Глава 21: Челюстной гроб

— Что случилось, Толстяк?

А Тао, увидев бледное лицо Ван Чжуншу, нахмурился.

— Эти иероглифы: Вход без выхода, выход без входа, — Ван Чжуншу указал на несколько иероглифов на земле. — Что это значит?

В любом случае, он чувствовал, что это не предвещает ничего хорошего.

— Осторожнее!

Му Цзыхань резко отдернул Цзы Лин. В следующее мгновение там, где Цзы Лин только что прикоснулась, медленно появились губы, бледные губы. Затем из этого рта медленно потекла алая кровь, стекая прямой линией.

Трое, включая Толстяка, были немного ошеломлены, наблюдая за этой внезапной сценой. Му Цзыхань вытащил кинжал, подошел к каменной стене и слегка провел им по стене. Тут же кровь хлынула, мгновенно окрасив всю каменную стену в красный цвет. Медленно появились открывающиеся и закрывающиеся рты.

— Черт возьми, неужели это легендарный Челюстной гроб?!

Толстяк подошел ближе, глядя на каменную стену, по которой текла кровь. Он осматривал ее сверху донизу, и чем больше смотрел, тем больше она казалась похожей.

— Челюстной гроб? Что это такое?

А Тао приподнял бровь. Он никогда не слышал о таком типе гроба.

— Челюстной гроб, по сути, это когда что-то помещают в рот человека. И Челюстной гроб чрезвычайно трудно создать. Только вот я не знаю, как Челюстной гроб образовался в этом месте, — Толстяк, потирая подбородок, смотрел на каменную стену, по которой непрерывно текла кровь. — Редкость! Увидеть легендарный Челюстной гроб.

— Ты хочешь сказать, что этот Челюстной гроб равносилен помещению гроба в рот человека? Но эта каменная стена кровоточит. Это, вероятно, кожа животного, а не человеческая. Что касается этих ртов, то это, вероятно, рты какого-то зверя с очень большим ртом, близкого к человеку, — Цзы Лин смотрела на открывающиеся и закрывающиеся рты на каменной стене.

— Попробуем и узнаем, — Му Цзыхань повернул кинжал в руке и вонзил его в стену. Вскоре он увидел, как каменная стена начала двигаться, словно живая. Она начала раздуваться, а в следующее мгновение снова сдулась.

— Это?

Цзы Лин, глядя на каменную стену, которая внезапно перестала кровоточить, была немного удивлена. Что происходит?

— Если это легендарный Челюстной гроб, то внутри обычно находится живое существо. Но как только оно будет порезано, живое существо внутри быстро умрет, — Дядя Семь смотрел на каменную стену, которая больше не кровоточила, слегка нахмурившись. — Челюстной гроб... гроб, который до сих пор не разгадан.

— Смотрите, вместо крови начала вытекать ртуть!

А Тао смотрел, как вытекающая ртуть разрушает каменную стену, поднимая облако дыма.

— Отступите.

Му Цзыхань медленно отступил. Внутри оказалась ртуть. Похоже, этот Челюстной гроб действительно очень трудно объяснить.

Примерно через пятнадцать минут вся каменная стена была разрушена, и медленно показалась темная сторона, вся в выбоинах. Ван Чжуншу поднял фонарик и посветил на нее. Все тут же вздрогнули от ужаса.

Она была покрыта слоями летучих мышей, очевидно, мертвых. С каждой летучей мыши капала кровь, вызывая одновременно страх и отвращение. Цзы Лин тут же отвернулась, чтобы не смотреть, а Ван Чжуншу просто повернулся и его вырвало.

Дядя Семь и двое других тоже едва сдерживались, но все же светили, чтобы посмотреть, не найдут ли чего-нибудь. Хотя зрелище было действительно невыносимым, они все же могли его вытерпеть.

— Дядя Семь, эти летучие мыши начали исчезать.

А Тао случайно посветил в одно место и увидел, как летучие мыши там медленно превращаются в дым.

— Дайте посмотреть, — Дядя Семь посветил фонариком туда. Действительно, большая часть летучих мышей начала исчезать, превращаясь в дым.

— Здесь они тоже начали исчезать, — Му Цзыхань, глядя на исчезающих летучих мышей, холодно сказал. — Действительно, это место очень странное. Что же находится внутри Челюстного гроба?

— Вылезло! Гроб! Смотрите туда!

Цзы Лин почувствовала себя лучше и тоже присоединилась к ним. В незаметном месте она увидела что-то темное и блестящее. Она посветила фонариком, и это оказалась верхняя часть гроба.

Трое одновременно посмотрели туда. Это был гроб, очень темный. Они медленно подошли, остановились перед гробом и, глядя на расстояние между гробом и каменной стеной, приподняли брови.

— Ой, я говорю, как этот гроб сюда попал? Эта дыра такая маленькая, они смогли запихнуть гроб, как же его теперь вытащить!

Толстяк смотрел на гроб. Ему очень хотелось его вытащить, но он знал, что это невозможно.

— Скорее всего, его не просто поместили, а насильно запихнули. Я могу гарантировать, что внутри нет изножья гроба, потому что этот деревянный гроб выглядит так, будто его что-то прямо забило внутрь, — Дядя Семь покачал головой. — Этот гроб выглядит так, будто его не поместили обычным способом, а насильно запихнули.

— Это так, но если его насильно запихнули, зачем это делать?

А Тао спросил Дядю Семи. Он никогда не видел такого гроба.

— Как правило, такие Челюстные гробы создавались для наказания определенных преступников. Но в то же время многие императоры и полководцы, чтобы защитить свои гробницы от разрушения, часто запечатывали живых людей в гробах и забивали их в узкие отверстия. В этом процессе человек оставался живым на протяжении всего времени. Из-за узости отверстия поместить их было очень трудно, приходилось запихивать насильно, что и создавало Челюстной гроб.

Цзы Лин не договорила, потому что этот процесс был очень мучительным, словно пытка.

— Значит, по твоим словам, их запихнули, гроб сильно повредился, так что они не... — Ван Чжуншу не смел думать. Если это действительно так, это было бы слишком жестоко.

— Это именно то, о чем ты думаешь. Такой гроб я видела семь лет назад, но думала, что это случайность. Не ожидала увидеть его снова семь лет спустя, — спокойно сказала Цзы Лин. — Семь лет назад мы с Му Цзыханем и остальными тоже видели такой гроб, но не ожидала увидеть его снова семь лет спустя.

— Семь лет назад? Я говорю, сестренка Цзы Лин, сколько тебе было семь лет назад?

Ван Чжуншу смотрел на Цзы Лин, осматривая ее. Семь лет назад он сам был 18-летним юнцом.

— Мне было всего четырнадцать семь лет назад. Тогда я ездила со Стариком, — спокойно сказала Цзы Лин. — Да, в тот раз, когда я ездила со Стариком в четырнадцать лет, я получила серьезную травму. Мы с Му Цзыханем и остальными начали сталкиваться с подобным с десяти лет.

— Четырнадцать? Ты уверена?

Ван Чжуншу и А Тао были в шоке. Спускаться в гробницы в четырнадцать лет, боже мой! Это слишком ненормально!

— Я абсолютно уверена, младший дядя, что нам делать дальше? Здесь нельзя оставаться. Хотя очень любопытно, лучше быть осторожными, — Цзы Лин закатила глаза, посмотрела на Дядю Семи. — Группа челюстных гробов... Здесь наверняка не один такой гроб, их должно быть больше. Поэтому нам нужно быть предельно осторожными. Мы уже понесли потери раньше.

— Смотрите, что там происходит? Почему оно движется?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 21: Челюстной гроб

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение