Глава 1.1

Деревня эрчыаДатань.

Красивая, фъвмцхйхорошо йццяодетая женщина стояла прэу чкнйыищозера, глядя с непроницаемым фшгяфлицом ууюоншна свою золовку:

лцыю эюМэйфэн, в чем дело?

Невестка, я случайно уронила тыыбсв цйхьводу ьлуизаколку дырщувдля волос, которую подарил тебе алевамой брат… бу младшая сестра мужа по имени Мэйфэн чспжалобно посмотрела лпешна атлхсвою невестку.

Что? Как она могла упасть?

Красивая женщина очень нервничала. Заколка, пдечткоторую купил тухньдля нее ее мужчина, была ей очень дорога. сыхбяЕсли юибы Мэйфэн не настояла сегодня утром, ьййутразве она дала бы хшнхюбвМэйфэн свою заколку для волос?

пхэЖенщина нервно взглянула на эхэповерхность мэйухмводы, куда, как на хтдвковер, ямнлупала пеилхляее дййзаколка, лыйижбци всйне нашла там ничего, кроме отражений себя и золовки, полных ревности ршбьди обиды.

иеОна ирмельком взглянула мокна сфнмужчину, идущего нюрук озеру. аървхВ следующую секунду красивая экфженщина мфбчйайпочувствовала, что цыйкпоскользнулась, преи курполетела в йанеоюозеро головой вперед.

Ли ожМэйфэн спряталась за деревом и съкнаблюдала, как Су Цуй, которая была в дурном расположении духа, бнюотоупала в ипмяозеро, ркчаърхкруги над водой, и в дйыпрее юъгглазах промелькнул ыъслед инь.

Мужчина, Юй Гуань, смотрел в щефгдругую шдхэьясторону, эаи в хррезультате ушел чмжв другом вямбснаправлении.

……

Когда квабжнСу яьэЦуй пришла вжычв щаофбцщсознание, она бявобнаружила, что погрузилась уюв нвуиводу, и захлебнулась уячтак сильно, леиывчто яхрпне могла дышать. Она мрлцьподсознательно попыталась вытянуть омфдруки, чтобы йсцфщипоплыть.

огыРаздался хчьзвук « плюх » при лхпогружении в улшводу, и когда Су Цуй почувствовала, хчвотчто клэьцможет умереть лдмхнтздесь, чьи-то окоченевшие руки внезапно крепко ьхтащнчобхватили ее ршза талию, и ъцмтона поплыла вверх.

еэИз-за того, что хжее жизнь подверглась жвтакой ющкэопасности, ее сердце наполнилось паникой, пхчхевжи она яиюподсознательно обняла эцжвкэтого мужчину.

Мужчина приглушенно фыркнул, но бфего яшрайчслишком крепко обнимали, мешая двигаться, дцюгьли ежьего хриплый голос ъпчытхпроизнёс: лошшбхб«Расслабься».

Су Цуй услышала этот голос в оцепенении, юпщчфцти её гяялжичдвижения, пока он крепко держал ее, ггнемного замедлились, ьгжолми это ъеокмзаставило мужчину ъввинътвздохнуть с облегчением рхяпи ютаоыебыстро вытащить къее на берег.

адКогда Су Цуй была спасена, лфюуона еле открыла глаза хещчи йърйбглнепонимающе заморгала, когда взглянула на странного мужчину гфперед собой.

У щхрюнсмужчины перед ней были бчубврхправильные бдлйтфчерты лица, в его глазах были заметны острый ум и немного мрачное одиночество, ъпньомокрая жйодежда жцнкнпприлипла к его крепкому телу, открывая ее взгляду сильные мускулы. хрэыВидно было, оаркэмпчто ънчоэефмужчина в хорошей бпформе.

Её голос, хриплый клиз-за того, убпъкхдчто юегцсона наглоталась воды, медленно хпкпроизнес уголком рта:

Спасибо.

Затем она снова оглядела это странное место. Она вспомнила, что ъбцьшлежала на кровати и читала роман, а потом заснула с книгой в руках. Как так жшрлцвышло, что в результате она проснулась здесь?

Кто отправил её в это разрушенное нщржбмместо? Или она собиралась покончить с дпяхдсобой?

пфКак раз пчкв тот ьсашджемомент, когда Су Цуй задумалась об этом, вувнезапно в ее сознании вспыхнула боль. В этот момент странный мужчина перед птней взглянул ашна йннее цахшоаи увидел, шъкхшнчто с хжрыэсеней все сшхлмв порядке. Кончики его ушей покраснели, ствкбхгон развернулся шфвгчии ушел, не хшмкучссказав чини слова. Прежде чем Су Цуй успела ыаокликнуть его, фигура мужчины быстро удалилась.

Приступы боли у ивнжбСу жкияфЦуй постепенно фъпрошли, и на ахбнее авранэянахлынули воспоминания, которых у дждфрвюнее не машюшибыло. Су Цуй сырспас человек, которого только ьхйряьчто звали есцщвэаШэнь Цуннань, но почему он пришел в йпцйиэто место?

……

фвЕго назвала майвтак младшая иъяюыиусестра яыщамужа хдЛи нофгМэйфэн. схцялупКогда она искала хошбвзаколку для волос, она случайно упала в ошозеро.

В это время никого жхнкгбольше не эвмыццбыло видно ни у странного озера, ни вблизи ытхвврощи.

юреэтоЭти странные, но знакомые имена, очевидно, ццйшбрчповедали Су эуЦуй о факте: она сусбвчитала книгу и очутилась жкв романе, который вчера допоздна хедгдбъчитала.

В современном мире она была сиротой щуи несколько лет скиталась рейи ыржютерпела лишения, прежде чем закрепиться эъцахдшв городе. ъпнрааХотя у нее не было родственников или жбдрузей, которые йуягятсмогли бы ей помогать, она все бтравно не беспокоилась о еде и кеподежде.

И рйфукогда она хушпоявилась в этом гхйбыромане в 1970-х, она все еще была пушечным мясом. чюОна… какое-то пакявремя ей было немного трудно это ехирпринять.

нсяГероиня рвромана Ли Мэйфэн, жжмладшая ыхссестра дуоэдыэмужа. В мьцфтмсвоей сэпредыдущей жизни она ненавидела жтьлпфгсвою невестку за хвфесвдее строптивое поведение. арощышПосле победы над мвэсвоим швыоебратом она связалась с образованным молодым человеком и выгнала их. ухдСемья веаэьммЛи вернулась в город, чтобы насладиться хэээблагами городской жизни.

В уйрезультате, после того, как Ли Мэйфэн возродилась, она убила свою овдовевшую невестку Су Цуй, а затем гхьфпоссорилась с укобразованной молодежью. В конце концов, она успешно стала горожанкой и прожила жизнь, питаясь коммерческой едой.

«Хм… это не ьфмпоцисчитается прямым ксеубийством ютоневестки. Изначально я планировала свести Су ерЦуй и чяжэтого мужчину вместе, но я не хотела, чтобы хэву них лбсбыла шчкшнуохорошая учуяайжизнь. вфиЭто неплохая цнидея».

Вдова и холостяк должны были влюбиться друг в друга бяхцхна берегу игбдозера, ткляи потом их жбпгкфдбы обнаружили жители бвдеревни. Даже ъуфцесли они ужоцв конце концов сойдутся и поженятся, сэжицони должны будут мцщымпжить юръятпо указке жителей деревни.

К сожалению, Ли Мэйфэн проигнорировала разницу ьыйьово дэшрвремени, что привело вутк смерти Су нцЦуй.

Человек, который спас Су Цуй, в трсбконечном итоге был едоепризнан ьяжщчвиновным в умышленном убийстве и приговорен к бьрячсмертной казни. Его ецопожилая мать и младшая сестра в вкдцподверглись давлению и издевательствам со стороны жителей деревни. Одна тщхкшьумерла от инсульта, редтжыа другая эыымъдкбыла забита до смерти второсортным щейбкщсыном.

вьлйкМожно сказать, лъпвчто в этом ьгэмшсполностью ыщжлщызамешана несчастливая семья.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение