Глава 6: Питомец, сбежавший из заточения (Часть 1)

Не прошло и двух минут после того, как Ши Инхуа отправила сообщение, как в дверь постучали. Увидев на пороге Гу Чанчжао, она удивилась:

— Дядя, ты сегодня дома?

Гу Чанчжао был сиротой. Господин Ши взял его под свою опеку, и он был очень благодарен ему за это. С детства он усердно учился, а повзрослев, начал работать в компании господина Ши, где трудился не покладая рук. Даже несмотря на то, что воспоминания Ши Инхуа о Гу Чанчжао были довольно смутные, она помнила, что он был трудоголиком и практически жил в компании. Он возвращался домой только по приказу господина Ши или в дни рождения господина Ши и самой Ши Инхуа. Но даже дома он продолжал работать.

Ши Инхуа не ожидала, что такой трудоголик, как он, увидит ее сообщение и ответит на него в течение получаса, не говоря уже о том, что он появится у ее двери через две минуты. Это было похоже на чудо.

Цзянь Хао жадно смотрел на девушку перед собой. Судя по воспоминаниям хозяина этого тела, его маленькой Хуа еще не исполнилось и двадцати лет — она была гораздо моложе, чем в тот момент, когда они познакомились в мире совершенствующихся.

Он до сих пор ясно помнил их первую встречу. Тогда он возглавил армию демонов, вторгшуюся в мир совершенствующихся. В то время мир совершенствующихся праздновал день рождения своего благородного и безупречного Линсяо, Святого Меча. Все известные совершенствующиеся собрались в Секте Управления Мечом, и улицы были пустынны. Его армия прорвала барьер Гор Двух Миров и прошла от малонаселенной границы до ворот Секты Управления Мечом, оставляя за собой реки крови. В той битве он сражался с упоением, и все его существо жаждало еще больше крови. Он хотел, чтобы густая, темная кровь окрасила весь мир совершенствующихся. Поэтому он решил сначала уничтожить самую известную секту — Секту Управления Мечом. Он приказал своим генералам атаковать четыре входа в секту одновременно, а сам, переодевшись в ученика, проник внутрь.

Он незаметно пробрался в пещеру главы секты Линсяо, Святого Меча, и обнаружил, что тот нежно разговаривает со своей юной ученицей. Великий Святой Меча не заметил его присутствия, зато его ученица сразу почувствовала опасность и инстинктивно спряталась, заслонив собой учителя. В тот момент Святой Меча стоял к нему спиной, и, ошеломленный внезапным движением ученицы, не успел среагировать. Цзянь Хао пронзил его грудь голыми руками. Святой Меча умер с открытыми глазами.

Кровь и внутренности Святого Меча разлетелись по полу, забрызгав лицо его ученицы. Девушка с отвращением стерла кровь с лица и мягко произнесла: — Какая гадость. — Затем, моргая невинными глазами, она с восхищением посмотрела на него: — Брат, ты такой сильный! Даже великий Святой Меча не смог тебе противостоять!

Девушка была одета в роскошную шубу из снежной лисы. Все на ней, от одежды до украшений, было изысканным и созданным с помощью небесных сокровищ. При этом у нее не было никакой духовной силы, что говорило о том, как сильно ее любил Святой Меча. Но после смерти своего единственного защитника она оставалась совершенно равнодушной. Даже Цзянь Хао, считавший себя жестоким и кровожадным, был удивлен.

Он раздумывал, как ее убить, когда услышал ее слова:

— Брат, ты пришел как раз вовремя! Еще немного, и этот злодей бы меня схватил! Ты спас меня, ты такой хороший!

Цзянь Хао рассмеялся. За всю свою долгую жизнь он слышал, как его называли великим демоном, но никогда — хорошим человеком. Еще забавнее было то, что только что убитый им Святой Меча считался во всем мире совершенствующихся воплощением добра, а она назвала его злодеем. Два человека, которых мир считал самым злым и самым добрым, поменялись местами в ее глазах. Это было забавно.

Цзянь Хао решил, что эта девушка либо действительно глупа, либо притворяется. В любом случае, он должен был преподать ей урок, показать, что такое настоящее зло, чтобы она больше не называла его хорошим человеком.

Поэтому он не убил ее, а забрал с собой в мир демонов.

Но стоило ей попасть в мир демонов, как она изменилась. Она стала вести себя хуже любого демона, сея хаос и раздор. Самые преданные генералы Цзянь Хао не только влюбились в нее, но и, поддавшись ее уговорам, подняли восстание против него. Если бы не его сила и решительность, с которой он подавил мятеж и казнил всех мятежных генералов, он бы потерял свой трон.

Когда он начал расправу, виновница всего этого снова заморгала своими невинными глазами и с восхищением посмотрела на него:

— Брат, ты такой сильный! Ты смог в одиночку одолеть столько могущественных демонов! Я знала, что ты — истинный повелитель мира демонов! Эти слабаки ни на что не годны. Они просто зря тратят ресурсы нашего мира. Их давно пора было уничтожить!

Выплеснув свой гнев, она, задрав юбку, прошла по окровавленным телам демонов и подбежала к Цзянь Хао. Она посмотрела на него снизу вверх:

— Брат, благодаря мне ты смог проверить верность своих генералов. Если бы ты не выявил их сейчас, когда они еще не набрали силу, позже они могли бы объединиться против тебя. Конечно, ты такой сильный, что я уверена, ты бы все равно победил этих ничтожеств! Но… ты же не сердишься, что я действовала без твоего разрешения?

Сказав это, она с тревогой посмотрела на Цзянь Хао. Заметив его недовольный взгляд, она побледнела, и ее глаза наполнились слезами. С печалью и упрямством она закрыла глаза и сказала:

— Ладно, если тебе не нравится, убей меня. Мне все равно уже давно надоело жить. Умереть от твоей руки — для меня большая честь. Я умру счастливой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Питомец, сбежавший из заточения (Часть 1)

Настройки


Сообщение