Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— А-ах… — Когда капли воды попали на спину Хэ Юйфэя, он невольно втянул воздух. Хотя он уже настроил воду на тёплую, боль всё равно была сильной.

Во время мытья головы Хэ Юйфэй снова вспомнил, как Шэнь Хао наступил ему на лицо. В его сердце вновь поднялся гнев. Он стёр запотевшую влагу с зеркала, и в нём отразилось лицо, которое нельзя было назвать ни некрасивым, ни красивым. Учитывая обычную замкнутость Хэ Юйфэя, вполне объяснимо, что в эту эпоху старшей школы, когда отношения завязывались постоянно, у него ни разу не было девушки.

— Эй, парень, лучше завтра не приходи в школу, иначе я буду бить тебя каждый раз, как увижу. Хм. — Хэ Юйфэй снова вспомнил слова Шэнь Хао перед уходом. Гнев в его сердце утих, уступив место тоске. Неужели ему придётся притвориться больным и взять выходной?

— Хм, ничтожество, это уже тебя напугало? Бесполезно, — раздался ледяной голос в голове Хэ Юйфэя.

— Призрак! — вскрикнул Хэ Юйфэй от испуга.

После крика Хэ Юйфэй внимательно прислушался. Кроме шума льющейся воды, никаких других звуков не было. Неужели ему послышалось? Хэ Юйфэй беспомощно покачал головой.

— Неужели тот удар Шэнь Хао по голове вызвал сотрясение мозга? Тьфу, тьфу, тьфу, какое к чёрту сотрясение? Рано или поздно я обязательно сделаю так, чтобы у этого ублюдка было сотрясение мозга, хм-хм, — пробормотал холодный голос себе под нос.

После душа, из-за травм на спине, Хэ Юйфэй мог спать только на боку. Сегодня он был слишком измотан, и в его снах постоянно сменялись картины прощания Ли Фэй и избиения Шэнь Хао. Вскоре он погрузился в глубокий сон.

— Ты по-настоящему меня позоришь. Мало того, что тебя избили, так ты ещё и думаешь о том, чтобы сбежать. Как твоё параллельное «я», я действительно чувствую себя опозоренным, — произнёс ледяной голос.

Погрузившись в сон, Хэ Юйфэй почувствовал себя в белоснежном мире, где было всего два человека: он сам и тот, кто только что говорил.

— Кто ты? — спросил Хэ Юйфэй, глядя на столь знакомую, но в то же время совершенно чужую фигуру, стоящую к нему спиной.

В этот момент фигура начала поворачиваться. — Я… это ты. — Одновременно с этими словами Хэ Юйфэй ясно увидел лицо человека напротив. Он действительно был точь-в-точь похож на него, но был одет в древний длинный халат.

Поскольку это был сон, Хэ Юйфэй не выказывал особого удивления, лишь продолжил: — Раз уж мы оба — это я, то почему ты говоришь, что я позорюсь?

Длинный халат Хэ Юйфэя напротив развевался на ветру. Услышав это, он сцепил руки за спиной, слегка запрокинул голову и посмотрел на Хэ Юйфэя. — Я — это ты, но в то же время не ты. Твой позор — это мой позор, понимаешь?

В этот момент Хэ Юйфэй наконец заметил различие между собой и Хэ Юйфэем в древнем халате: это были их темперамент и аура. Непоколебимое величие, с которым говорил Хэ Юйфэй в халате, и его надменная холодность были чем-то, чего обычный Хэ Юйфэй никак не мог достичь.

— Что за чушь! Я — это я, не я — это не я. У меня голова кругом идёт. Говори яснее, без этих экивоков, ладно? — смущённо произнёс Хэ Юйфэй.

Хэ Юйфэй в длинном халате нахмурился и медленно заговорил: — Ты знаешь о параллельных мирах?

— Кажется… нет? — подумав, ответил Хэ Юйфэй.

Услышав это, Хэ Юйфэй в длинном халате продолжил: — Это когда, исходя из одной временной оси, происходит множество событий, но они развиваются в разных измерениях. — Видя, что Хэ Юйфэй по-прежнему выглядит невежественно, он добавил: — Проще говоря, после того как ты вернулся домой, ты решил принять душ, но в другом измерении ты не стал этого делать. Тот, кто принял душ, — это ты из основного измерения, а тот, кто не принял, — из второстепенного. Конечно, ты понятия не имеешь о существовании второстепенных измерений.

Видя, что Хэ Юйфэй расширил глаза и смотрел на него с невероятным выражением, Хэ Юйфэй в длинном халате сделал паузу и спросил: — Понял?

— Ты… ты другое «я» из параллельного мира? — Хэ Юйфэй был сильно напуган, его речь была прерывистой. Можно себе представить, что если бы это было наяву, он, вероятно, просто потерял бы сознание.

Настоящий ужас — это когда один человек пугает другого до смерти, а уж тем более, когда пугаешь сам себя. Не только до смерти, но и до безумия.

— Верно, я — другое «я» из параллельного мира. Поэтому я — это ты, но в то же время не ты, — спокойно произнёс Хэ Юйфэй в длинном халате, видя, что Хэ Юйфэй всё понял.

— Динь-динь-динь, динь-динь-динь… — Звонок разбудил Хэ Юйфэя от сна. Проснувшись, он обнаружил, что весь вспотел. Он облегчённо выдохнул: «Хорошо, что это был всего лишь сон! Этот сон был таким реальным, обычно я всё забываю, как только проснусь».

Но тут же Хэ Юйфэй снова начал беспокоиться о школе. Если он снова встретит Шэнь Хао, то, зная характер этого парня, тот обязательно будет издеваться над ним, пока не успокоится.

Может, взять несколько выходных, чтобы переждать, а потом, когда Шэнь Хао успокоится, пойти в школу?

Как только эта мысль появилась, Хэ Юйфэй снова услышал тот ледяной голос, который слышал вчера в душе: — Ничтожество, не позорь меня, ладно?

— О чёрт, матушка, там действительно призрак! — закричал Хэ Юйфэй, потеряв рассудок от страха.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение