Глава седьмая: Подарок Цзеси

Цинси внимательно читала роман, одновременно уделяя половину внимания ему, чтобы рассказывать:

— Дальше Яо'эр, конечно, пришлось терпеть издевательства матери Дуобао, побои, ругань, эти страдания были каждый день.

— К счастью, Дуобао был чист душой, и хотя они спали на одной кровати, он даже не прикоснулся к ней...

Как только она закончила говорить, ее лицо тут же покраснело.

Столкнувшись с такой двусмысленной темой, и сидя так близко, Цзеси не мог не почувствовать неловкость на лице.

Он почесал затылок, пытаясь найти любую тему, чтобы разрядить неловкую атмосферу:

— Может быть, девушка была очень некрасивой, поэтому он не смог решиться.

— Она была королевой красоты в школе!

— Откуда ты знаешь?

— В книге написано.

— ...Может быть, ему на самом деле нравились мужчины.

— Он очень любил эту девушку!

— Но когда он увидел ее слезы, его сердце смягчилось, и он больше не трогал ее.

— Это нелогично. Купить жену за реальные деньги и отпустить ее только потому, что она пролила несколько слезинок? Если бы у него было такое доброе сердце, стал бы он совершать такой аморальный и незаконный поступок?

— Я думаю, у него определенно были физиологические проблемы.

— Вовсе нет, в книге сказано, что он был совершенно нормальным мужчиной.

— Даже самый ненормальный мужчина, если он каждый день спит с женщиной, в нем проснется звериная натура...

Атмосфера снова замолчала.

Сегодняшняя тема была очень странной, все время приводя к неловкости.

Цзеси понял, что сказал что-то не то, и, боясь, что она неправильно его поймет, поспешно объяснил:

— Хе-хе, я просто болтаю.

— Возможно, этот деревенский мужчина был простодушен и добр сердцем, и хотел постепенно растопить сердце героини своими поступками.

Цинси, покраснев, низко опустила голову и не смела смотреть на него:

— Да, наверное, автор специально оставил интригу.

Тишина...

Вокруг было так тихо, что слышался только легкий шелест перелистываемых страниц.

Внешне они вели себя как ни в чем не бывало, но в душе бушевал шторм.

Раньше, когда они случайно затрагивали щекотливые темы, Цзеси мог быстро перевести разговор на другое, потому что она была простодушна и не очень чувствительна, и даже если бы он не объяснил прямо, она могла бы и не заметить.

Но теперь они оба были взрослыми, их сердца жаждали близости, и они уже дошли до стадии обсуждения брака. Любая намекающая тема легко вызывала покраснение.

Время шло, и неловкая атмосфера становилась все гуще.

— Уже поздно, я дочитаю завтра.

Цинси наконец нарушила молчание, закрыла роман и поставила его на видное место на книжной полке.

— Хорошо, мне тоже пора спать.

Цзеси тоже встал, посмотрел ей вслед и не удержался, тихо окликнув:

— Цинси.

— М?

Она обернулась.

— ...Спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

...

На следующий день.

Цзеси и Цинси вместе вошли в компанию. Коллеги приветствовали их, а когда они отошли, сзади все еще слышались полные зависти и восхищения комплименты:

— Как они подходят друг другу.

— Талант и красавица.

— Созданы друг для друга.

— Идеальная пара...

В компании Цинси имела статус племянницы председателя совета директоров. В глазах окружающих она была чистой и милой, с изысканным темпераментом и элегантными манерами, настоящая девушка благородного происхождения. Конечно, она идеально подходила Цзэнь Цзеси, наследнику корпорации Диншэн, поэтому комплиментов и улыбок было много.

Пока они ждали лифт, Цзеси вдруг наклонился и прошептал ей на ухо:

— Я собираюсь поговорить с папой через некоторое время.

— Так быстро?

Цинси совершенно не была готова. В конце концов, прошло всего лишь одна ночь, а такое важное дело требовало нескольких дней на подготовку!

Лифт со звонком открылся, и Цзеси с Цинси вошли внутрь.

Этим лифтом пользовались только высокопоставленные сотрудники, обычные работники пользовались другими, поэтому в просторном лифте были только они вдвоем.

Цзеси больше не нужно было стесняться, он взял ее руку и крепко сжал в своей, говоря немного капризным тоном:

— Не быстро. Я думал об этом всю ночь. Хотел сказать за завтраком, но боялся, что Жоси, эта проказница, будет строить козни, поэтому сдержался.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Подарок Цзеси

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение