Глава 7. Усыновление

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Тетя, я могу позаботиться о себе, правда! — улыбнулся Цзюнь Хуаньфэн. — Мои родители недавно умерли, и я не думаю, что сейчас подходящее время говорить о женитьбе.

— Что значит «неподходящее время»? — укоризненно спросила женщина. — Твоя мать перед смертью мечтала увидеть, как ты женишься! Вот что я тебе скажу: несколько дней назад тетя Тан удочерила девочку. Она очень красивая, и, говорят, из образованной семьи. Ее семья разорилась, и по дороге к родственникам на нее напали разбойники. Она чуть не погибла, но, к счастью, староста деревни и тетя Тан проходили мимо и спасли ее. Эта девушка, кажется, идеально тебе подходит. Послушай меня, сегодня приоденься и сходи к ней, посмотри, понравишься ли ты ей.

— Тетя, я же говорил, что хочу сдать экзамены и прославить нашу семью, — смущенно ответил Цзюнь Хуаньфэн.

— Ох! — женщина легонько стукнула его по лбу. — Ну что ты такой упрямый! Ты единственный ребенок в семье Цзюнь, и тебе нужно продолжить род.

— Тетя! — улыбнулся Цзюнь Хуаньфэн. Сейчас его совсем не интересовала женитьба. Он хотел лишь исполнить предсмертное желание отца — добиться успеха и помогать людям.

— Как бы то ни было, ты должен сегодня пойти к тете Тан. Вдруг эта девушка тебе понравится! — с радостью сказала женщина. Если бы ее сыновья еще не были женаты, она бы сама посватала за него эту девушку. Но, увы, оба ее сына уже обзавелись семьями.

— Тетя, у меня правда нет времени. Мне нужно учиться! — Цзюнь Хуаньфэн был вынужден раздраженно ответить женщине, которая вырастила его.

— Нет, ты должен пойти! — строго сказала она, поставив точку в споре. — Я сейчас же пойду и все для тебя приготовлю. Помни, ты должен пойти!

— Тетя, тетя! — Цзюнь Хуаньфэн смотрел на суетящуюся по дому женщину и тяжело вздыхал.

Тук-тук! В дверь тихонько постучали. Стук был таким нежным и осторожным!

Женщина посмотрела на Цзюнь Хуаньфэна. — Чего ты застыл? Иди, открой дверь.

Цзюнь Хуаньфэн натянуто улыбнулся и медленно подошел к двери. Робкий стук говорил о том, что гость боится потревожить хозяев. Он был очень тихим и осторожным.

Цзюнь Хуаньфэн открыл дверь, и в его поле зрения возникла девушка в белом, развевающемся платье. Тонкие, как ивовые ветви, брови, выразительные глаза с приподнятыми уголками, черные зрачки, словно бездонное озеро, маленький изящный носик, показавшийся ему таким знакомым, нежные розовые губы, изогнутые в застенчивой улыбке.

Их взгляды встретились, и в воздухе повисло знакомое чувство. Цзюнь Хуаньфэн застыл, пораженный ее красотой. Даже его богатый словарный запас не мог подобрать слов, чтобы описать ее.

— Здравствуйте! Вы господин Цзюнь? — робко спросила она нежным, приятным голосом.

— Да… то есть… Я… я! — Цзюнь Хуаньфэн не понимал, почему вдруг потерял дар речи. Его взгляд был прикован к ее красоте. Ему казалось, что он видит, как вокруг нее переливается радужное сияние.

Женщина с любопытством подошла к двери. — Госпожа Ху! Проходите, проходите скорее! — она взяла девушку за руку и ввела в дом Цзюнь Хуаньфэна.

Дом был скромным, но чистым. Было видно, что хозяин — человек аккуратный. Ученый, начитанный, но при этом заботливый.

— Проходите, садитесь сюда! — она усадила девушку на самый чистый и целый стул. — Хуаньфэн, иди сюда!

Цзюнь Хуаньфэн слегка улыбнулся, наконец придя в себя. — Здравствуйте, госпожа!

Женщина рассмеялась. Она была женщиной опытной и видела, что происходит между ними. Похоже, Хуаньфэн тоже был неравнодушен к этой неземной красавице.

— Хуаньфэн, это та самая девушка, которую удочерила тетя Тан, — с энтузиазмом сказала женщина. — Госпожа Ху, это Хуаньфэн. Вы, молодые, поговорите, а у меня есть дела. Я пойду.

Многозначительно подмигнув Цзюнь Хуаньфэну, она вышла из дома.

Они остались вдвоем. Цзюнь Хуаньфэн чувствовал себя немного неловко. Он кашлянул и нарушил молчание. — Хм… Может, чаю?

— Не нужно, я сама, — Любовная Лиса медленно встала. — Позвольте, я вам налью.

— Госпожа… — смущенно пробормотал Цзюнь Хуаньфэн, глядя на девушку. Знакомое чувство витало в воздухе.

— Зовите меня Ху, — улыбнулась Любовная Лиса. От ее взгляда было невозможно оторваться.

— Ху… — «Лисичка… Лисичка…» — в его голове эхом раздался тревожный голос. Кто звал ее Лисичкой? Или это он сам ее так называл?

— А я могу называть вас Хуаньфэн? — спросила Любовная Лиса с улыбкой.

— Конечно! — кивнул Цзюнь Хуаньфэн. Эта нежная женщина вызывала в нем чувство близости, ему хотелось узнать ее поближе.

Любовная Лиса улыбнулась. Их взгляды встретились. Он посмотрел на нее, и их глаза застыли друг на друге. Любовный яд, дремавший в глубине души, начал шевелиться, прорастать…

— Хуаньфэн, — с нежностью в голосе сказала тетя Тан, — скажи, как я к тебе отношусь?

— Тетя Тан, вы относитесь ко мне как к родному сыну. Вы очень добра ко мне, и у меня никак не получается отблагодарить вас, — улыбнулся Цзюнь Хуаньфэн.

— Ну вот, — рассмеялась тетя Тан. — Начитался умных книжек и теперь знаешь, как мне льстить.

— Тетя Тан, я серьезно! — улыбнулся Цзюнь Хуаньфэн.

— Тогда я тоже буду серьезной! — Тетя Тан похлопала Любовную Лису по руке. — Хуаньфэн, ты же знаешь, я скоро уеду отсюда к сыну.

Она с грустью посмотрела на Любовную Лису. Конечно, она хотела бы видеть такую невестку, но понимала чувства девушки к Хуаньфэну. Эта девушка покинула свой дом ради Хуаньфэна и приехала сюда, чтобы быть с ним. Тетя Тан, конечно же, хотела им помочь.

— Поздравляю вас, тетя Тан! Наконец-то вы сможете отдохнуть, — с улыбкой сказал Цзюнь Хуаньфэн.

Тетя Тан вздохнула. — Но ты же знаешь моего сына… Эх! — она снова вздохнула, беспомощно разведя руками. — Хуаньфэн, я хочу попросить тебя об одном одолжении.

— Тетя Тан, говорите. Если я могу вам помочь, я обязательно помогу! — серьезно ответил Цзюнь Хуаньфэн, но в душе его закралось смутное подозрение. Ему казалось, что тетя Тан что-то задумала.

— Вот и отлично, ты точно сможешь мне помочь, — сияя от радости, сказала тетя Тан. — Ты же знаешь, мне будет неудобно брать с собой Ху. Поэтому я хочу попросить тебя позаботиться о ней, пока меня не будет. Ты можешь приютить ее?

Сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Усыновление

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение