— Артур: Дядя Сэм, тетя Бетти, это еда, которую принесла Лио, попробуйте, понравится ли вам.
Лио?
Сэм и Бетти посмотрели на девушку, которая с удовольствием ела печеный батат перед камином.
Это та самая Лио, которая только что сильно напугала Бетти?
Это та самая Лио, которая только что чуть не напугала Сэма до такой степени, что он упал с лестницы?
— Лио? Она...? — осторожно спросил Сэм у Артура.
Артур радостно рассмеялся: — Лио очень сильная, это она уничтожила всех призраков в большом доме, поэтому я и осмелился пригласить вас, дядя Сэм, провести электричество!
Сэм и Бетти удивленно переглянулись: — Все призраки? Одна она?
— Угу, это все заслуга Лио, — радостно кивнул Артур.
Сэм и Бетти не могли поверить.
Артур: — Кроме того, Лио принесла много (Лио: ?) еды, которую я никогда не видел, очень вкусной и совершенно безвредной.
Артур: — Дядя Сэм, тетя Бетти, вы же знаете, как трудно сейчас найти такую еду.
Сэм и Бетти были еще больше удивлены.
С тех пор, как случилась катастрофа, животные обезумели, растения мутировали, и еды, которую могли есть люди, становилось все меньше.
Часто людям приходилось выбирать из разных вредных продуктов те, что имели наименьшие побочные эффекты, чтобы насытиться.
Например, колючий лист, пятнистый гриб.
Что касается зверя гулу?
Такое мясо уже считалось первоклассным продуктом.
Бетти не выдержала первой. Как человек, который чаще всего готовил дома, Бетти давно не могла терпеть эту невкусную еду.
Она протянула руку и взяла печеный батат.
— Ой, еще горячий, — воскликнула Бетти, но не отпустила его, взяла кончиками пальцев, поднесла ко рту, подула, а затем осторожно откусила.
Глаза Бетти загорелись.
Сэм поспешно спросил: — Бетти, как?
— Он сладкий! — немного взволнованно сказала Бетти Сэму.
— Сладкий?
Сэм тоже поспешно взял кусок и начал есть большими глотками: — Он действительно сладкий!
— Марии и Илисе это обязательно понравится.
Артур был доволен: он знал, что вкусная еда может завоевать сердца людей.
— Он и Аллен так быстро приняли Лио именно из-за сладких и хрустящих слив.
Артур улыбнулся и сказал: — Тогда дядя Сэм и тетя Бетти, возьмите побольше с собой.
Сэм смущенно сказал: — Тогда большое спасибо Артуру, и спасибо Лио.
Артур: — Не за что, если бы не вы, в доме до сих пор не было бы электричества.
Сладкий аромат печеного батата наполнил весь холл.
Аромат вкусной еды сделал некогда очень ветхий холл уютным.
Только Винниша, о нет, Эльза оставалась равнодушной.
Эльза в этот момент стояла в углу комнаты.
Она скрестила руки на груди, с высокомерным видом, с презрением осматривала все в большом доме, упрямо не желая сидеть нигде в "грязном" доме — только стоять.
Большая желтая собака по имени Анджела лежала у ног Эльзы и счастливо грызла печеный батат.
Собака — всеядное животное.
Рядом с печеным бататом лежала знакомая кость, та самая, которую Лио собрала раньше.
— Система: Можно создать кость. Создать?
— Лио: Создать.
— Лио: Система, ты называешь вещи все более небрежно.
— Система: Кто виноват...
Бетти доела кусок батата, удовлетворенно откинулась на спинку стула, подняла глаза и увидела Эльзу.
Бетти нахмурилась: — Артур, почему ты привел и Эльзу?
Артур странно спросил: — Тетя Бетти, вы знаете Эльзу?
— Конечно, знаю, я с ней даже ругалась раньше, — нахмурившись, сказала Бетти. — Она такой ужасный человек, я думала, она давно уже умерла, не ожидала, что она и ее собака до сих пор живы.
Артур улыбнулся: — У Эльзы и правда такой характер...
Хм?
Подожди.
Артур вдруг заметил: — Тетя Бетти, вы только что назвали ее Эльзой?
Бетти недоумевала: — Да, а что?
Артур: — Ее всегда звали Эльза?
— Конечно.
Артур на мгновение опешил.
Он всегда думал, что после появления странности Эльза заняла тело Винниши.
Артур: — Тогда тетя Бетти, вы знаете Виннишу?
Бетти: — Кто это? Она из нашего города? Сэм, ты слышал о ней?
Сэм, снова доев кусок печеного батата, покачал головой.
— Вот как... — Артур нахмурился, на мгновение не понимая.
— Папа, мама, — раздались два голоса из-за железных ворот большого дома.
Несколько человек в доме услышали и посмотрели.
У железных ворот большого дома стояли две девочки, одна побольше, другая поменьше.
Это были две дочери Сэма и Бетти — Мария и Илиса.
Сэм и Бетти одновременно встали.
— Мария, Илиса, как вы сюда попали?
— Что-то случилось?
Мария вела Илису за руку, ее лицо было бледным, губы дрожали.
— Илиса сказала...
Мария открыла рот.
— Илиса сказала, что слышала голос дьявола.
За длинным столом, сидя рядом, Сэм и Бетти выглядели серьезными.
Мария напротив них выглядела растерянной.
Илиса сидела на стуле, который был намного выше ее, болтала ножками и с любопытством оглядывалась по сторонам.
Артур сидел посередине, на его лице было выражение беспомощности.
Лио и Аллен сидели рядом, грызли батат и смотрели с любопытством.
Эльза сидела дальше всех, с насмешкой глядя на собравшихся, а Анджела лежала у ее ног и грызла кость.
— Мария, — с легким сожалением объяснил Артур, — Илиса не подверглась проклятию, то, что она слышит... это просто звуки, которые всегда существовали в этом мире.
— Чушь, — Мария с полным неприятием сказала, — Тогда почему я не слышу?
Затем Мария взволновалась: — Илиса наверняка заразилась из-за вашего присутствия!
— Мария! — предупредила Бетти. — Где твои манеры?
Мария стиснула зубы и замолчала.
Лио & Аллен сожалеют: Эх, не поссорились.
— Тц, — раздался насмешливый звук с конца стола, от Эльзы.
— Странные звуки не заразны, — терпеливо объяснил Артур. — Люди, способные слышать странные звуки, слышат их с рождения, а те, кто не может их слышать, не услышат никогда.
— Ух! — Лио, жуя печеный батат, подняла руку.
— Э-э, кроме Лио, — добавил Артур.
Мария нахмурилась: — Почему она исключение?
Артур: — Это способность Лио.
Мария нахмурилась еще сильнее: — Ты неправ, Илиса раньше не слышала этих странных звуков.
— Сестра, я всегда их слышала, — Илиса рядом подняла руку, подражая Лио.
Мария, услышав это, была шокирована и посмотрела на Илису: — Тогда почему ты никогда нам не говорила?
Сэм и Бетти, услышав это, тоже с удивлением посмотрели на Илису.
В этом удивлении была и боль.
Илиса же просто наклонила голову, не замечая ничего: — Я думала, вы все их слышите.
Сэм и Бетти остолбенели.
Мария молчала.
— Артур, — Сэм наконец заговорил, на его лице были следы усталости и искренность. — Ты можешь сказать нам, что именно слышит Илиса, эти звуки... что это?
— Странные звуки, — начал объяснять Артур. — Мы считаем, что они представляют собой призраков, мутантов, монстров и другие странные вещи. Их присутствие позволяет нам быть бдительными и держаться подальше от этих странностей...
Сэм и Бетти постепенно узнавали о мире, в котором жили много лет, но который им был незнаком.
— Люди, способные слышать странные звуки, обычно обладают более сильной физической и ментальной силой, способной сопротивляться странным вещам.
— Но такие люди легче привлекают странные вещи.
— Хотя эти странные вещи вряд ли могут причинить вред им самим, для тех, кто вокруг них не слышит странные звуки и не различает странности, это очень опасно.
— Вот почему Аллен, у которого явно есть родственники в Олли-тауне, все равно живет в большом доме.
Подумав об этом, Артур с легким чувством взглянул на Аллена за длинным столом.
Аллен счастливо грыз печеный батат.
Артур: ...
Артур: Главное, чтобы он был счастлив.
(Нет комментариев)
|
|
|
|