Глава 12. Так счастлив, что хочется поцеловать тебя (Часть 2)

Су Нань изо всех сил сдержала эти слова в сердце и дрожащим голосом спросила отца: — Тогда, папочка, могу ли я сама решать свою судьбу в браке? Наньнань не опозорит семью Су, я как можно скорее улажу свои дела с замужеством.

Она хотела отложить это дело, чтобы придумать способ.

Но Су Чжили, услышав это, лишь сухо кашлянул, снова отпил чаю и неторопливо сказал: — Наньнань, тебе не нужно беспокоиться о своем замужестве. Папочка уже нашел для тебя хорошую партию.

Струна в сердце Су Нань оборвалась. Она ясно слышала звук оборвавшейся струны. Последняя надежда на отца исчезла без следа.

— Тогда за кого отец хочет выдать меня? — Су Нань подняла голову и с улыбкой спросила. Губы ее были бледными.

— Ну, ты дочь моего Су Чжили. Папочка с детства ценил тебя, поэтому, конечно, нашел для тебя хорошую семью. Господин Лю — Министр секретариата, его положение выдающееся, власть очень велика. Он чиновник первого ранга при дворе, — Су Чжили погладил бороду. В его словах сквозило, что Су Нань выходит замуж за человека более высокого статуса.

— Но, папочка, я слышала, что этот господин Лю уже в преклонном возрасте, и у него дома уже полно жен и наложниц, — Су Нань почувствовала боль в сердце от гнева. Она больше не хотела терпеть и прямо сказала: — Папочка хочет, чтобы я вышла замуж за шестидесятилетнего старика в наложницы? Так семья Су будет иметь честь?

Су Нань говорила так прямо, словно совсем не хотела оставлять отцу никакого достоинства. Улыбка Су Чжили застыла на лице. Через мгновение он отчитал ее: — Дерзость! Как ты, дочь моего Су Чжили, можешь так говорить? Этот господин Лю — Министр секретариата! Он всего лишь немного старше тебя. Разве он тебе не подходит?

— Папочка хочет, чтобы я была благодарна за этот брак? — Су Нань равнодушно усмехнулась, затем посмотрела отцу прямо в глаза и произнесла три слова:

— Я не выйду замуж.

Су Чжили впервые увидел, как Су Нань идет против его воли. Он тут же хлопнул по столу и гневно крикнул: — Су Нань! Ты не слушаешь, что говорит папочка?! Папочка ведь желает тебе добра! Он чиновник первого ранга при дворе. Если мы сможем породниться, это будет хорошо и для тебя, и для нашей семьи Су! Какая разница, за кого выходить замуж? Почему ты обязательно должна идти против меня, своего отца?

Эмоции Су Нань и без того были на грани срыва. Теперь, когда Су Чжили закричал на нее, она тоже возразила: — Я не хочу выходить замуж за человека, который на десяток лет старше моего отца! Папочка, почему вы хотите, чтобы я стала его наложницей? Матушка — наложница, разве вы не знаете, как тяжело нам с матушкой жилось все эти годы?

Упомянув матушку, Су Нань почувствовала еще больший холод и гнев. Она высказала все, что думала и на что обижалась.

— Если этот брак действительно так хорош, как говорит отец, то почему Су Дай не выходит замуж? Она жемчужина на ладони семьи Су. Вы не хотите, чтобы она страдала, а я кто? Разве я не дочь отца? Господину Лю почти шестьдесят лет, отец, вы знаете, сколько мне лет?

Глаза Су Нань покраснели, но она сдерживала слезы. Сквозь стиснутые зубы она сказала: — Мне в этом году восемнадцать, отец.

На этот раз она не собиралась уступать.

В этом доме она уступала слишком много раз, но что она получила взамен?

Матушка так любила папочку, но что она получила?

Кроме многолетних оскорблений и притеснений, болезненного тела, матушка ничего не получила.

Матушка всегда заботилась об отце, а отец?

Он действительно думал о них, матери и дочери?

В комнате было ужасающе тихо. Ситуация стала неразрешимой. Су Чжили успокоился, вздохнул и почувствовал, что к этому делу нужно подходить постепенно, не торопиться. Он смягчил тон и решил найти другое время для разговора.

— По этому делу папочка даст тебе еще время подумать. Не действуй импульсивно. Я устал, можешь идти.

Су Нань тоже знала, что дальнейшие слова бесполезны, и без промедления ушла.

Ей нужно было найти другой способ.

Она ни за что не выйдет замуж за этого человека в наложницы.

Ни за что.

В это время, в полдень, под палящим солнцем, Су Дай с довольным видом сидела в садовом павильоне. Изящными нефритовыми пальчиками она взяла виноградину и с торжеством смотрела, как Су Нань сердито выходит из кабинета их отца.

Она, конечно, знала, о чем они спорили в кабинете.

Все дело было в том, что Су Нань должна была выйти замуж за старика в наложницы.

И этот брак был тщательно спланирован матушкой Су Дай, госпожой Ван.

Ее матушка, используя влияние своей семьи, заключила сделку с господином Лю и устроила этот брак для Су Нань. Их отец, ради своей карьеры и укрепления положения семьи Су, тоже посчитал этот брак весьма выгодным.

Ее дядя был Великим генералом при дворе. Она, как дочь от главной жены, старшая барышня семьи Су, должна была выйти замуж за такого человека, как Наследник поместья герцога Вэня — красивого, изящного, с очень высоким положением. Она должна была стать Госпожой Наследника, а не низкой наложницей, как Су Нань и ее матушка.

Су Дай, очевидно, ненавидела Су Нань. Она ненавидела ее с детства, тем более теперь, когда у той было такое соблазнительно красивое лицо. Глядя на нее, Су Дай чувствовала отвращение. Она твердо верила, что инцидент с собаками был делом рук Су Нань. В холодные дни, когда у нее болела нога, Су Дай ненавидела Су Нань до мозга костей и всегда искала возможность отомстить.

Раньше, из-за Нин Бая и папочки, она не могла ее бить и ругать. Теперь, выдав ее замуж за этого старика в наложницы, она, можно сказать, выместила свой гнев.

Этот человек был старым и уродливым, и, по слухам, у него были странные привычки, больше всего он любил мучить красавиц.

Подумав об этом, Су Дай невольно рассмеялась. Затем она повернулась и спросила служанку рядом: — Принесли ли уже юбку из нефритовой дымчатой ткани, которую заказывали несколько дней назад? Завтра Весенний банкет в Поместье герцога Вэня. Принесите ее мне сегодня же, иначе я переломаю вам ноги.

Стоявшая рядом служанка дрожала от страха, поспешно опустилась на колени и ответила: — Докладываю старшей барышне, Чунь Юнь уже пошла в лавку Юнь Янь за ней, скоро вернется.

— Хорошо, только смотри, чтобы не было никаких промахов.

Сказав это, Су Дай снова взяла виноградину и съела ее. Она снова вспомнила о Наследнике поместья герцога Вэня, и на ее губах тут же заиграла улыбка влюбленной девушки.

Она давно тайно любила этого Наследника. Она тщательно выбирала платья и украшения, чтобы произвести на него хорошее впечатление на банкете, чтобы он ею восхитился и женился на ней.

Человека, которого любила Су Дай, она, конечно, была решительно настроена заполучить.

На следующий день был Весенний банкет в Поместье герцога Вэня.

Назывался он Весенним банкетом, но на самом деле это был также банкет для знакомства благородных дам и господ столицы. Су Нань и Нин Бай тоже были приглашены.

Она не проявляла особого интереса, не хотела идти, ведь Су Дай тоже там будет, и ей совсем не хотелось видеть ее лицо на Весеннем банкете.

Но ее матушка настояла, чтобы Су Нань пошла на банкет, желая, чтобы она там побольше познакомилась с молодыми господами.

Су Нань, конечно, понимала намерения матушки. Это было вынужденное решение, поэтому она не стала отказываться и вместе с Нин Баем отправилась на Весенний банкет.

Никто из них не наряжался специально, они выглядели как обычно, но когда они появились на Весеннем банкете, они все равно поразили всех.

В одно мгновение все, кто любовался цветами, играл в метание стрел в кувшин, стрелял из лука, слагал стихи и пил вино, дружно обратили взгляды на них двоих. Вокруг на мгновение воцарилась тишина, а затем снова раздался тихий ропот.

— Это та Третья госпожа из семьи Су, Су Нань? Действительно, она прекрасна, как небесная фея, как говорят слухи...

— А тот молодой господин тоже очень красив... Чрезвычайно красив, с прекрасной фигурой. Говорят, у него выдающийся литературный талант, он собирается сдавать весенние экзамены и является сильным кандидатом на звание Чжуанъюань.

...

Взгляды и перешептывания окружающих немного смутили Су Нань. Она с улыбкой кивнула, с равнодушием любуясь цветами, думая, стоит ли ей потом пойти поиграть в метание стрел в кувшин, а затем вернуться домой вместе с Нин Баем, как вдруг у ее уха раздался нежный, смеющийся голос:

— Наньнань.

Кто-то позвал ее.

В этот момент, прежде чем Су Нань успела отреагировать, Нин Бай, стоявший рядом с ней, первым изменился в лице.

Очень незначительно.

Его светлые зрачки мгновенно потемнели и стали мрачными, взгляд стал глубоким и непредсказуемым.

Наньнань?

Тот человек назвал А-цзе... Наньнань?

Нин Бай, не дожидаясь, пока Су Нань обернется и ответит тому человеку, тихонько зацепил пальцы Су Нань рукой, опущенной с одной стороны, а затем просунул свои пальцы между ее, обхватив ее маленькую ручку своей ладонью.

Его костяшки пальцев сжались, он нежно погладил ее ладонь, намеренно вызывая у нее щекотку.

Словно этим он мог привлечь внимание Су Нань, заставить свою А-цзе смотреть только на него, а не на других мужчин.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Так счастлив, что хочется поцеловать тебя (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение