Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Зал заседаний вице-капитанов.
— Ой! Разве это не Третье место Второго отряда? Ваш вице-капитан снова отправился в Четвертый отряд на доклад? — с улыбкой сказал капитан Восьмого отряда Кёраку Сюнсуй.
Я дернула уголком рта и раздраженно сказала: — Это зал заседаний вице-капитанов, капитан Кёраку, вы что, не ориентируетесь? Или, может быть, неграмотный? Как вы сюда попали? Или, может быть, сестра Нанао узурпировала власть и выгнала вас с поста капитана?
Кёраку Сюнсуй потерял дар речи.
— Юэ, отлично отругала! — ободряюще погладила меня по голове Исе Нанао.
— Малышка Нанао, мне так грустно! — сказал Кёраку Сюнсуй, словно собираясь заплакать.
Исе Нанао поправила очки и серьезно сказала: — Капитан, вам пора к Главнокомандующему!
Я озорно улыбнулась, размяла запястья: — Хотите, я вам помогу, капитан Кёраку?
Кёраку Сюнсуй тут же покрылся холодным потом и поспешно отмахнулся: — Нет, не нужно! Я пойду первым!
Я поджала губы, глядя ему вслед, и в следующую секунду меня заключила в объятия Мацумото Рангику.
— Ах~~ Моя малышка Юэ такая милая! — сказала Мацумото Рангику, отчаянно прижимаясь ко мне.
Я задыхалась от груди Мацумото Рангику и закатывала глаза.
Брат Тосиро, как же тебе тяжело с таким вице-капитаном!
Сидя на подоконнике, я болтала ногами и с улыбкой слушала содержание этого совещания.
Ой! Скоро я уйду! Брат знает, что у меня хорошие отношения с людьми из Общества душ, так каким же способом он заберет меня в Уэко Мундо? Хе-хе!
— Малышка Юэ, совещание закончилось! Куда ты теперь? — спросила Мацумото Рангику, нежно пощипывая меня за щеку. — Ты идешь к нашему капитану?
— У меня другие дела, мне нужно доложить нашему капитану! — весело сказала я.
— Что может быть важнее встречи с нашим капитаном? — широко раскрыла глаза Мацумото Рангику. — Неужели ты идешь к капитану Айзену?
Я закатила глаза.
Мне очень жаль! У меня пока нет мыслей о запретной любви!
В подземном проходе.
— Ой! Мне действительно стоит радоваться, что из-за драк с Малышом Кеном я часто бываю в Четвертом отряде, иначе как бы я не заблудилась в таком месте! — сказала я с улыбкой, превратив Юэхуа в веер и прикрыв им глаза.
— Третье место Второго отряда, госпожа Юэ! — сказал Ямада Ханатаро, сглотнув.
— Хе-хе! Ханатаро, если ты так поступишь, капитан Унохана будет наказана! — весело сказала я.
Ямада Ханатаро тут же покачал головой: — Это все мое собственное решение, к капитану Унохане это не имеет отношения! Надеюсь, госпожа Юэ, вы не поймете меня неправильно!
Я склонила голову: — Вот как! Тогда, Ханатаро, отдай мне того, кто за твоей спиной!
Ямада Ханатаро немного поколебался, затем решительно покачал головой: — Нет! Господин Ичиго пришел спасти госпожу Кучики, я не могу отдать его госпоже Юэ!
— Эй! Я буду драться с тобой! — сказал Куросаки Ичиго, оттащив Ямаду Ханатаро за свою спину.
Сиба Гандзю закатил глаза и крайне беспомощно сказал: — Юэ, ты можешь перестать играть? Не дай этому парню умереть от страха перед тобой, вместо того чтобы умереть от страха перед людьми из Одиннадцатого отряда!
— Сиба Гандзю! Что ты такое говоришь? Я что, такая страшная? — сказала я, уперев руки в боки, как чайник, и уставившись на Сибу Гандзю.
— По словам моего старшего брата, в некоторых аспектах ты действительно очень страшная! — серьезно сказал Сиба Гандзю, кивнув.
— ... — Куросаки Ичиго был в замешательстве. — Вы знакомы?
— Ах! Это она спасла моего старшего брата и его жену! — кивнул Сиба Гандзю.
— Тогда, только что... — Да! Она над вами подшучивает! — сказал Сиба Гандзю, сочувственно глядя на Куросаки Ичиго и Ямаду Ханатаро.
На лбах обоих одновременно вздулись вены.
— Хе-хе! Вы двое такие забавные! Ичиго Клубничка еще ладно, но Ханатаро, ты же знаешь меня не первый день, как ты мог снова попасться на мою удочку? — смеялась я очень весело.
«Это потому, что твоя актерская игра слишком хороша!» — мысленно ворчали Куросаки Ичиго и Ямада Ханатаро.
— Приятно познакомиться, я Юэ, очень рада знакомству, Куросаки Ичиго! — сказала я, идеально исполнив аристократический поклон.
«Она совершенно другой человек, чем только что!» — мысленно воскликнул Куросаки Ичиго.
— Мое время вышло! До скорой встречи! В следующий раз, возможно, мы будем врагами! — сказала я многозначительно.
— Я не буду сдерживаться! — серьезно сказал Куросаки Ичиго.
— Хи-хи! Еще неизвестно, кто из нас будет сдерживаться! — Я повернулась и ушла. — Знаешь, моя сила уже превосходит уровень капитана! Клубничный мальчик, я жду тебя в Уэко Мундо~~
Глядя мне вслед, Ямада Ханатаро вдруг что-то вспомнил и с сомнением обернулся: — Только что госпожа Юэ назвала господина Ичиго «Ичиго Клубничкой»?
— ... — После минутного молчания Сиба Гандзю разразился громким смехом, а Куросаки Ичиго громко воскликнул в гневе.
Куросаки Ичиго с легким беспокойством посмотрел в сторону уходящей девушки и слегка нахмурился.
Ему казалось, что она пыталась что-то передать! Но что именно?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|