— Кто-нибудь есть снаружи? — спросил Августин. — Войдите!
— О! Господин Августин, вы наконец очнулись! — В комнату вбежал кудрявый мужчина в странной черной одежде и упал на колени перед кроватью. — Слава небесам! Господин, вы были без сознания целый месяц! Какое счастье, что вы пришли в себя! Это настоящее чудо!
Было видно, что мужчина искренне рад выздоровлению Августина.
— Месяц? Так долго… Неудивительно, что я чувствую такую слабость… — пробормотал Августин, глядя на мужчину. Он нахмурился, пытаясь вспомнить его имя, но безуспешно. — Принеси мне поесть.
— Слушаюсь! Сейчас же принесу, господин! Вам нельзя снова терять сознание! Я так волновался, что не мог спать ночами… — бормотал мужчина, направляясь к двери. — Чего стоите?! Быстро идите сюда и позаботьтесь о господине! Вам, никчемным созданиям, несказанно повезло! Наш господин, к счастью, очнулся! Ха-ха-ха… Быстрее! Позаботься о нем как следует! Ты и ты, принесите господину еду! И запомните, никакой тяжелой пищи! Господин только очнулся…
Услышав голоса за дверью, Августин наконец вспомнил, кто этот человек. Кукума, главный дворецкий семьи Джотилео.
Августин провел три дня в постели, прежде чем смог встать на ноги. Видя, как он постепенно поправляется, все в семье Джотилео вздохнули с облегчением.
В эти дни к Джотилео Августину Сэйнту приходили вассалы семьи и представители дружественных домов. Августин постепенно узнавал о себе и о семье Джотилео.
Семья Джотилео — могущественный клан, владеющий шестнадцатью подконтрольными странами. На Мари Джоя их положение уступало только пяти главным семьям Тенрюбито. Власть семьи Джотилео была огромна, а ежегодная дань с шестнадцати стран достигала сотен миллиардов белли.
Шестнадцать стран! Какое богатство! Однако недавнее несчастье, постигшее семью Джотилео, вселило надежду в некоторые менее влиятельные семьи. Они начали проявлять активность, желая урвать кусок от владений Джотилео. В эти дни несколько вассалов, во время аудиенции у Августина, упомянули о том, что некоторые мелкие семьи обратились к Мировому Правительству с предложением «взять под опеку» страны, принадлежащие Джотилео, пока семья не оправится от трагедии. Некоторые даже положили глаз на собственность Джотилео на Мари Джоя, ожидая смерти Августина, чтобы прибрать к рукам все его имущество.
«Что же делать?» — Августин посмотрел на свое отражение в зеркале. Маленький, хрупкий ребенок… легкая добыча. Простые люди, конечно, не посмеют его тронуть, но если он столкнется с влиятельными взрослыми Тенрюбито, то ему не поздоровится.
— Кукума, приготовь карету. Я еду к Пяти Старейшинам. — Августин, с трудом получивший статус Тенрюбито, не собирался позволять кому-либо отнять то, что принадлежит ему.
…
— А… Ты Джотилео Августин Сэйнт. Бодрый малый. — Несмотря на юный возраст Августина, Пять Старейшин не отказали ему в аудиенции, ведь он был главой семьи Джотилео. Встретиться с ними было не так-то просто, и Августин чувствовал себя удачливым.
Пока старейшина рассматривал Августина, мальчик тоже изучал старика. Черный костюм, белые кудрявые волосы, пышная белая борода, плоская шляпа и шрам на левой щеке. Кто бы мог подумать, встретив этого старика на улице, что он один из Пяти Старейшин, стоящих на вершине мировой власти.
— Благодарю вас за то, что нашли время принять меня, — вежливо поклонился Августин. Голос его звучал почтительно.
— Я слышал о трагедии, постигшей семью Джотилео. Мне очень жаль, малыш. Ты пришел не просто так, верно? — Старейшина, казалось, был удивлен спокойствием и рассудительностью пятилетнего Джотилео Августина Сэйнта и заинтересовался причиной его визита.
— Благодарю за вашу заботу. Как представитель великих Тенрюбито, я не имел бы права предстать перед вами, если бы не был единственным наследником семьи Джотилео. Примите мое почтение, — Августин сделал паузу. — Вы, мудрейший из мудрых, должно быть, понимаете, в каком затруднительном положении оказалась моя семья. После смерти моего отца мы столкнулись с серьезными проблемами. На Мари Джоя уже появились интриганы, которые зарится на положение семьи Джотилео. Мы надеемся на вашу помощь.
— Пятилетний ребенок, а уже так рассудителен… — Старейшина смотрел на Августина с удивлением. — Ты меня поражаешь, мальчик. Очень поражаешь.
— Вы слишком добры.
— Нет-нет… Я просто говорю правду, — задумчиво произнес старейшина. Через некоторое время на его лице появилась хитрая улыбка, как у взрослого, замышляющего что-то против ребенка. — Возможно, ты сможешь помочь мне исполнить одно желание.
…
Покидая здание Мирового Правительства, Августин оглянулся на величественное сооружение и слегка улыбнулся. Цель его визита была достигнута. Пять Старейшин дали ему обещание, и кризис, угрожающий семье Джотилео, миновал. Однако мечта о беззаботной жизни, полной роскоши и праздности, похоже, не так-то просто осуществится.
Старейшина согласился помочь Августину при условии: «Потомки Тенрюбито на Мари Джоя только и делают, что играют с рабами и женщинами, доставляя нам одни неприятности. Нам все равно, что эти презренные людишки думают о нас, потомках богов, но вы, наши наследники, должны вести себя достойно… Тебе пять лет, малыш. Я хочу, чтобы в десять лет ты поступил в Академию Морского Дозора. Если к шестнадцати годам, после выпуска, ты не покажешь результатов, которые нас удовлетворят, семья Джотилео потеряет свое высокое положение. Ну что, готов рискнуть, мальчишка?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|