Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Герой спасает красавицу: неловкость

Внезапно раздался оглушительный удар, ещё одна потрясающая молния ударила, словно разрывающаяся бомба, вокруг самолёта.

Огромные вспышки молний, словно причудливые змеи, метались вокруг фюзеляжа самолёта, озаряя всё вокруг и слепя глаза даже внутри салона.

— Радар и связь вышли из строя, мы не можем связаться с землёй...

В кабине пилоты больше не могли сохранять спокойствие. Они знали, что означало не пройти сквозь это странное грозовое облако.

Они даже молились, чтобы это грозовое облако было не слишком большим.

— Что происходит?

— Не тяните меня!

— Где стюардесса?.. Где вы?.. Скажите нам, что...

— Помогите!

Самолёт уже бесконтрольно трясло, внутри царила паника, багаж и вещи разлетались повсюду.

Многие пассажиры побледнели от страха, их души, казалось, покинули тела; они дрожали, обмякнув в креслах. Некоторые бесстрашные люди покинули свои места, и в салоне воцарился полный хаос.

Я крепко вцепился в подлокотники кресла, ещё раз проверил ремень безопасности — не упускал ни одной меры предосторожности, ведь это был вопрос жизни и смерти.

Мамочки! Небеса, спасите, только бы ничего не случилось!

Моя жизнь только началась, я всего лишь выиграл приз и поехал путешествовать за границу, совершенно не ожидал такого поворота событий.

Я не хочу умирать так рано, я ещё не женат, и я настоящий девственник.

Но небеса не услышали моих молитв, снаружи самолёта гроза бушевала ещё сильнее.

Самолёт снова был поражён молнией, потерял управление под её воздействием и внезапно совершил полный оборот на 360 градусов.

Я видел, как внутри самолёта разлетались вещи, а что ещё хуже — некоторые иллюминаторы начали разбиваться.

Я не знал, что могу сделать сейчас, да и понимал, что ничего не могу. В этот смертельный час я мог лишь молиться о милости небес, соблюдая все меры безопасности.

Это был вовсе не счастливый Тур в Бразилию, а путешествие к смерти.

В панике я вдруг безмерно пожалел об этой "счастливой" поездке.

Затем раздался ещё более сильный удар грома, молнии, словно стая разъярённых демонов, яростно обрушились на самолёт. Послышался звук взрыва в хвостовой части, и хвост самолёта был отрублен молнией.

— А-а-а! Спасите!.. — Среди криков ужаса пассажиры, сидевшие в хвостовой части самолёта, были выброшены наружу мощным потоком воздуха, став первыми несчастными жертвами.

Эти истеричные крики о помощи ещё больше напугали оставшихся в самолёте пассажиров; в этот момент жизни и смерти каждый цеплялся за неё, как мог.

Моё сердце тоже охватило чувство безмерного отчаяния, словно бушующие волны в океане, пронизывая меня холодом с головы до пят.

Прекрасная зрелая красавица в панике мёртвой хваткой вцепилась в мою руку, не отпуская, словно за спасительную соломинку, прижимая её к себе и погружая в мягкое декольте.

Но наши мысли были заняты лишь этой грозой. В момент жизни и смерти кто будет обращать внимание на такие пикантные детали?

В этот момент в самолёте отключилось электричество, вокруг царила кромешная тьма, слышались лишь свист мощного воздушного потока, удары падающих предметов и крики пассажиров...

Внезапно вокруг самолёта появилось таинственное свечение. Это мерцающее разноцветное сияние пронзило всю тьму, словно сон, и необычайно ярко осветило весь салон самолёта.

Неужели это божественное вмешательство? Я не хочу умирать, я не хочу умирать... В полузабытьи прекрасное, изящное тело полетело в мою сторону, окутанное лёгким женским ароматом.

В этом радужном свете я узнал ту Первоклассную Стюардессу, только сейчас она не парила, а, словно ангел со сломанными крыльями, с криком уносилась к хвостовой части самолёта вместе с потоком воздуха.

Если бы она так и вылетела наружу, это была бы верная смерть!

В тот момент, когда Первоклассная Стюардесса почти пролетела над моей головой, я не знаю, что мной двигало, возможно, я вообще не думал.

Я быстро протянул руку и резко обхватил её стройную талию. Под воздействием моей силы Первоклассная Стюардесса оказалась в крайне двусмысленной позе, сидя верхом на мне.

Мои руки, словно стальные обручи, крепко обхватили тело Первоклассной Стюардессы, не отпуская, а заодно и изящную руку зрелой красавицы.

В этот момент Первоклассная Стюардесса, словно ухватившись за спасительную соломинку, уже не думала о стыде.

Её нежные руки, словно нефритовые побеги бамбука, мёртвой хваткой обхватили мою голову, а её пышная грудь обволокла и прижала моё лицо. Пышная грудь, словно расслабленная пружина, деформировалась под давлением воздушного потока и моего лица.

В обычное время это удушающее чувство счастья, наполнившее мои нервы, заставило бы меня потерять сознание, но сейчас это был момент смерти!

Рядом отчаянно обнимала пышная и соблазнительная зрелая красавица, а на мне сидела Первоклассная Стюардесса — такая прекрасная сцена возникла слишком внезапно.

Это ответ небес на мои молитвы? Или это последний ужин перед казнью?

Разноцветное свечение внезапно вспыхнуло с огромной силой, и его лучи пронзили фюзеляж самолёта и наши тела.

В моей голове стоял гул, словно она вот-вот взорвётся, всё вокруг кружилось, и я почувствовал, как из носа потекли две струйки алой жидкости.

Раньше, увидев красавицу, я лишь чуть не пустил кровь из носа, а сейчас это была настоящая кровь!

Неужели я действительно отправляюсь на небеса?

После этой последней мысли я в полузабытьи потерял сознание.

Не знаю, сколько времени прошло, но когда я очнулся, вес на мне давил довольно сильно, и от долгого давления тело немного онемело, особенно мягкая грудь, которая немного затрудняла дыхание.

— Я ещё не умер!

— Это первое ощущение принесло мне огромное облегчение. Если умрёшь, всё закончится, но пока живёшь, есть надежда.

Как сказано в "Белом олене": "Живите хорошо! Живя, помните: самый болезненный и отчаянный момент в жизни — самый трудный, но это не последний миг жизни; пережив его, вы начнёте важный поворот, новый славный путь."

Пережив великое бедствие, обретёшь великое счастье!

Помимо облегчения, мой затуманенный мозг смутно вспомнил, что Первоклассная Стюардесса всё ещё обнимала меня в крайне двусмысленной позе.

В этот момент она ещё не очнулась, и вокруг доносились лишь непрекращающиеся крики боли.

Лёгкий аромат женского тела опьянял меня, а перед глазами было то мягкое, что деформировалось под давлением моего лица.

Уже натянутая и облегающая форма стюардессы в процессе сдавливания каким-то образом потеряла пуговицу, обнажив кружевное нижнее бельё и участок белоснежной, соблазнительной кожи.

Я инстинктивно сглотнул несколько раз, чтобы увлажнить пересохшее горло. Придя в себя и вспомнив текущую ситуацию, я быстро успокоился.

Сейчас было не время для двусмысленных мыслей.

Сначала нужно было разобраться, что происходит вокруг.

Я высвободил руки из-под стройной талии Первоклассной Стюардессы, пытаясь оттолкнуть её, но, к моему удивлению, хотя она ещё не очнулась, её изящные руки всё ещё крепко обнимали мою голову, плотно прижимая меня к мягкой ложбинке между женскими грудями.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение