Глава 2

Глава 2: Сестра, твой парень действительно изменил

Яо Яо всё ещё не понимала, что её маленькие хитрости уже раскрыты. Но даже если бы поняла, ей было бы всё равно — в конце концов, другая сторона рано или поздно пришла бы умолять. Энергия Инь вокруг неё была настолько плотной, что её можно было описать как нескончаемую, смертельную обиду! Её талисман мог спасти жизнь, но не мог убить могущественного мстительного духа, который стал грозной силой. Тем не менее, чем злее он был, тем лучше! Чем глубже культивация, тем ароматнее дух! Она так давно не пробовала на вкус злых духов!

На горе были старые даосские священники и статуи предков, которые сдерживали духов — ни один безрассудный призрак не осмелился бы причинить неприятности. Даже если бы кто-то и осмелился, она не смогла бы насладиться горячим блюдом, потому что его обязательно забрал бы старый даосский священник. Это был первый раз, когда она спускалась с горы со старым даосом, чтобы охотиться на призраков. Она была быстрой и в итоге съела руку. С тех пор она не могла забыть этот вкус.

Пока Яо Яо истекала слюной от голода, её шаги не замедлялись, и вскоре она нашла человека, которого искала. Но ситуация казалась немного отличающейся от того, что она ожидала...

— Хорош же ты, мошенник! Ты посмел сказать, что мой парень оставался со мной только из-за моих денег. Если бы он действительно хотел денег, почему бы ему не воспользоваться картой, которую я ему дала?

— Хорошо, что я не послушала твои клевету! Ты чуть не разрушил мои отношения. Это не может остаться безнаказанным! Разбейте его прилавок, а потом переломайте ему ноги!

Женщина лет тридцати стояла под пешеходным мостом у прилавка гадалки. Она была поразительно красива, в огненно-красном платье, с слегка волнистыми длинными волосами, выглядела особенно привлекательно. За ней стояли трое крупных телохранителей, и как только она закончила говорить, телохранители тут же бросились вперёд.

— Треск! — Первый телохранитель опрокинул прилавок гадалки, и красные бумажки разлетелись повсюду.

— Боже, помоги! — Владелец прилавка, видя, что дело принимает серьёзный оборот, быстро попытался улизнуть. Он был худ, как бамбуковая палка, его ряса висела свободно, словно сушилась на жерди, а не была надета. Его лицо было крысиным, с тонкими бровями и усами. Изначально хитрый, скользкий человек, теперь он выглядел паникующим.

Эта женщина настроена серьёзно! Цинюнь никогда не предполагал, что его двусмысленные слова, вызванные подозрениями женщины, приведут к такому. В прошлом ему удавалось успешно гадать, используя расплывчатые формулировки — в конце концов, женщины обладали сверхъестественной способностью чувствовать неверность, почти никогда не ошибаясь. Однако он недооценил эту женщину, которая оказалась влюблённой дурой. Легко очарованная мужчиной, она обратила всю свою ярость на него. Какое невезение.

Глядя на разбитый прилавок, сердце Цинюня обливалось кровью, но он ничего не мог поделать. Их было больше; спасение ног было приоритетом. Если они его поймают, всё будет кончено.

Женщина, казалось, предвидела его попытку выкрутиться, поскольку все телохранители были быстры и ловки. Окружённый несколькими дюжими мужчинами, Цинюнь вскоре оказался в безвыходном положении.

— Мастер, Мастер, давайте поговорим! Если вы считаете, что моё гадание неверно, я могу вернуть вам деньги! Нет нужды заходить так далеко. Пощадите меня, пожалуйста, проявите милосердие! — Прижатый к земле, Цинюнь, покрытый пылью, молил умоляющим тоном.

Женщина усмехнулась: — Думаешь, мне нужны твои деньги?

Она указала на опрокинутый флаг на земле. — Разве ты не говорил, что честен и заслуживаешь доверия? Ну, если ты мошенник, ты должен был знать, что так случится.

— Сделайте это!

Она холодно приказала, и телохранители схватили Цинюня за руки и ноги, пока другие взяли деревянные палки. Палки рассекали воздух с резким свистом, и Цинюнь тщетно сопротивлялся, его лицо побледнело, как у мертвеца. В тот момент он глубоко пожалел, что не научился настоящим навыкам у своего мастера. Если бы он научился, он не оказался бы в такой беде, прижатый к земле и избиваемый. Конечно, мошенничество и обман всегда ведут к беде. Цинюнь проклинал свою судьбу!

Раздался громкий «треск». Всё кончено! Ему конец! Инстинктивно Цинюнь закрыл глаза, но, прождав долгое время, боль так и не пришла. Озадаченный, он открыл глаза. Прежде чем он успел понять, что произошло, в его ушах внезапно раздался детский, мелодичный голос.

— Красивая сестра, ломать кому-то ноги — это плохо!

— И мой мастер тоже не ошибся.

Яо Яо невинно моргнула, глядя на женщину в красном платье, её манера была милой и послушной. Однако женщина не обманулась её игрой. В конце концов, она только что видела, как маленькая девочка голыми руками сломала тяжёлую палку телохранителя. Эти пухлые ручки, казалось, совсем не пострадали!

Женщина нахмурилась — это были не руки, а словно железные пластины!

— Этот мошенник — твой мастер?

Яо Яо послушно кивнула: — Да, можете спросить у него, если не верите.

— Да... я его мастер! — быстро крикнул Цинюнь. Конечно, у него не было другого выбора, кроме как признать это. Он не знал, откуда взялась эта маленькая девочка, но она явно была сильной. Теперь, если он сможет уцепиться за неё, возможно, он спасёт свои ноги. Его лицо уже было потеряно, так какая разница?

Женщина оглядела их обоих, становясь осторожнее. Поскольку они были из одной секты, эта маленькая девочка, конечно, не будет стоять в стороне, пока она разбирается со старым мошенником.

— Цин Цзе, что нам теперь делать? — Телохранители колебались, явно потрясённые предыдущей демонстрацией.

Женщина по имени Цин Цзе жестом велела телохранителям сохранять спокойствие. В конце концов, ребёнку было всего три или четыре года. Она не хотела действовать без необходимости, но не могла не спросить, нахмурившись: — Что ты только что имела в виду?

Яо Яо заметила колебание, её бровь расслабилась, когда она улыбнулась, обнажив две очаровательные ямочки. — Разве вы не сказали, что мой мастер ошибся, и поэтому вы хотели сломать ему ноги? Но он не ошибся. Ваш парень действительно изменил вам, и вы даже знаете человека, с которым он изменил!

Цин Цзе на мгновение замерла. Она ожидала, что девочка будет говорить расплывчато и пустословно, но та была на удивление точна, звучало так, будто она действительно что-то знала. Её брови сошлись — неужели её парень действительно изменял?

Яо Яо, видя её сомнения, продолжила: — Старшая сестра, в вашей судьбе есть вода; вы, должно быть, родились у моря.

Миндалевидные глаза Цин Цзе расширились. Она действительно родилась в прибрежном городе, куда её отец перевёз семью, чтобы развивать бизнес, когда он был молод. Ему повезло оседлать волну экономического бума и сколотить состояние. Позже они переехали в Столицу, история многолетней давности, о которой даже она слышала только от старших.

Яо Яо улыбнулась: — Не только это. Красивая сестра, ваша мать рано умерла из-за болезни, а при Меркурии и Марсе в Пятом Доме ваш отец недавно снова женился, не так ли?

У Цин Цзе перехватило дыхание. Её мать умерла, когда ей было шесть лет, от болезни. В двадцать пять лет её мать действительно умерла молодой. Девочка правильно угадала её прибрежные корни — это могло быть совпадением, но теперь она затрагивала слишком личные вещи. Но настоящим шоком было, когда она упомянула повторный брак её отца. Как только она это услышала, Цин Цзе поняла — она встретила настоящего мастера!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение