Глава 006. Нельзя приводить мужчин домой

Глава 006. Нельзя приводить мужчин домой

Взглянув на время, она увидела, что уже два часа ночи!

Если он так уснет, то простудится. Она подошла и легонько потрясла его за руку. Он тут же открыл глаза и ошарашенно уставился на нее.

— Эй, вставай!

Иди поспи в постели, — тихо сказала она.

Он слегка опешил, но всего через несколько секунд пришел в себя, сел и выключил телевизор.

— Как тебе здесь?

Он совсем не говорил о сне, но настойчиво продолжал разговор, начатый за ужином.

Она догадалась, что это его квартира, и сказала: — Зачем тебе обязательно...

— Это место очень близко к твоей работе, транспорт удобный, жить легко.

За воду и электричество будешь платить сама, а плату за управление имуществом уладит мой секретарь.

Если тебе совсем неудобно, можешь платить мне аренду, а что касается суммы, — он взглянул на нее, — то пусть будет такая же, как за твою нынешнюю комнату.

Она только хотела что-то сказать, но он не дал ей возможности и продолжил: — Я сделал тебе такую большую скидку, но у меня тоже есть требования.

Ничего особенного, всего одно: не приводить мужчин домой, никаких мужчин.

Если я узнаю, что ты привела мужчину, берегись, я тебя проучу.

Запомнила?

Завтра после работы я отвезу тебя собрать вещи, и ты сразу переедешь сюда.

А что касается этой ночи, уже поздно, так что оставайся здесь.

Сказав это, он встал, вытащил рубашку из брюк, небрежно оставив ее поверх ремня, и пошел на кухню, достал из холодильника две бутылки молока.

Сяомэнь отчетливо видела, что, доставая молоко, он взглянул на дату на крышке.

Хотя она была очень хорошо с ним знакома, даже необычайно хорошо, мысль о том, чтобы провести ночь в одной квартире с ним, заставляла ее невольно нервничать.

Хотелось уйти, но сейчас так поздно, что он не отпустит ее.

Ладно, останусь!

— Ты, ты где спишь?

— спросила она.

— Конечно, здесь. Куда ты хочешь меня выгнать?

— легкомысленно сказал он.

Она залпом выпила молоко, чтобы скрыть свое волнение.

— Тогда, тогда я, я посплю на диване!

— запинаясь, сказала она.

Даже если бы она не сказала, он знал, о чем она беспокоится, и сказал: — Чего боишься?

Я тебя не съем.

Кто знает, что ты сделаешь?

— подумала она про себя.

— Дрянная девчонка, когда это ты стала такой задумчивой?

— нарочито сказал он. — Ты, такая маленькая девчонка, меня не интересуешь.

Это были хорошие слова, но сказанные им так, они невольно вызывали злость.

— Кому нужно, чтобы ты интересовался?

Я прекрасно знаю, какие женщины тебе нравятся.

Как хорошо, что я не такая!

Ей не хотелось с ним препираться. Допив молоко, она поставила бутылку обратно в кухонную раковину, а затем спросила: — У тебя есть запасные зубные принадлежности и полотенце?

Ох, кстати, мне нужно принять душ, полотенце для ванны есть?

Он видел ее в купальнике.

Однако она была очень скромной, и за все эти годы ее купальник был более закрытым, чем у даже такой степенной и сдержанной Дэсянь.

Такая Су Сяомэнь, завернутая в полотенце для ванны в его комнате...

Он вдруг подумал об этом, но тут же выкинул эту мысль из головы и сказал: — Распределим так: главная спальня моя, а ты, если хочешь, пользуйся гостевой комнатой и гостевым санузлом.

Все, что тебе нужно, лежит в ванной, сама найдешь.

Ладно, я пошел спать.

Сделав два шага, он, кажется, что-то вспомнил и добавил: — Впредь этот дом в твоем распоряжении, можешь пользоваться им как хочешь.

Она не ожидала, что у этого парня такое доброе сердце. Хотя он казался холодным и говорил такие ядовитые вещи, он все же был очень внимательным.

Она улыбнулась и направилась в гостевой санузел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 006. Нельзя приводить мужчин домой

Настройки


Сообщение