— Он тоже так с тобой обращался?! — Сюй Мо безумно зарычал, целуя ее в шею, желая своими поцелуями стереть все следы с ее тела!
— Сюй Мо! Отпусти меня! — Ли Жоци вырывалась, ударив его коленом в пах. Сюй Мо вскрикнул от боли и откатился на край дивана.
— Ты… — Преодолев боль, Сюй Мо посмотрел на Ли Жоци. — Семья Ли получила от моего отца сто миллиардов в качестве приданого за твой брак со мной.
Ли Жоци опешила. Папа получил от семьи Сюй сто миллиардов? Неужели в семье что-то случилось? Неужели ее просто продали семье Сюй?
— Ты скоро будешь моей, — сказал Сюй Мо, самодовольно взглянув на Ли Жоци.
Ли Жоци нахмурилась. Она не хотела, чтобы семья так ею распоряжалась. Похоже, ей придется сбежать отсюда.
Сюй Мо, увидев молчание Ли Жоци, подумал, что она испугалась. Он подошел к ней, обнял ее за талию и вдохнул исходящий от нее аромат.
— Значит, теперь ты будешь меня слушаться? — Ли Жоци прижалась к Сюй Мо, подняла голову и очаровательно улыбнулась.
— Теперь все будет так, как ты скажешь, — Сюй Мо, плененный телом Ли Жоци, не заметил искорки убийственного намерения в ее глазах.
Его рука скользнула под рубашку Ли Жоци, лаская ее тело. Когда он хотел опуститься ниже, Ли Жоци остановила его. — Я хочу спать, — надула она губки, выглядя жалко и беспомощно.
— Хорошо, хорошо, тогда я пойду, — Сюй Мо был очарован ею до беспамятства. Он наклонился и поцеловал ее. — Я зайду позже.
Сюй Мо вышел из комнаты Ли Жоци и увидел Ли Жочжу, прислонившуюся к двери. Увидев его, она слегка подула на свои алые ногти. — Ну как?
Сюй Мо ничего не ответил. Он поправил рубашку, надел пиджак и пошел прочь. Ли Жочжу поспешила за ним. — Ну скажи же что-нибудь, — ей сейчас нужны были деньги. Без поддержки семьи Сюй семья Ли была бы обречена.
— Узнай, кто был тот человек прошлой ночью.
— Я поняла.
— В следующий раз не делай глупостей. Если ты снова причинишь ей вред, я тебя не прощу, — холодно сказал Сюй Мо.
Подсыпать зелье прошлой ночью было не его идеей, он не ожидал, что Ли Жочжу окажется такой подлой!
После того как Сюй Мо ушел, Ли Жочжу холодно фыркнула, повернулась, чтобы уйти, но столкнулась с дворецким А-Ли, который шел ее искать.
— Старшая госпожа, старшая госпожа! Молодой господин Гу! Молодой господин Гу вернулся!
Гу Яньчжао вернулся? Глаза Ли Жочжу загорелись. Покачивая тонкой талией, она поспешила к самой роскошной вилле в горах.
— Кто там? — Услышав стук каблуков, телохранители тут же насторожились.
Ли Жочжу презрительно посмотрела на них. — У меня назначена встреча с молодым господином Гу, — высокомерно сказала она.
— Простите, молодой господин Гу никого не принимает.
Телохранители видели высокомерное поведение Ли Жочжу. Таких женщин они повидали немало. С ее внешностью она даже не годилась в подметки их молодому господину.
Ли Жочжу изменилась в лице от гнева. — Ты хоть знаешь, какие у меня отношения с молодым господином Гу? Если ты еще раз мне преградишь путь, смотри, как бы тебе не пришлось пожалеть!
Со звуком «скрип!»
Внезапно дверь открылась, и вышел Гу Яньчжао в повседневной одежде. Его красивое лицо было холодным как лед, а пара безжалостных темных глаз холодно смотрела на Ли Жочжу!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|