Глава 7

Ранним утром Линь И проснулся и увидел на кровати увеличившегося робота. Робот всё ещё спал.

Сначала он опешил, затем его глаза забегали, и в мгновение ока ему пришла в голову шальная мысль.

Переключившись, вероятно, в гуманоидный режим, робот выглядел примерно такого же размера, как человек.

Чтобы присмотреть за Линь И, робот пролежал на кровати всю ночь и автоматически перешёл в режим сна.

Он лежал на кровати, словно спящий суровый мужчина.

Линь И взглянул на лицо робота — оно было очень похоже на человеческое.

Он перевернулся и навалился на робота, наклоняя голову всё ниже и ниже. Как только он почти коснулся лица, робот открыл глаза. Их взгляды встретились. Робот был невозмутим, а в глазах Линь И светилась торжествующая улыбка.

Робот попытался увернуться от натиска Линь И, сдвигаясь в сторону.

Но Линь И не собирался упускать такой шанс. Он быстро протянул руку, снова прижал робота к себе, «чмок» — поцеловал его в «губы» и легко сбежал.

Оставив бедного простодушного робота в полном недоумении.

Он достал из холодильника кристальные булочки, которые упаковал и заморозил вчера, разогрел их в духовке, а также сварил кашу из клейкого риса, тремеллы и миндаля.

Белоснежное прозрачное тесто, аппетитная начинка и идеально сваренная каша из клейкого риса — Линь И сразу почувствовал всю прелесть жизни, и новый день наполнился энергией.

После еды робот пришёл в себя, уменьшился и сидел в углу неподвижно, словно ожидая, когда Линь И закончит есть, чтобы убрать со стола.

Линь И с улыбкой подошёл к роботу и, когда тот хотел увернуться, сказал: — Стой, не двигаться.

Робот остановился, ожидая указаний Линь И.

— Отныне тебя будут звать Линь Мо. Обычно будь в большом виде.

И больше не прячься от меня, понял?

Робот замер. В его круглых больших глазах мелькнуло недоумение и колебание, словно его программа не подсказывала, что делать.

Через некоторое время приказ хозяина всё же взял верх.

Линь Мо вытянулся и послушно пошёл убирать со стола.

Линь И с удовольствием открыл Звёздную Сеть и продолжил писать.

Поскольку он прекрасно помнил сюжетную линию произведения и имел высокую скорость набора текста, всего за полмесяца роман достиг кульминации.

А испытания, которым Линь И подвергал главного героя, многие читатели считали классикой, особенно цитата: «Небо ниспошлёт великую миссию на человека, и прежде всего измучит его сердце, изнурит его кости и мускулы, истощит его тело, лишит его всего, что у него есть, нарушит всё, что он делает, чтобы закалить его дух и характер, и увеличить то, чего он не может достичь».

Эта фраза тронула бесчисленное множество читателей, глубоко задела их, а затем заставила почувствовать глубокую любовь автора к главному герою.

Любишь его — закаляй его. Это стало своего рода священным указом для многих.

Это привело к тому, что искра «англового» жанра начала разгораться. В некоторых произведениях появились шокирующие сюжетные повороты: главный герой теряет всю семью, героиня прыгает в море и теряет память, главные герои неправильно понимают друг друга и расходятся... Это заставило бесчисленных фанатов, всё ещё погружённых в сладкие романы, почувствовать себя пронзёнными стрелами, их сердца горели от боли, а слёзы текли ручьём.

В одночасье читатели, привыкшие к «сахарным» историям, на собственном опыте ощутили силу ангст-романов, и многие не смогли этого вынести.

«Волк в Овечьей Шкуре»: — Авторы в последнее время все вместе расстались или у них гормональный сбой?

Так жестоко расправляются с главными героями, безжалостно уничтожают прекрасное.

Верните мне моего солнечного и красивого Великого Юй...»

«Зеленая Трава на Равнине»: — Да, что случилось с авторами романов, за которыми я слежу в последнее время? Что случилось? Я скоро умру от страданий главного героя... У-у-у...»

...В одночасье в сети поднялась буря, мир веб-литературы взорвался.

И когда ситуация накалилась, старый пост на Форуме Тянья, погребённый в пыли, был найден, и виновник, заставивший множество авторов жестоко расправляться со своими главными героями, был выявлен.

Имя Феникса, Возрожденного из Пламени, снова прогремело в мире веб-литературы. Множество читателей, замученных до полусмерти, нашли виновника и затаили на него злобу и обиду.

Многие из пострадавших читателей, не смирившись, открыли роман Линь И, намереваясь найти в нём кучу недостатков и отомстить за былые обиды.

Но они не ожидали, что Линь И, хоть и новичок, опирался на обширную и глубокую литературную сокровищницу Земли — огромный свод произведений, классика из которых была легко доступна.

Можно было бы не обращать внимания на роман, но стоило его открыть, как он захватывал с первых строк. К тому же, в нём были знаменитые цитаты с Земли, которые читались легко, словно текущая вода, и перо источало аромат.

— Необходимо?

Сколько дел, совершаемых людьми, действительно необходимы?

Жизнь или смерть, в глазах Небес, вероятно, тоже не необходимы.

Это лишь то, чего сами люди «хотят».

— Вместо пыли дорог и высоких чинов, лучше плыть в лодке, любоваться плакучей ивой.

Смеясь смотреть на жизнь, прожить век в свободе.

— Что такое любовь, что такое счастье, я не могу ответить, я могу лишь так обнимать тебя, до скончания веков, пока ты не превратишься в прах, пока я сам не потеряю сознание.

— Что с того, что это воля Небес? Если Небеса преградят мне путь, я уничтожу и сами Небеса.

...Они были измучены до полусмерти, но всё равно не могли остановиться и продолжали читать. Постепенно многие приняли формат ангст-романов.

Это как есть горькую тыкву: сначала она кажется невыносимо горькой.

Но привыкнув, помимо горечи, ощущаешь невыразимую свежесть, словно стакан ледяной воды после летнего зноя, утоляющий жажду и охлаждающий.

Всегда остаётся место для борьбы в страдании, что привлекает всё больше людей.

Позже кто-то так оценил «Путь Бесчувственного Бессмертного»: «Он пробил себе путь среди множества великих авторов не благодаря блестящему стилю, хотя его перо и было мастерским; не благодаря тому, что он первым открыл жанр ангст-романов, сияющих утром и вечером.

А благодаря стойкости и упорству главного героя, который, следуя принципу «Небо движется с силой, благородный муж неустанно стремится к самосовершенствованию» и «Земля в состоянии покорной преданности, благородный муж несёт внешний мир с широкой добродетелью», тронул бесчисленное множество людей.

Мы многому научились у него.

Эта книга, подобно чистому источнику, влилась в сердца людей Хуася, погрязших в наслаждениях и не стремящихся к прогрессу.

Она пробудила нацию, заставила задуматься об опасности в мирное время, и подтолкнула Хуася к постоянному прогрессу, чтобы снова взойти на вершину могущественных держав.

В то время Линь И ещё не мог представить, какое вдохновение и трогательные чувства принесёт эта книга бесчисленному множеству людей Хуася в будущем. Он лишь, глядя на покрасневшую веб-страницу, вздыхал о очаровании романов и важности литературы для людей будущего.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение