Глава 19: Куросаки Ичиго

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Зал заседаний вице-капитанов.

— Ой! Разве это не Третье место Второго отряда? Ваш вице-капитан снова отправился в Четвертый отряд на доклад? — с улыбкой сказал капитан Восьмого отряда Кёраку Сюнсуй.

Я дернула уголком рта и раздраженно сказала: — Это зал заседаний вице-капитанов, капитан Кёраку, вы что, не ориентируетесь? Или, может быть, неграмотный? Как вы сюда попали? Или, может быть, сестра Нанао узурпировала власть и выгнала вас с поста капитана?

Кёраку Сюнсуй потерял дар речи.

— Юэ, отлично отругала! — ободряюще погладила меня по голове Исе Нанао.

— Малышка Нанао, мне так грустно! — сказал Кёраку Сюнсуй, словно собираясь заплакать.

Исе Нанао поправила очки и серьезно сказала: — Капитан, вам пора к Главнокомандующему!

Я озорно улыбнулась, размяла запястья: — Хотите, я вам помогу, капитан Кёраку?

Кёраку Сюнсуй тут же покрылся холодным потом и поспешно отмахнулся: — Нет, не нужно! Я пойду первым!

Я поджала губы, глядя ему вслед, и в следующую секунду меня заключила в объятия Мацумото Рангику.

— Ах~~ Моя малышка Юэ такая милая! — сказала Мацумото Рангику, отчаянно прижимаясь ко мне.

Я задыхалась от груди Мацумото Рангику и закатывала глаза.

Брат Тосиро, как же тебе тяжело с таким вице-капитаном!

Сидя на подоконнике, я болтала ногами и с улыбкой слушала содержание этого совещания.

Ой! Скоро я уйду! Брат знает, что у меня хорошие отношения с людьми из Общества душ, так каким же способом он заберет меня в Уэко Мундо? Хе-хе!

— Малышка Юэ, совещание закончилось! Куда ты теперь? — спросила Мацумото Рангику, нежно пощипывая меня за щеку. — Ты идешь к нашему капитану?

— У меня другие дела, мне нужно доложить нашему капитану! — весело сказала я.

— Что может быть важнее встречи с нашим капитаном? — широко раскрыла глаза Мацумото Рангику. — Неужели ты идешь к капитану Айзену?

Я закатила глаза.

Мне очень жаль! У меня пока нет мыслей о запретной любви!

В подземном проходе.

— Ой! Мне действительно стоит радоваться, что из-за драк с Малышом Кеном я часто бываю в Четвертом отряде, иначе как бы я не заблудилась в таком месте! — сказала я с улыбкой, превратив Юэхуа в веер и прикрыв им глаза.

— Третье место Второго отряда, госпожа Юэ! — сказал Ямада Ханатаро, сглотнув.

— Хе-хе! Ханатаро, если ты так поступишь, капитан Унохана будет наказана! — весело сказала я.

Ямада Ханатаро тут же покачал головой: — Это все мое собственное решение, к капитану Унохане это не имеет отношения! Надеюсь, госпожа Юэ, вы не поймете меня неправильно!

Я склонила голову: — Вот как! Тогда, Ханатаро, отдай мне того, кто за твоей спиной!

Ямада Ханатаро немного поколебался, затем решительно покачал головой: — Нет! Господин Ичиго пришел спасти госпожу Кучики, я не могу отдать его госпоже Юэ!

— Эй! Я буду драться с тобой! — сказал Куросаки Ичиго, оттащив Ямаду Ханатаро за свою спину.

Сиба Гандзю закатил глаза и крайне беспомощно сказал: — Юэ, ты можешь перестать играть? Не дай этому парню умереть от страха перед тобой, вместо того чтобы умереть от страха перед людьми из Одиннадцатого отряда!

— Сиба Гандзю! Что ты такое говоришь? Я что, такая страшная? — сказала я, уперев руки в боки, как чайник, и уставившись на Сибу Гандзю.

— По словам моего старшего брата, в некоторых аспектах ты действительно очень страшная! — серьезно сказал Сиба Гандзю, кивнув.

— ... — Куросаки Ичиго был в замешательстве. — Вы знакомы?

— Ах! Это она спасла моего старшего брата и его жену! — кивнул Сиба Гандзю.

— Тогда, только что... — Да! Она над вами подшучивает! — сказал Сиба Гандзю, сочувственно глядя на Куросаки Ичиго и Ямаду Ханатаро.

На лбах обоих одновременно вздулись вены.

— Хе-хе! Вы двое такие забавные! Ичиго Клубничка еще ладно, но Ханатаро, ты же знаешь меня не первый день, как ты мог снова попасться на мою удочку? — смеялась я очень весело.

«Это потому, что твоя актерская игра слишком хороша!» — мысленно ворчали Куросаки Ичиго и Ямада Ханатаро.

— Приятно познакомиться, я Юэ, очень рада знакомству, Куросаки Ичиго! — сказала я, идеально исполнив аристократический поклон.

«Она совершенно другой человек, чем только что!» — мысленно воскликнул Куросаки Ичиго.

— Мое время вышло! До скорой встречи! В следующий раз, возможно, мы будем врагами! — сказала я многозначительно.

— Я не буду сдерживаться! — серьезно сказал Куросаки Ичиго.

— Хи-хи! Еще неизвестно, кто из нас будет сдерживаться! — Я повернулась и ушла. — Знаешь, моя сила уже превосходит уровень капитана! Клубничный мальчик, я жду тебя в Уэко Мундо~~

Глядя мне вслед, Ямада Ханатаро вдруг что-то вспомнил и с сомнением обернулся: — Только что госпожа Юэ назвала господина Ичиго «Ичиго Клубничкой»?

— ... — После минутного молчания Сиба Гандзю разразился громким смехом, а Куросаки Ичиго громко воскликнул в гневе.

Куросаки Ичиго с легким беспокойством посмотрел в сторону уходящей девушки и слегка нахмурился.

Ему казалось, что она пыталась что-то передать! Но что именно?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение