— Кто вы такие? Что здесь происходит? — Мужчина в зелёном торопливо поправил одежду. Его голос был хриплым, словно он только что очнулся от страсти. Он смотрел на двоих, вышедших из-за кустов. Один из них был облачён в простую белую одежду, его изысканное лицо, словно у божества, сияло в солнечном свете, а его аура была необычайно величественной. Другой, в розовой одежде, был мил и очарователен, с миндалевидными глазами, излучающими наивность и радость. Они явно не были простыми смертными.
Си Ци не ответил на его вопрос, а вместо этого пристально смотрел на лежащую без сознания женщину, погружённый в размышления.
Си Цинь, которую Мастер уже отпустил, наблюдала, как он рассматривает женщину, и с лёгкой усмешкой пробормотала: — Хм, всё ещё смотрит.
Она повернулась и взглянула на мужчину в зелёном, внимательно рассмотрев его. Заметив, что на его лбу всё ещё виднеется синева, она поняла, что Мастер был прав — с этой женщиной действительно что-то не так.
— Цин’эр, подойди сюда, — раздался низкий голос Мастера. Он бросил взгляд на Си Цинь, всё ещё изучавшую мужчину, и слегка нахмурил брови. — Молодой человек, эта женщина одержима демонической энергией. Хотя мутная энергия рассеялась, её истинная форма не уничтожена. Боюсь, могут возникнуть проблемы.
— Что? — мужчина в зелёном вскрикнул, вспомнив внезапное головокружение, которое он почувствовал ранее. Аура этих двоих заставляла поверить им, но всё это...
— Чэн Цзюэ, этот нефритовый медальон... — медленно произнесла Си Цинь, показывая медальон в руке. — Значит, ты сын Господина Чэн Юаньвая?
— Откуда вы знаете? — мужчина внезапно вспомнил объявление отца перед выходом из дома и с удивлением спросил: — Вы... вы бессмертные с горы Ванмин?
Си Ци едва заметно кивнул, а Си Цинь улыбнулась: — Мы как раз направляемся к вам домой. Но как ты оказался здесь? — Она вспомнила, что происходило в кустах, и её щёки снова покраснели.
Чэн Цзюэ смутился, поклонился и сказал: — Я — Чэн Цзюэ, сын Господина Чэн. Моя мать внезапно тяжело заболела, и я поспешил в горы за помощью. Эта женщина — моя служанка, она сопровождала меня... — Остальное он не стал говорить, так как и так всё было понятно.
Си Цинь искоса посмотрела на Мастера. Его лицо оставалось бесстрастным, как всегда. Он спокойно произнёс: — Возьми свою служанку. Цин’эр, пошли.
Чэн Цзюэ обрадовался, поднял служанку, накрыл её одеждой и вместе с Си Ци и Си Цинь направился в резиденцию Чэн.
В гостинице Юньлай Си Цинь, держа в руках чашку чая, пожаловалась: — Мастер, похоже, мы доберёмся до дома Господина Чэн только к полуночи.
Си Ци взял чашку, сделал глоток и, поглаживая край чашки, взглянул на Си Цинь. — Болезнь Госпожи Чэн необычна, и ситуация со служанкой молодого господина тоже странная. — Затем он добавил: — Цин’эр, сегодня мы останемся здесь на ночь, а завтра отправимся в резиденцию Чэн.
— Хорошо, как скажешь, Мастер, — она маленькими шажками подошла к Си Ци и села рядом. Глядя на его прекрасное лицо, она тихо спросила: — Мастер, почему ты решил взять меня с собой вниз с горы? Раньше ты всегда велел мне спокойно совершенствоваться в горах.
— Хотя горное совершенствование полезно, тебе нужно познать мир, чтобы постичь Дао, — он опустил ресницы, их тень мерцала в свете лампы. В комнате, под мягким светом лампы, их фигуры казались окутанными туманным сиянием. Ветер подул, и Си Цинь почувствовала холод на шее, вздрогнула и внезапно вспомнила, как Мастер обнимал её в лесу и даже лизал её шею. Её щёки мгновенно покраснели, она потерла шею и забормотала, пытаясь что-то сказать.
Увидев, как Си Цинь внезапно покраснела и стала выглядеть кокетливо, Си Ци немного растерялся. Его пальцы, поглаживавшие край чашки, случайно коснулись её содержимого, и он почувствовал влагу. Он вспомнил мягкий и скользкий язык, и его тело внезапно разгорячилось. Взяв себя в руки, он приказал: — Цин’эр, уже поздно. Иди в свою комнату и отдыхай.
Не дав ей ничего сказать, он выпроводил её за дверь.
После ухода Си Цинь Си Ци сел на кровать в своей комнате и начал медитировать, чтобы изгнать очаровывающую кровь Демона-лисы. Со временем на его лбу выступила лёгкая испарина. В дверь постучали, и женщина с чашкой чая вошла в комнату.
— Господин, сегодня я обязана вам своим спасением. Без вас я не знаю, что бы со мной случилось, — её глаза были полны соблазна, плечи полуобнажены, а грудь слегка покачивалась при ходьбе. В комнате аромат благовоний становился всё сильнее, дым поднимался клубами.
Си Ци не двигался, с закрытыми глазами спокойно сказал: — Не стоит благодарности.
Женщина сладко засмеялась, медленно подошла к нему и наклонилась: — Но я должна отблагодарить вас, у меня больше ничего нет... — её одежда соскользнула с плеч, обнажив белую кожу. Видя, что Си Ци всё ещё не открывает глаза, она смело облокотилась на его плечо, а её пальцы начали водить круги по его груди.
Аромат благовоний был настолько сильным, что мог бесконечно усиливать желания. Если бы он открыл глаза и его взгляд потерял ясность, она могла бы делать с ним всё, что хотела.
Си Ци почувствовал, как его мысли начинают путаться. В голове снова и снова возникали сцены из его сна с Си Цинь, дикие объятия в лесу, и всё это слилось воедино: её нежные губы, скользкая шея, полная грудь и влажное интимное место. Злые мысли росли, как сорняки, и, казалось, он больше не мог сопротивляться этому искушению. Он резко открыл глаза.
Перед ним стояла полуобнажённая женщина, её белая кожа светилась причудливым светом от лампы. Его дыхание сбилось, и когда она лизнула его шею, он резко схватил её за плечи, притянул к себе и перевернул, накрыв своим телом.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|