Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Как дела, всё в порядке? — спросил Ян Фань, похлопав Хань Чэна, который наблюдал за происходящим.
— Всё в порядке, только... можно ли использовать многоцелевые боевые машины пехоты? — с улыбкой спросил Хань Чэн.
— Ха-ха, конечно, можно. Я бы и без твоих слов их отправил. В моих глазах вы, солдаты, самое главное, — с улыбкой ответил Ян Фань.
— Тогда никаких проблем. Гарантирую выполнение задания, — серьёзно ответил Хань Чэн, услышав эти слова.
Мобилизованные солдаты, с момента своего появления в этом мире, знали только одно — верность Ян Фаню. Будь то только что созданные, негибкие мобилизованные солдаты, или те, что получили самосознание после улучшения, включая Хань Чэна, все они были готовы идти в огонь и воду ради Ян Фаня, хотя и не боготворили его.
Командир, который заботится о жизни и смерти своих солдат, очень радовал Хань Чэна. Только такой командир был достоин Хань Чэна и всех мобилизованных солдат, чтобы они отдали ему всё, что у них есть.
...
— Мама, я голоден, — проплакал маленький мальчик.
— Хороший мой, мама что-нибудь придумает, — утешила его стоявшая рядом женщина средних лет, поглаживая мальчика. Она встала, чтобы приготовить ребёнку последний кусочек еды.
В этот момент они прятались в своей комнате на втором этаже, плотно заперев дверь и наглухо закрыв окна. Даже когда снаружи светило солнце, она не осмеливалась открыть шторы и впустить хоть лучик света, потому что внизу бродили зомби.
В день вспышки вируса мать и сын, к счастью, не заразились и не превратились в зомби. Однако отец семейства в тот же день стал зомби и ушёл бродить, преследуя тех, кто в панике убегал, — свою пищу. Мать и сын, спавшие на втором этаже с ребёнком, чудом избежали этой участи.
Когда они проснулись, снаружи уже царил хаос. Повсюду были монстры, пожирающие людей. Женщина средних лет поспешно закрыла шторы, обняла ребёнка и сжалась в углу, растерянная и беспомощная. Особенно её потрясло то, что одним из зомби был её муж.
Ночью их разбудил сильный грохот. К счастью, ребёнок был послушным и не плакал. Женщина средних лет медленно раздвинула шторы и обнаружила, что все зомби собрались в центре деревни.
Измученная голодом, она поспешно спустилась вниз, плотно закрыла входную дверь и занавесила все окна. Весь дом погрузился во мрак.
Гур-гур... Её желудок, не получавший пищи весь день, запротестовал. В этот момент она только что закрыла все двери и окна.
— Еда, где еда? Точно, кухня, — подумала женщина средних лет, вспомнив, что вчера купила много еды и хранила её на кухне.
— Это... всё овощи и сырое мясо, — раздражённо сказала женщина средних лет, войдя на кухню и увидев разбросанные овощи и сырое мясо в холодильнике. Снаружи были монстры, пожирающие людей, и она не осмеливалась разводить огонь, чтобы готовить. Если бы они привлекли внимание, она и её ребёнок были бы обречены. При мысли о том, что она видела на улицах, её до сих пор тошнило.
Рёв! — Снаружи кухни раздался рёв зомби, от которого женщина средних лет рухнула на землю. За стеклом близорукий зомби сквозь окно смутно разглядывал пустую кухню. Подвигав носом, он снова ушёл бродить в другое место. Женщине средних лет, к счастью, удалось спрятаться за шкафом и остаться незамеченной, избежав опасности.
Женщина средних лет закрыла рот рукой и не смела пошевелиться. Прошло неизвестно сколько времени, прежде чем она набралась смелости и медленно высунула голову, чтобы посмотреть в окно. Увидев, что там никого нет, она с облегчением вздохнула, затем нашла несколько одеял и полностью закрыла ими окно.
Дни шли за днями. Надежда женщины средних лет сменилась отчаянием. Она думала, что армия скоро придёт на помощь, но прошла неделя, а помощи всё не было. Время от времени отдельные выжившие выбегали наружу, но в итоге их окружали, и они либо были съедены, либо становились такими же зомби. А еды становилось всё меньше.
К настоящему моменту оставалось лишь немного холодной еды.
— Хороший мой, скоро всё будет готово, — сказала женщина средних лет, обнимая маленького мальчика. Прямо перед ними на индукционной плите варилась каша. В кастрюле с водой было едва видно несколько зёрнышек риса. Это была их последняя еда. Если бы электричество не отключилось, они, возможно, давно бы умерли от голода.
— Угу, мама, я буду послушным, — тихо ответил пяти-шестилетний мальчик. Его грязное личико не могло скрыть ярких больших глаз. Это был возраст, когда он должен был быть беззаботным.
Бум-бум-бум, тра-та-та-та! Внезапно раздались взрывы гранат, а затем непрерывная стрельба. Женщина средних лет заплакала от радости.
— Сынок, мы спасены! Это армия, армия пришла нас спасти! — плача, сказала женщина средних лет, обнимая своего ребёнка.
Двадцать минут назад, в километре от деревни, сотни вооружённых солдат безмолвно ждали в строю. Это были все накопления, которые Ян Фань собрал за полмесяца развития.
Бум! — Десять многоцелевых боевых машин пехоты, поднимая пыль, прибыли к отряду. Дверь головной машины открылась, и из неё вышел Хань Чэн.
— Командир, по нашим наблюдениям, в деревне нет мутировавших зомби. Можно просто ворваться, — доложил Хань Чэн Ян Фаню.
— Нет, бросьте несколько гранат, постарайтесь выманить всех зомби из деревни. Только что ещё один дурак выбежал и скормил себя зомби, — ответил Ян Фань, перемещая карту внутри базы. Молодой человек выбежал из дома, и на этом его история закончилась: он успел убить одного зомби лопатой, прежде чем его повалили на землю, и зрелище было ужасным.
— Хорошо, командир, — ответил Хань Чэн, закончив разговор, и крикнул солдату: — Чжоу Мань, возьми десять бойцов, идите бросьте несколько гранат, чтобы выманить зомби из деревни.
— Есть, сэр, — ответил Чжоу Мань, отдав честь: — Первый взвод, все за мной!
— Есть! — ответили десять мобилизованных солдат из первого ряда, а затем последовали за Чжоу Манем, чтобы выманить зомби.
— Медленно продвигаемся, — сказал Хань Чэн, махнув рукой после того, как Чжоу Мань ушёл. Более восьмидесяти мобилизованных солдат под руководством своих командиров отделений начали медленное продвижение. Десять многоцелевых боевых машин пехоты следовали за ними под контролем Ян Фаня. В каждой машине сидел один мобилизованный солдат, а на крыше машины был установлен огромный пулемёт.
Через минуту Чжоу Мань и десять мобилизованных солдат подошли на пятьдесят метров к деревне. Они сразу же открыли огонь и убили нескольких зомби, бродивших за её пределами. Поскольку их целью было выманить зомби, Чжоу Мань и его люди не стеснялись.
Бум-бум-бум! Гранаты летели одна за другой, и под аккомпанемент взрывов ровная дорога покрывалась выбоинами.
Рёв! — Зомби, привлечённые взрывами и стрельбой, наперегонки бросились к источнику шума.
— Ха-ха, отлично! Не жалейте патронов, огонь! — рассмеялся Чжоу Мань, видя, как зомби появляются в поле зрения, и приказал солдатам открыть огонь.
Тра-та-та! — Плотная стрельба разнеслась по всей деревне, успешно привлекая зомби. Выжившие в деревне заплакали от радости: наконец-то армия пришла их спасти.
— Их немало, братья! Отступаем, продолжая стрелять, оставьте немного целей для тех, кто позади, — со смехом сказал Чжоу Мань, глядя на плотные ряды наступающих зомби.
А-у! — Зомби, как мотыльки на огонь, бросались на Чжоу Маня и его людей. Один за другим зомби падали мёртвыми, и один за другим новые зомби пополняли их ряды.
— Чёрт, их так много! Уходим, уходим! — Чжоу Мань отступал, продолжая стрелять, и вскоре выманил большую часть зомби из деревни. Их было так много, что конца им не было видно. Пули уже не могли остановить наступающих зомби, и они вот-вот должны были настигнуть их. Чжоу Мань поспешно приказал солдатам прекратить стрельбу и просто бежать, а зомби позади, видя, что их "еда" убегает, мгновенно взбесились ещё сильнее...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|