а вдруг у Гу Луань есть какая-то невысказанная проблема?

Если они скоро не заведут ребёнка, пойдут слухи, что она не может.

Гу Луань же говорила: «Не торопись, не торопись».

Синтун начала тайком следить за Гу Луань.

Подглядев за Гу Луань в уборной, она наконец раскрыла секрет их «холодного» брака.

Спасите! Её «жена» оказалась мужчиной!

Когда многолетний секрет раскрылся, Гу Луань засучил рукава, готовясь убить свидетеля.

Но дрожащий «муж» вдруг приподнял подол платья, закрыл глаза и нежно прошептал: «Муж мой…»

— Такое счастье?! — подумала Гу Луань.

1. Альтернативная история с авторскими допущениями.

2. Лёгкая романтическая история.

Предупреждение:

Главная героиня — милая, нежная и немного рассеянная девушка. Она не относится к типу героинь-лидеров, её главное достоинство — мягкий характер. Если вам покажется, что героиня глупа, не ругайте её, ругайте меня, автора. Она не глупа, это я плохо её описала. (Пояснение: не все мужчины смелы и отважны, есть и трусы. Поэтому женщина, переодетая мужчиной, не обязательно должна быть умной и героической. Моя героиня — просто милая и робкая девушка).

Теги: дворцовая аристократия, жизнь простолюдинов, ссорящиеся влюблённые, женщина, переодетая мужчиной.

Ключевые слова: главная героиня — Яо Синтун; второстепенные персонажи — Гу Луань; прочее — жду ваших отзывов в блоге «Сложить имбирь».

Краткое содержание: я переодеваюсь мужчиной, а моя жена — женщиной.

Основная идея: свобода любви, равенство в браке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Об авторе и произведении

Настройки


Сообщение