— По фамилии Чжан... — В голове Ли Сюаня тут же возник Чжан Цунган. В эти дни он никого не обижал, единственным, с кем у него были разногласия, был Чжан Цунган. Даже если этот человек не скажет, он давно должен был догадаться.
— Этот сукин сын, — Ли Сюань медленно встал, пнул лежащего у ног человека и сказал: — Сегодня вам повезло, я не хочу убивать свидетелей. Но если в следующий раз...
— У-у-у, — пока он говорил, с улицы донесся звук полицейской сирены.
— Ой-ёй, — когда Ли Сюань хотел убежать, в конце переулка уже появились сине-красные огни, и полицейские с оружием в руках крикнули: — Не двигаться, руки на стену!
Ли Сюаню пришлось послушно подчиниться. Эти бездельники обычно не очень активно ловят воров, почему сегодня ему так не повезло, что они приехали всего за несколько минут?
Неужели это тоже происки Чжан Цунгана?
Несколько полицейских, вышедших из машины, медленно приближались. Ли Сюань повернул голову и увидел, что во главе группы стоит женщина, но в переулке было слишком темно, чтобы разглядеть ее.
Ослепительный свет зажегся сзади, кто-то включил фонарик, и, увидев картину под ногами, все дружно ахнули, особенно при виде человека с рукой, вывернутой и сломанной под неестественным углом. Сколько же силы потребовалось, чтобы это сделать?
— Это... все ты сделал? — Раздался холодный голос женщины-полицейского позади него. Ли Сюань почувствовал, как нежная, но сильная рука схватила его за запястье и надела наручники. Повернувшись, он увидел перед собой женщину и при свете фонаря разглядел ее лицо.
Перед ним стояла женщина в полицейской фуражке. Боковой свет освещал лишь одну сторону ее лица, но даже этот профиль заставил Ли Сюаня внутренне вздрогнуть. Лицо этой женщины было нежным и красивым, и первое впечатление было, что она совершенно не подходит для работы полицейским, а скорее должна быть моделью или актрисой.
В этот момент она была безэмоциональна. Надев на Ли Сюаня наручники, она повела его к полицейской машине. Только тогда Ли Сюань опомнился и крикнул: — Эй, что вы делаете? Это они меня били, я жертва!
Услышав это, красивая полицейская тут же недовольно сказала: — Ты жертва? Что-то я не вижу. Покажи мне, где ты пострадал?
Ли Сюань был ошарашен и не знал, что ответить. Он подумал, что когда они увидят татуировки на телах этих хулиганов, то сами все поймут.
Увидев, что Ли Сюань молчит, красивая полицейская сказала: — Поговорим об этом в участке.
Ли Сюаня посадили в отдельный отсек полицейской машины.
Он впервые ехал в полицейской машине и чувствовал себя необычно. Он огляделся, почувствовал, что наручники на запястьях неудобны, и слегка дернул ими. Неожиданно раздался легкий треск, и наручники порвались на две части.
— Черт, — Ли Сюань осторожно взглянул вперед. К счастью, двое полицейских спереди разговаривали и не услышали, как порвались наручники. Он подумал, что если они заметят, то решат, что он пытается сбежать, и тогда ему никак не оправдаться.
Пока он думал, как выйти из положения, машина повернула два раза, проехала по большой дороге и въехала прямо в полицейский участок.
Неудивительно, что полиция приехала так быстро, оказывается, они были всего в двух кварталах от места происшествия.
— Выходи!
Красивая полицейская открыла дверь машины. Ли Сюань неловко вышел, держа руки за спиной и крепко сжимая наручники.
— Быстрее, что ты как женщина? — Красивая полицейская, увидев это, начала торопить его.
Ли Сюань подумал, что лучше сказать сейчас, чем потом, когда они заметят и неправильно поймут. Как говорится, «чистосердечное признание облегчает наказание, сопротивление усугубляет». Поколебавшись, он сказал: — Эм, товарищ полицейский, я хотел кое-что вам сказать.
— Говори, — красивая полицейская без церемоний вела Ли Сюаня к зданию участка, и Ли Сюань сказал: — Эм... Я, кажется, сломал ваши наручники, но не волнуйтесь, я возмещу ущерб.
Когда Ли Сюань повернулся, чтобы посмотреть, дуло черного пистолета было направлено ему в лоб. Он сильно испугался, поспешно поднял руки и сказал: — У меня не было никаких других намерений, я правда случайно.
— Что происходит? — Другой полицейский, вышедший из машины, испугался, увидев это, и поспешно достал пистолет, направив его на Ли Сюаня. Увидев два блестящих больших железных браслета на его запястьях, он опешил на полдня, а затем ахнул: — Что это такое? Пистолет его убьет?
Ли Сюань тут же занервничал и сказал: — Вы сначала опустите пистолеты, я не собираюсь причинять вам вред, не нервничайте.
Куча полицейских окружила преступника, а преступник нагло заявлял, что не собирается причинять им вред. Это казалось смешным, но никто из присутствующих не смеялся, возможно, потому, что его большие железные браслеты на руках были слишком яркими.
Красивая полицейская успокоилась и сказала: — Повернись к стене.
Ли Сюань послушно повернулся лицом к стене, поднял руки и сказал: — Вы должны понять, это те хулиганы напали на меня.
Несколько полицейских отошли в сторону и тихо переговаривались некоторое время, затем красивая полицейская подошла и сказала: — Пойдем, дашь показания.
Ли Сюань тут же последовал за ними. Четверо полицейских остались у входа, а только красивая полицейская и другой высокий мужчина-полицейский сидели напротив.
Высокий полицейский, казалось, не боялся Ли Сюаня, он оглядел его с головы до ног и сказал: — Имя.
— Ли Сюань.
Они задавали вопросы, а Ли Сюань отвечал правдиво. Внезапно он заметил на столе полицейское удостоверение.
Ли Сяомо!
На фотографии было чистое лицо. Кто же это, если не красивая полицейская? Оказывается, ее зовут Ли Сяомо.
— Что смотришь? — Высокий полицейский сердито взглянул на Ли Сюаня и небрежно бросил ему ключ: — Ты свободен. Сними наручники и положи сюда.
Ли Сюань ключом снял два больших железных браслета, тайком достал телефон, открыл Компас фэншуй, взглянул на него и сказал высокому полицейскому: — Я вижу, что у тебя скоро будет несчастье, связанное с кровью.
— Что ты сказал? — Высокий полицейский, очевидно, не верил в богов и призраков, подумал, что Ли Сюань проклинает его, и тут же собирался вспылить.
Красивая полицейская Ли Сяомо тоже услышала это и почувствовала одновременно гнев и смех: — Ты что, пытаешься обмануть даже полицейских?
Ли Сюань серьезно посмотрел на Ли Сяомо и сказал: — У тебя тоже будет несчастье, связанное с кровью. Вы оба одинаковы.
— И в вашем полицейском участке планировка плохая. Входная дверь ведет прямо до конца, и сразу видна северная стена. Такая планировка, как будто дом разделен пополам, благоприятная энергия не задержится надолго. Если я не ошибаюсь, здоровье и карьера всех сотрудников вашего участка будут не очень хорошими.
Высокий полицейский холодно усмехнулся: — Думаю, тебе не стоит уходить. Оставайся здесь, чтобы помочь нам в расследовании. Судя по твоему виду, ты, наверное, многих обманул? Расскажи нам, как вы там обманываете?
Ли Сюань встал и сказал: — Не верите — ваше дело.
— Стой! — Высокий полицейский громко крикнул: — Ты думаешь, можешь уйти, когда захочешь? Что ты думаешь о полицейском участке? Садись сюда и объясни все как следует. Если не объяснишь, попробуй уйти сегодня!
Столкнувшись с угрозой полицейских, Ли Сюань почувствовал себя беспомощным. Этих людей нельзя было бить, а если ругнешь, они тут же набросятся, а если набросишься, то это нападение на полицейского. Очень трудно с ними иметь дело.
Он думал, что просто по-доброму предупредит их, а теперь все обернулось вот так. Пока он обдумывал, как поступить, Ли Сяомо вдруг сказала: — Ладно, оставь его. У тебя все равно нет доказательств. Не то чтобы он снова пожаловался на жестокость полиции, — хотя эти слова были в защиту высокого полицейского, на самом деле она помогала Ли Сюаню.
Высокий полицейский холодно фыркнул, указал на Ли Сюаня и сказал: — Считай, тебе повезло. Убирайся.
Уходя, Ли Сюань достал из кармана талисман, положил его перед Ли Сяомо и сказал: — Это Талисман избавления от бедствий. Если будешь носить его с собой, будет эффект. Считай, это благодарность, — сказав это, он даже не взглянул на высокого полицейского, повернулся и, уходя, добавил: — Я отдал его от чистого сердца, можета выбросить или носить, как хочешь.
Этот Талисман избавления от бедствий был первым, который ему оставил Цю Тяньши. Он всегда носил его с собой на всякий случай, но так ни разу и не использовал. Теперь, когда у него был Талисман Великой Силы с горы Лаошань, этот Талисман избавления от бедствий был не нужен. В худшем случае он вернется и попросит у Цю Тяньши еще один.
Ли Сяомо увидела, что бумага Талисмана избавления от бедствий была высокого качества, а нанесенные на нее символы имели какое-то необъяснимое мистическое ощущение. Выбросить было жалко, но если носить с собой, другие полицейские, наверное, будут смеяться. Она тут же небрежно бросила его в ящик стола.
Выйдя из участка, Ли Сюань сразу же поймал такси и вернулся в съемную комнату. Он принес благовония, умылся, лег на кровать и открыл WeChat, обнаружив, что официальный аккаунт прислал сообщение.
Открыв его, он увидел: «Сегодня совершено два добрых дела, награда — двадцать Сюань-очков».
— Два дела? — Ли Сюань немного удивился. Кроме того, что он дал Ли Сяомо Талисман избавления от бедствий, какое еще дело он совершил?
Может быть, наказание тех хулиганов тоже считается? Если так, то если он завтра пойдет по улицам и переулкам и изобьет каждого хулигана, разве это не будет огромной заслугой, позволяющей накопить бесчисленные Сюань-очки?
Он небрежно перешел в раздел «Загрузка приложений» и обнаружил, что там появился еще один активный плагин, который можно было скачать за двадцать Сюань-очков. Ли Сюань, не раздумывая, нажал на него, и плагин тут же скачался.
Внимательно присмотревшись, он увидел четыре иероглифа, которые, казалось, означали «Судьба и Удача».
Открыв плагин, он увидел анимированное изображение сканирования. Рядом отображалась красная точка и несколько синих световых точек. Нажав на красную точку, он увидел несколько строк текста: «В течение пяти дней столкнетесь с увольнением. Благоприятный знак».
— Что за чертовщина? — Ли Сюань почесал подбородок. Он подумал, что увольнение — это еще и благоприятный знак. Кто же так несчастен? Он нажал на другие синие световые точки и увидел, что там отображаются имя, пол и возраст какого-то человека. Нажав на другие синие точки, он обнаружил, что среди них есть его домовладелец, и там было написано, что он уже несколько лет был обманут женой.
Ли Сюань от души рассмеялся. Внезапно он вспомнил, что эта красная точка, возможно, он сам?
Подумав об этом, он внутренне вздрогнул. Он подумал, что это невозможно, ведь его карьера сейчас на пике славы. Но раз это благоприятный знак, то, наверное, ничего страшного?
Всю ночь Ли Сюаню снилось, что его уволила Фэн Инлань. На следующее утро Ли Сюань не мог дождаться, чтобы приехать в компанию. Он обнаружил, что все в порядке, и сидел в офисе, испытывая беспокойство. Вскоре снаружи послышался стук каблуков.
— Идет! — Ли Сюань внутренне воскликнул. Он сидел в офисном кресле, делая вид, что ничего не происходит, в душе у него бушевали мысли. По этим торопливым шагам он понял, что это, должно быть, Фэн Инлань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|