Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ли Бай была совершенно уверена, что находится во сне.

Потому что сейчас она парила посреди Хаоса, и всё вокруг — впереди, сзади, слева, справа, сверху, снизу — было лишь серой пеленой.

Хм, вдруг ей захотелось жареных крылышек.

Она лишь на мгновение подумала об этом, не успев даже облизнуться, представляя вкус, как из ниоткуда прямо перед её глазами возникла пара золотистых жареных крылышек, источающих манящий аромат.

Ли Бай: — …Ну хоть стол-то дайте?

Крылышки тут же исчезли с лёгким «хлопком».

В то же мгновение под ногами Ли Бай появился деревянный пол тёплого жёлтого оттенка, а перед ней — небольшой квадратный столик, покрытый скатертью в мелкий цветочек. На столе аккуратно стояла белая фарфоровая тарелка, выстланная ажурной салфеткой, а на ней, словно по линеечке, лежали те самые крылышки.

За её спиной услужливо возник обеденный стул.

Ли Бай стояла посреди всего этого, слегка ошеломлённая.

Неужели… это тот самый осознанный сон, о котором ходят легенды?

Впервые Ли Бай узнала о «сознательных снах» от своей одноклассницы в старшей школе.

Та девчонка была настоящим мастером таких сновидений.

Говорили, что каждый раз, осознав себя во сне, она могла контролировать себя так, чтобы не просыпаться сразу, и тогда творила что хотела.

Она рассказывала, что больше всего любит летать во сне.

После стольких хвастливых рассказов Ли Бай наконец-то сама могла это испытать.

Хм… творить что хочешь?

Ли Бай не особо интересовали полёты; она удобно устроилась на стуле, глядя на манящие ароматом крылышки перед собой.

Можно ли почувствовать вкус жареных крылышек во сне?

А что если… просто наесться до отвала во сне всем тем, что обычно хочется, но нельзя себе позволить в избытке!

Она закрыла глаза, пытаясь представить в уме густой чизкейк и прохладный, освежающий арбузный сок.

Открыв их с предвкушением, она увидела, что всё появилось — аккуратно расставленное на маленьком столике треугольником вместе с куриными крылышками.

На краю стакана с соком было на одну дольку лимона больше, чем она себе представляла.

Тарелочка с треугольным пирожным была светло-коричневой, вызывающей аппетит, а идеально подобранная десертная ложечка была изящной и утончённой. Между винтажными завитушками на её ручке красовалось маленькое красное сердечко — та самая, что Ли Бай любила больше всего из своей обширной коллекции!

Она с улыбкой потрогала её. Какой же прекрасный сон.

Неизвестно, было ли это обманом чувств, но маленькая ложечка будто слегка дрогнула.

Неважно!

Приступим!

Ли Бай надела прозрачные перчатки, лежавшие рядом с тарелкой, схватила крылышко и откусила кусочек.

!!!

Она и впрямь чувствовала вкус!

Какой же прекрасный сон!

Крылышки были хрустящими снаружи и нежными внутри, ароматными и аппетитными, с лёгкой золотистой корочкой по краям. Но самое главное — это был именно тот вкус, по которому она так скучала!

Когда она училась в начальной школе, у ворот была маленькая лавка, специализирующаяся на куриных крылышках, и из всех вкусов Ли Бай особенно любила их фирменные жареные крылышки.

Позже она окончила школу, школа переехала, и, лишившись клиентов, лавочка, естественно, закрылась.

Она так и не узнала, какие уникальные специи использовались в той лавке, но больше Ли Бай никогда не пробовала ничего похожего.

Этот сон… просто чудесен!

Медленно пережёвывая мясо крылышка, она смаковала его вкус, а затем, собираясь взять арбузный сок, вдруг подумала: «Почему бы не использовать соломинку?»

Так можно было бы просто повернуть голову и пить, а руки не испачкались бы жиром от стакана.

И вот в стакане появилась соломинка. Ли Бай наклонилась, взяла её в зубы, слегка облизнула, а затем сделала глоток — и тут земля внезапно вздрогнула.

Это… она что, просыпается?

Ли Бай немного подождала, но ничего не произошло, поэтому продолжила грызть крылышки.

Вскоре она доела одну пару, облизнула губы, чувствуя себя неудовлетворённой, поэтому попросила ещё одну, затем ещё одну… Спустя некоторое время на столе выросла небольшая кучка совершенно чистых куриных косточек.

У неё была привычка обгладывать кости так, что не оставалось ни единой жилки или кусочка мяса. Ни холодные насмешки «гордой принцессы» в начальной школе, ни обиженный взгляд её собственного хаски не смогли отучить её от этой привычки.

Крылышки были почти доедены, и Ли Бай взяла свою любимую маленькую ложечку, чтобы приступить к торту.

Когда дело касалось чизкейка, особенно густого, она любила сначала взять большой кусок в рот, затем медленно размять его языком, а потом понемногу проглатывать, позволяя каждому вкусовому рецептору одновременно ощутить насыщенный сырный вкус, чувствуя, как весь язык тает в этой неповторимой плотной и сливочной нежности.

Доев всё до конца и тщательно облизав десертную ложечку, Ли Бай погладила живот, который ничуть не раздулся. Похоже, во сне невозможно объесться.

Как же это здорово, настоящий мир сновидений.

Она счастливо напела себе под нос мелодию, прищурив глаза, и подумала, что в такой момент самое большое счастье — это нежиться на солнце с книгой в руках.

Она закрыла глаза, а затем вновь открыла их — серое пространство над головой превратилось в бескрайнее голубое небо, усыпанное лёгкими белыми облаками, сквозь которые на Ли Бай падали тёплые солнечные лучи.

Обеденный стул под ней превратился в кресло-качалку, а в её руках появилась книга. Взглянув на обложку, она увидела семь больших иероглифов: «Властный генеральный директор влюбился в меня».

Ли Бай: — …Значит, моя истинная любовь в душе — это властный генеральный директор.

Она моргнула, и семь этих властных, крутых и пафосных иероглифов тут же превратились в «Введение в эстетику».

Вот именно, её вкус настолько утончён, что заставляет друзей разбегаться в считаные минуты.

Ли Бай в душе сто раз похвалила себя, а затем удобно откинулась на спинку кресла-качалки.

Какой может быть книга во сне?

Есть ли в ней содержание?

Оглядев пустое пространство вокруг, Ли Бай мысленно преобразила его в сад с музыкальным фонтаном.

Вот теперь другое дело, такая изящная обстановка вполне соответствовала её натуре.

Она неторопливо открыла книгу. Ну, неплохо, там даже были напечатаны слова. И тогда она так же неторопливо положила книгу на лицо — солнце было таким прекрасным, что использовать его не для сна было бы пустой тратой.

Эй, постойте-ка?

Она ведь сейчас во сне!

Зачем же тогда спать?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение