Глава 13. Пойдем есть шашлычки

Тот человек хотел было прикрыть свое мужское достоинство, но стальной лом вошел слишком глубоко. Он поспешно взмолился: — Я скажу, скажу, брат, убери сначала эту большую палку, ладно?

— Говори! — Ли Сюань надавил на лом несколько раз, и тот человек тут же душераздирающе закричал: — Это... это нас послал один толстяк.

— Как выглядит?

— Большая лысая голова, большое пузо, ходит как утка.

«Ма Демин», — в голове Ли Сюаня тут же возник образ Ма Демина. Он небрежно убрал лом и сказал: — Я тебя запомнил. Если еще раз посмеешь прийти, я тебя, сукин сын, прикончу. Сам вызывай полицию и скорую, — сказав это, он бросил лом и вернулся в машину.

— Ты такой крутой, — первой фразой Фэн Инлань в машине была похвала Ли Сюаню. Заведя машину, она продолжала тараторить: — Не ожидала, что ты так хорошо разбираешься в фэншуй и так круто дерешься. Ты что, боевыми искусствами занимался?

Ли Сюань почесал подбородок: — Нет, это все случайность. Когда-то я немного научился у одного старого даоса, вот и достиг того, что имею сейчас.

— Старый даос? — Фэн Инлань тут же заинтересовалась: — Где он? Может, как-нибудь схожу к нему в гости?

Ли Сюань подумал: «Он у меня дома стоит, ты, наверное, уже бывала у него», — и небрежно сказал: — Он уже умер.

Раз тот человек называл себя Цю Чуцзи, то, конечно, он умер много лет назад. Так что сказать так было вполне уместно.

Фэн Инлань услышала это и разочарованно сказала: — Ты даже с поверхностными знаниями такой крутой. Очень хотелось бы повидаться с этим старым даосом.

Ли Сюань еще не успел ничего сказать, как у него заурчало в животе. Фэн Инлань усмехнулась: — Сегодня ты совершил большой подвиг, я приглашаю тебя на поздний ужин.

В этот момент машина как раз проезжала мимо оживленных уличных палаток. Ли Сюань сказал: — Пойдем есть шашлычки?

Фэн Инлань никогда не ела в таких местах. Она медленно остановила машину у обочины и нахмурилась: — Это не очень гигиенично, наверное?

— Пойдем, — Ли Сюань уже нетерпеливо вышел из машины. — Иногда можно и поесть.

В это время в таких местах едят в основном те, кто прячется днем и выходит ночью — хулиганы. Ли Сюань, уверенный в силе Талисмана Великой Силы, не боялся провокаций. Он, наверное, осмелился бы даже поесть в логове бандитов.

Они нашли свободный столик и сели. Тут же подбежал мужчина средних лет и сказал: — Что будете заказывать, господа? — Сказав это, он протянул жирное меню. Фэн Инлань даже прикоснуться к нему не осмелилась, взглянула пару раз и осторожно кончиком пальца подвинула его к Ли Сюаню: — Ты выбирай.

Ли Сюань полистал меню, выбрал несколько мясных шашлыков и жареную рыбу. Хозяин с улыбкой сказал: — Брат, не хочешь почек или чего-нибудь такого?

Увидев его понимающее выражение лица, Ли Сюань недовольно сказал: — Оставь себе, чтобы восстановиться. Этого достаточно. И еще две бутылки пива.

Когда хозяин отошел, Фэн Инлань с любопытством спросила: — Что такое почки?

Ли Сюань, увидев ее искреннее любопытство, смущенно сказал: — Ничего особенного.

Чем больше он не говорил, тем больше Фэн Инлань спрашивала. Ли Сюань, не выдержав ее настойчивости, сказал: — Это свиные почки, понимаешь? Почки.

— О, — Фэн Инлань немного подумала и спросила: — Ты только что сказал, что есть свиные почки полезно для чего?

Сказав это, она смутно почувствовала что-то неладное. Ли Сюань усмехнулся: — Ты разве не слышала, что говорили древние? Ешь то, что хочешь улучшить. Есть почки, конечно, полезно для почек.

Фэн Инлань много слышала о «пользе для почек». Сейчас везде по телевизору и в новостях реклама средств для почек. Сопоставив это, она, конечно, поняла, что имел в виду хозяин заведения. Ее лицо тут же покраснело, и она воскликнула: — Я же говорила, что в таких местах мало хороших людей.

Ли Сюань усмехнулся и промолчал. Это было неизбежно. Он привел такую красивую женщину есть шашлычки, было бы странно, если бы это не вызвало недоразумений.

Шашлычки вскоре принесли. Фэн Инлань ни за что не хотела их есть, но в конце концов не выдержала аромата мяса, попробовала один шашлычок и тут же не смогла остановиться.

Они пили и ели, обмениваясь тостами. Вскоре на столе лежала гора мясных шпажек.

Ли Сюань с улыбкой посмотрел на Фэн Инлань и сказал: — Вкусно?

Фэн Инлань выпила немного вина, ее лицо слегка покраснело. Она осторожно вытерла уголки губ салфеткой, взглянула на Ли Сюаня и спросила: — Ты часто ешь в таких местах?

— После окончания университета редко, — Ли Сюань махнул рукой: — Хозяин, счет!

Прошло много времени, никто не подходил. Ли Сюань громко крикнул: — Хозяин, счет!

Этот крик, кажется, был слишком громким. Позади тут же раздался грубый ругательный голос: — Что орешь?

Ли Сюань обернулся и увидел, что за столом позади сидят здоровенные мужчины, все крупные и мускулистые. Тот, кто говорил, кажется, был пьян. Его глаза злобно смотрели на Ли Сюаня, словно если Ли Сюань не попросит прощения, он тут же набросится.

Фэн Инлань никогда не сталкивалась с подобным. Увидев татуировки на телах этих людей, она поняла, что это не простые ребята.

Хотя Ли Сюань и умел драться, она все же немного волновалась и сказала: — Не обращай на них внимания, пойдем.

В этот момент поспешно подбежал хозяин заведения и сказал: — Счет, да? Всего пятьсот шестьдесят.

Ли Сюань холодно взглянул на того человека, достал из кошелька несколько стоюаневых купюр и протянул их хозяину, а Фэн Инлань сказал: — Собирайся, пойдем.

— Стой! — Внезапно встал тот здоровенный мужчина: — Я тебе разрешил уйти?

Остальные, сидевшие за столом, тут же все встали и окружили Ли Сюаня и Фэн Инлань.

Остальные посетители, зная, что сейчас будет интересное, отошли подальше, пили и ели шашлычки, наблюдая за происходящим. Некоторые добросердечные люди, конечно, собирались вызвать полицию.

Хозяин заведения поспешно сказал: — Ой, предки мои, если хотите драться, отойдите в сторону, ладно? Что будет, если столы разобьете? Даже если столы не разобьете, цветы и траву...

Сказав это, он получил свирепый взгляд от главаря и резко остановился, пробормотав: — ...это их честь.

— А! — внезапно вскрикнула Фэн Инлань, прячась за Ли Сюанем. Ее лицо побледнело. Она посмотрела на здоровенного мужчину позади и сказала: — Ты что, больной?

Тот здоровенный мужчина усмехнулся и сказал одному из своих: — Приятно на ощупь, да?

Фэн Инлань была в ярости и смущении, ее трясло от злости. Она указала на того человека и сказала: — Ты... ты бесстыдный, подонок.

Ли Сюань мог догадаться, что только что произошло, по одним лишь ее словам. Он оттащил Фэн Инлань за себя и, глядя на здоровенного мужчину, спросил: — Какой рукой ты ее трогал?

— Ой! — Здоровенный мужчина странно усмехнулся: — Парень, ты довольно дерзкий. Тц-тц, посмотри на свое маленькое тело.

— Ха-ха-ха-ха, — остальные тут же дружно рассмеялись. Ли Сюань тоже усмехнулся, а затем внезапно ударил того здоровенного мужчину ногой в пах: — Теперь ты все еще такой крутой?

Ли Сюань вложил в этот удар всю свою силу. На лице здоровенного мужчины вздулись вены, он тут же безвольно рухнул на колени. Остальные, увидев это, тут же вспыхнули от ярости и начали ругаться: — Ты посмел поднять руку! — Прикончите этого мелкого ублюдка!

Ли Сюань увидел, как эти люди бросаются к бутылкам, схватил стул и швырнул его, потянул Фэн Инлань и выбежал из окружения. Увидев, что несколько человек гонятся за ним, он схватил круглый стол, поставил его перед собой и просто бросился вперед, опустив голову.

Те несколько человек были застигнуты врасплох. Несколько человек вместе не смогли справиться с одним Ли Сюанем и все были отброшены на землю.

Двое из них быстро вскочили, схватили бутылки и замахнулись ими на голову Ли Сюаня. Ли Сюань ударил обеими руками, разбив бутылки вдребезги. Воспользовавшись моментом, когда те двое опешили, он дважды подряд ударил их ногой в пах. Эти двое тоже безвольно рухнули на землю, задыхаясь от боли.

Пах — очень уязвимое место. Если попасть правильно и сильно ударить, это может быть даже смертельно.

Ли Сюань подошел к человеку, который только что трогал Фэн Инлань, схватил его за волосы и спросил: — Какой рукой?

Тот здоровенный мужчина в ужасе посмотрел на Ли Сюаня и сказал: — Брат... брат, я ошибся. Смотри, может, так пойдет? У меня тут еще несколько тысяч юаней, — сказав это, он в панике достал все деньги, что были при нем. Он видел, как Ли Сюань умеет драться, и что его братья в мгновение ока были избиты и не могли подняться с земли. Он знал, что сопротивление сегодня, скорее всего, ни к чему хорошему не приведет.

Ли Сюань взял деньги и с силой швырнул их ему в голову: — Какой рукой? Дай угадаю? Думаю, обеими, — сказав это, он прижал здоровенного мужчину к земле, схватил бутылку и замахнулся ею на его правую руку.

— Левой, левой!

Здоровенный мужчина отчаянно закричал.

Ли Сюань не обратил внимания и все равно с силой вонзил осколок бутылки ему в тыльную сторону ладони. Душераздирающий крик разнесся по ночному небу. Окружающие больше не смеялись, они с трепетом смотрели на этого молодого человека, который вел себя как ни в чем не бывало.

Ли Сюань был очень гордым человеком. Независимо от того, была ли она его женщиной или нет, если ее обижали в его присутствии, он чувствовал, что это оскорбляет его достоинство.

Его рука сильно кровоточила от осколков стекла. Фэн Инлань поспешно перевязала рану салфеткой. Ли Сюань сказал: — Я сам справлюсь.

Завыли полицейские сирены. Люди, лежащие на земле, даже если бы хотели сбежать, не могли. Они уже много раз бывали в полицейском участке, и то, что их поймали, было их же виной.

— Опять ты? — Когда Ли Сяомо увидела Ли Сюаня, она слегка нахмурилась и тихо спросила: — Ты что, полицейский под прикрытием? Хочешь внедриться в банду?

Ли Сюань недовольно сказал: — Мне кажется, мне нужен врач. Ой, голова кружится, — сказав это, он собрался упасть на землю. Фэн Инлань поспешно поддержала его. Ли Сяомо сказала: — Что притворяешься? Наручники надевать не буду, садись в машину, дашь показания. Ты его девушка?

— Нет, — поспешно объяснила Фэн Инлань. — Друг.

— Тогда вместе.

На этот раз Ли Сюаня не посадили в большую клетку сзади. Он ехал в одной машине с Ли Сяомо, а Фэн Инлань сидела рядом и тихо спросила: — Ты часто бываешь в полицейском участке? Почему тебя все полицейские знают?

— Виделись один раз, — тихо сказал Ли Сюань. Ли Сяомо спереди вдруг спросила: — Что на этот раз случилось?

Ли Сюань развел руками: — Эти несколько человек напились и начали искать неприятностей. Мне пришлось защищаться. Меня же не посадят за это?

Полицейская машина внезапно остановилась у обочины. Ли Сяомо сказала: — Выходите. Ехать в участок слишком хлопотно.

Ли Сюань и Фэн Инлань тут же опешили.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Пойдем есть шашлычки

Настройки


Сообщение