Глава 3. Куда ушло время? (1/2)
Глава 3. Куда ушло время?
После короткой церемонии знакомства.
Лю Жобин, как заместитель командира, начала вводить Ду Фэя в курс дел.
— Командир, это бомбоубежище — наша база. В отряде сто восемь человек.
— У нас три командира, шестьдесят бойцов бронепехоты, десять операторов станковых орудий, десять пулемётчиков, восемь связистов и семнадцать человек в медслужбе и тыловом обеспечении.
— На вооружении... две бронемашины, у каждого по автомату или пистолету, боеприпасов всех видов осталось примерно...
Говоря о снаряжении и боеприпасах, Лю Жобин несколько сбавила тон, сделала паузу и продолжила:
— Должно быть, около трёх тысяч патронов.
— Позже могу проводить вас на склад, чтобы вы сами посмотрели. В общем... осталось не так уж много...
— А беспилотники есть? — спросил Ду Фэй.
Лю Жобин покачала головой с горькой усмешкой.
Беспилотники?
Это же просто несбыточная мечта. О такой технике они и думать не смели.
Ду Фэй молчал.
Только сейчас он понял, что самым ценным имуществом всего полевого отряда были те две бронемашины, на которых его привезли...
— Докладываю!
В этот момент внезапно раздался голос женщины-связиста.
Лю Жобин посмотрела на неё:
— В чём дело?
— Сообщение от 48-й дивизии. Нашему женскому полевому отряду приказано завтра в десять утра прибыть к реке Хэйшуй, координаты 269:71, для участия в бою!
— Что? Река Хэйшуй?
Красавица с ямочками на щеках, Ся Ин, вскочила на ноги и гневно воскликнула:
— Какие же они сволочи! Разве речь не шла о Плотинах Красной Долины?
Лю Жобин нахмурила свои изящные брови:
— Насколько большой крюк нам придётся сделать?
— Лишних тридцать километров, заместитель командира... но дело не в расстоянии, а в нашем снаряжении...
— Довольно. Ответьте 48-й дивизии, что женский полевой отряд выступит завтра в шесть утра и ровно в десять будет у реки Хэйшуй! — приказала Лю Жобин.
Приказ был отдан. Ду Фэй нахмурился.
По выражению лиц всех женщин-солдат он почувствовал безысходность и скорбь.
— Могу я вмешаться? Хоть я и только что вступил в должность, но уже являюсь частью отряда. Полагаю, у меня есть право знать подробности боевой задачи?
Ду Фэй с непроницаемым лицом посмотрел на Лю Жобин.
— Я уже докладывала вам, что в отряде три командира. Ся Ин — одна из них.
— Если хотите узнать детали операции, пусть она вам и доложит. А мне нужно проверить, починили ли детектор.
Лю Жобин указала на красавицу с ямочками, зажавшую в зубах сигарету, и, потирая виски, ушла.
Ду Фэй посмотрел на Ся Ин.
— Господин командир, раз уж вы хотите узнать о задании, присаживайтесь.
Ся Ин пнула ногой камень рядом с собой, затем протянула ему самокрутку и, слегка изогнув губы, сказала:
— Я её своей слюной скручивала. Хотите одну?
Ду Фэй взял сигарету и сел.
Ся Ин, слегка удивлённая, достала зажигалку с черепом и поднесла ему огонь.
— Кха-кха... кхм... Чёрт...
Ду Фэй затянулся и тут же закашлялся до слёз.
До чего же ядрёная.
Ся Ин и остальные девушки вокруг рассмеялись.
Ду Фэй, не смутившись, сделал ещё одну затяжку и, продолжая кашлять, уставился на красивое лицо Ся Ин.
— Вы хотите сказать, что я очень красива?
— Кхм... Я хотел сказать, что у вас, должно быть, очень чёрные лёгкие.
— Хех.
Ся Ин глубоко затянулась, выпустила колечко дыма, и в её прекрасных глазах промелькнула тень печали.
Выражение её лица было таким, будто она уже дошла до конца своего жизненного пути, и ей было всё равно, чёрные у неё лёгкие или нет...
— Ладно, сейчас я расскажу вам всё в деталях.
— Для начала, чтобы вы понимали, наш женский полевой отряд — это нерегулярное подразделение без официального статуса. Мы сброд, не имеющий права на финансовую поддержку Федерации.
— Много лет назад Федерация выбросила нас, как мусор. Все расходы мы покрываем сами, выживаем как можем.
— Вы ведь понимаете, что это значит? — равнодушно спросила Ся Ин.
Ду Фэй слегка кивнул. Это он понимал.
Глава 3. Куда ушло время? (2/2)
Этот мир был строго разделён на классы, и о правах человека здесь почти не шло речи.
Особенно это касалось таких нерегулярных формирований, как их отряд. Федерация Времени совершенно не заботилась об их судьбе.
— В последнее время дела у нашего женского полевого отряда идут из рук вон плохо. Можно сказать, мы на грани. Скоро и есть будет нечего.
— К счастью, мы получили задание от 48-й дивизии. Кстати, за это стоит поблагодарить вас.
Ся Ин посмотрела на Ду Фэя и продолжила:
— 48-я дивизия приказала нам принять вас в качестве командира и содействовать им в завтрашней охоте на зверей.
— После выполнения задания нам обещали выделить двадцать тысяч часов.
— Завтра у них две охотничьи зоны: одна — Плотины Красной Долины, другая — река Хэйшуй.
— 48-я дивизия будет проводить зачистку, а мы должны были помогать им в окружении Зверей Времени у Плотин Красной Долины.
— Но эти сволочи только что внезапно приказали нам отправляться к реке Хэйшуй...
— В чём разница? — прервал её Ду Фэй.
Ся Ин бросила на него взгляд, словно смотрела на маленького ребёнка.
— У Плотин Красной Долины у нас был бы хоть какой-то шанс выжить. У реки Хэйшуй — верная смерть.
Она зажгла новую самокрутку и продолжила:
— Звери Времени у плотин — первого уровня, а у реки Хэйшуй — второго.
— С нашим нынешним вооружением нам и на зверей первого уровня охотиться тяжело, что уж говорить о втором уровне у реки Хэйшуй.
— Хотя наша задача — лишь содействие в окружении, но впавшие в ярость Звери Времени не боятся ни пуль, ни снарядов.
— Один Зверь Времени второго уровня может одним ударом лапы разнести нашу бронемашину вдребезги. Слово «ужас» даже близко не описывает это...
Ду Фэй задумался. Хотя он никогда не видел Зверей Времени, в памяти у него сохранились обширные знания о них, полученные в академии.
Впавшие в ярость Звери Времени были именно такими, как описала Ся Ин, и даже страшнее.
— Значит, завтрашняя вылазка для отряда — это самоубийство? — поднял он голову.
В этот момент вернулась Лю Жобин. Закончив свои дела, она подошла к ним:
— Как бы то ни было, мы должны попытаться. Если пойдём — есть надежда, если нет — остаётся только ждать смерти.
— Чем пытаться? Жизнями ста восьми человек? Кто дал вам такое право?
Ду Фэй резко посмотрел на Лю Жобин и отрезал:
— Я не согласен!
Его голос эхом разнёсся по всему бомбоубежищу.
Мгновенно воцарилась тишина. Все женщины-солдаты замерли.
Лю Жобин стиснула зубы и холодно произнесла:
— Я знаю, что это задание равносильно самоубийству.
— Но вы знаете, насколько важны для нас двадцать тысяч часов? Это наша единственная надежда на выживание.
— Вы — выходец из богатой семьи, вас могли назначить командиром просто так. Вы и понятия не имеете, через что мы прошли за эти годы.
— Когда нам было по восемнадцать, мы, как и вы сейчас, покинули город-базу и вступили в отряд.
— Мы мечтали накопить тридцать лет времени, отдать их Федерации и вернуться в город-базу, чтобы жить спокойно.
— Ха, а что на деле?
Лю Жобин горько усмехнулась и продолжила:
— Я видела лишь, как жестоко умирают мои близкие, как одна за другой падают мои сёстры по оружию...
— Радиация, вирусы, свирепые твари — всё это терзает нас без остановки.
— С каждой охоты на Зверя Времени Федерация забирает двадцать процентов добытого времени. За каждый перевод времени — ещё десять процентов комиссии...
— Питьевую воду, еду, предметы первой необходимости — всё приходится покупать на базах Федерации по ценам втрое выше, чем в городе-базе...
— Мы очень хотим вернуться в город, но для этого нужно сдать тридцать лет времени.
— Мы убили немало Зверей Времени, добыли много времени, но до сих пор у нас ничего нет.
— Я хочу спросить...
— Куда ушло всё время?
Лю Жобин впилась взглядом в Ду Фэя:
— Вы можете мне ответить?
Ду Фэй застыл в молчании.
Всё, о чём говорила Лю Жобин, отсутствовало в его памяти. Этому в академии не учили.
Куда ушло время?
Ответ был очевиден: его выкачала Федерация Времени.
Каждый в восемнадцать лет должен был покинуть город-базу, за исключением детей из богатых семей, которые могли заплатить эти тридцать лет.
Иными словами, дети из бедных семей, едва покинув город, были обречены стать инструментами Федерации для добычи времени.
Вернуться в город было труднее, чем взобраться на небеса.
В этот миг сердце Ду Фэя необъяснимо сжалось от боли.
Потому что он увидел, что все женщины-солдаты опустили головы и, закрыв лица руками, плакали.
Даже Лю Жобин и Ся Ин стояли со слезами на щеках...
Напоминание: Функция «Личные сообщения» для зарегистрированных пользователей была улучшена. Мы можем своевременно получать ваши сообщения и отвечать на них. Пожалуйста, проверьте страницу «Личные сообщения» в вашем профиле!
Глава 4. Какая же она заядлая курильщица (1/2)
Глава 4. Какая же она заядлая курильщица
Через некоторое время девушки успокоились и быстро вернулись в своё обычное состояние.
— Давайте так. У меня есть немного времени, я могу выделить его на неотложные нужды. Нам не стоит рисковать жизнями ради двадцати тысяч часов, — предложил Ду Фэй.
В глазах Лю Жобин мелькнула искра удивления, но она тут же погасла. Девушка покачала головой:
— Сказали бы вы это три дня назад — было бы замечательно.
— Но теперь задание принято. Идти придётся в любом случае. Вы ведь понимаете, что бывает за отказ выполнять приказ в боевой обстановке?
Конечно.
Ду Фэй хлопнул себя по лбу. Он так беспокоился о безопасности подчинённых, что совсем забыл об этом правиле.
Проклятые правила Федерации!
— Стемнело. Время ужина. Всем разойтись.
Лю Жобин махнула рукой девушкам, а затем обратилась к одной из них, с милым и невинным лицом:
— Гань Тин, проводи командира на ужин.
Сказав это, она потащила Ся Ин обсуждать план операции.
— Командир, здравствуйте.
Гань Тин подошла к Ду Фэю, отдала честь и мягко сказала:
— М-меня зовут Гань Тин, я связист. Я провожу вас в столовую.
Было заметно, что это девушка с довольно замкнутым и кротким характером.
Ду Фэй кивнул и пошёл за ней в тыловую зону.
Столовая располагалась в большой естественной пещере. Вместо столов служили грубые деревянные доски, а вместо стульев — камни.
Войдя в пещеру, Ду Фэй увидел, как девушки-солдаты организованно выстроились в очередь за едой.
С момента своего перемещения он ничего не ел и уже чувствовал голод.
— Командир, вон там есть камень, присаживайтесь, а я принесу вам еду.
Сказав это, Гань Тин направилась к нескольким поварам.
Ду Фэй нашёл свободный камень и сел, разглядывая еду в тарелках девушек рядом.
В их мисках была густая каша, похожая на клейстер, и небольшая порция тёмно-коричневого гарнира.
— Командир, ваша еда. Приятного аппетита.
Гань Тин поставила перед Ду Фэем тарелку, а затем взяла свою миску и молча принялась есть в стороне.
Ду Фэй посмотрел на свою еду: большая миска лапши с измельчённой свининой и зелёным луком, а рядом — сосиска.
Затем он взглянул на миску Гань Тин. У неё, как и у всех остальных, была та же клейкая каша и тёмно-коричневый гарнир.
— Почему моя еда отличается от вашей? — спросил Ду Фэй.
— Изначально у всех еда одинаковая, но заместитель командира распорядилась, чтобы ваш паёк был лучше нашего.
— Когда она ездила в город-базу за вами, она купила немного муки, овощей и мяса.
— После этих покупок у каждой из нас осталось всего по пятьдесят с небольшим часов...
Ду Фэй нахмурился и спросил:
— А как в отряде обычно распределяется время?
— Добытое время делится между всеми поровну, а расходы мы несём сообща. У нас у всех примерно одинаковое количество времени.
— Мы делим и жизнь, и смерть. Если жить — то всем вместе, если умирать — то тоже всем вместе... — сказала Гань Тин.
Выслушав её, Ду Фэй замолчал.
Это означало, что всем девушкам-солдатам оставалось жить меньше трёх дней.
Похоже, положение в женском полевом отряде было гораздо хуже, чем он себе представлял.
— Командир, ешьте скорее, — сказала Гань Тин и, опустив голову, принялась хлебать свою кашу.
— Давай, ты ешь моё.
— А?
— Я хочу попробовать твою кашу.
— Командир... так нельзя...
— Выполнять приказ.
Не дав ей возразить, Ду Фэй взял её миску с кашей, а свою лапшу подвинул к ней.
Затем он решительно зачерпнул ложку каши и съел немного тёмно-коричневого гарнира.
Фу.
Ду Фэя едва не стошнило.
Что это за дрянь?
Каша была безвкусной, как клей, а тёмно-коричневый гарнир было и вовсе невозможно проглотить — он скрипел на зубах и отдавал каким-то странным привкусом.
— Что это за еда? — спросил Ду Фэй, и уголки его губ дёрнулись.
— Каша сделана из муки, которую тыловики готовят из выкопанной в горах кассавы. А тёмная зелень — это дикорастущие овощи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|