Глава 14
# 14
Сун Ханьюнь молчала.
Призрак-бумажка причмокнул губами, пробуя на вкус:
— Мне кажется, кожура очень вкусная, хорошая текстура.
— ?
Сун Ханьюнь потеряла дар речи и тактически нахмурилась:
— Хорошая текстура?
«Я действительно не понимаю вкусов вас, призраков», — подумала она.
Ересь, какая ересь!
Сун Ханьюнь сама сорвала ананас и замочила его в солёной воде. На вымоченной мякоти ананаса висели капельки воды, в воздухе витал ананасовый аромат. Одного взгляда и запаха было достаточно, чтобы потекли слюнки.
Она откусила кусочек жёлтой мякоти — кисло-сладкий вкус.
Затем она выпустила кур, уток, рыб и гусей и наблюдала, как они расходятся в поисках места для гнезда.
Купив в магазине полный набор для барбекю, Сун Ханьюнь жарила на нём ананас, размышляя об открытии агротуристического комплекса.
В агрокомплексе определённо нужно будет предлагать посетителям еду, нельзя же заставлять гостей готовить самим.
Размышляя, Сун Ханьюнь перевела взгляд на Призрака-бумажку.
Призрак-бумажка всё ещё грыз кожуру ананаса, казалось, она интересовала его больше, чем мякоть.
— ... — Она больше не могла на это смотреть.
Сун Ханьюнь с трудом подавила желание остановить его и сказала:
— Ты уже некоторое время на курорте, ознакомился с основными правилами для сотрудников и знаниями о человеческом обществе. Завтра официально приступаешь к работе.
— Пока нет подходящей кандидатуры, ты временно займёшь должность повара, — она протянула ему мобильный телефон, на рабочем столе которого было открыто приложение с рецептами. — Завтра открывается агрокомплекс, я составлю меню. Когда гости будут заказывать блюда, тебе нужно будет просто следовать инструкциям в приложении.
В чём Призрак-бумажка был не уверен, так это в своих кулинарных способностях, но его умение подражать было первоклассным.
Если готовить строго по рецепту, вкус, возможно, и не будет поразительным, но уж точно не будет отвратительным.
Призрак-бумажка похлопал себя по груди:
— Хорошо, босс, не волнуйтесь.
Призрак-бумажка попробовал приготовить простое блюдо — креветки, жаренные с ананасом.
— Несколько зубчиков чеснока, — он схватил целую горсть чеснока, но Сун Ханьюнь оставила ему только два зубчика.
— Немного устричного соуса… Сколько это — немного? — он задумался, пытаясь вылить почти половину бутылки, ориентируясь на её размер, но Сун Ханьюнь его остановила.
— Одна ложка соли, тут уж точно не ошибусь, — он уверенно взял шумовку, которой вынимали ананас из рассола, а затем молча принял маленькую ложечку, протянутую Сун Ханьюнь.
В общем, за исключением некоторых «мелких проблем», в целом ошибок не было.
Сун Ханьюнь сохраняла спокойствие:
— Ты же уже ознакомился с человеческим обществом?
Призрак-бумажка выглядел совершенно невинно:
— Но я никогда не имел дела с готовкой.
— Хорошо, что протестировали, — Сун Ханьюнь серьёзно кивнула.
Она срочно написала от руки рецепт, указав количество приправ и ингредиентов с точностью до грамма и кусочка, превратив готовку в подобие лабораторного эксперимента. Даже полный новичок на кухне похвалил бы такой подход.
На этот раз Призрак-бумажка наконец не ошибся.
**
【Курорт "Гор и морей" V: Полный процесс роста фруктов [Видео]. Агрокомплекс открывается сегодня, и теперь можно заселяться в отель~】
Простое и незатейливое рекламное объявление привлекло новую волну посетителей.
Семья бабушки Ли приехала на курорт в сопровождении молодой женщины.
Молодую женщину звали Инь Сюань, она только что окончила университет. Семья бабушки Ли познакомилась с ней в дороге.
Инь Сюань и мать Ли быстро нашли общий язык, к тому же Ли Ся была очень милой, так что они разговорились.
Неожиданно выяснилось, что у них одна и та же цель — курорт "Гор и морей"!
Бабушка Ли любила компанию, а Инь Сюань была совсем не социофобкой, так что четверо взрослых и один ребёнок решили поехать вместе.
Инь Сюань была тем самым современным даосом. С тех пор как она стала свидетельницей появления феникса на курорте, она давно хотела приехать сюда посмотреть, но, к сожалению, была занята уединением для прорыва и только сегодня, успешно достигнув Стадии Заложения Основ, смогла выбраться.
Дорожка к курорту была довольно длинной. У бабушки Ли болели ноги. Инь Сюань увидела табличку с надписью 【Пункт проката Златошёрстных Хоу (транспортное средство)】 и, недолго думая, спросила:
— Бабушка Ли, здесь есть транспорт, может, поедем на нём?
Бабушка Ли как раз об этом думала:
— Хорошо.
Отец и мать Ли, следуя инструкциям, получили номер карты, а затем, поддерживая бабушку Ли, вошли в здание пункта проката, приложив карту.
Инь Сюань последовала за ними.
Сделав всего один шаг внутрь, она настороженно отступила.
Откуда взялась эта духовная энергия?
Она словно возникла из ниоткуда.
Ли Ся, шедшая впереди, радостно закричала, её детский голосок звучал очень мило:
— Ух ты, бабушка! Сестрица Сюань! Сколько больших львов! Это движущиеся львы-машинки!
Инь Сюань насторожилась и пристально посмотрела.
— …??
Она была всего лишь скромным даосом и не могла знать всех существ из "Шань Хай Цзин".
Но.
Над каждым «львом» висел плотный слой духовной энергии — не слишком ли это?
В мире культиваторов было общеизвестно: чем плотнее духовная энергия вокруг существа, тем оно сильнее. Концентрация энергии этих Златошёрстных Хоу хоть и уступала фениксу, но всё равно была поразительной.
Инь Сюань посмотрела на свою руку, где духовная энергия едва собиралась в форму, и замолчала.
Курорт "Гор и морей" был ужасающе силён!
Инь Сюань сглотнула, её пальцы слегка дрожали. С трудом сделав шаг, она поняла, что окружающие её обычные люди ничего этого не видят. Ей пришлось притвориться, что всё в порядке, и сказать напряжённым голосом:
— Ха-ха, да, львы-машинки.
Отец Ли немного обеспокоенно сказал:
— Почему это такие развлекательные машинки? Выглядят немного опасно, может, лучше пойдём пешком?
Бабушке Ли очень нравились такие новинки. Услышав это, она тут же рассердилась и кашлянула:
— Что тут опасного? Мне просто тяжело много ходить, для коленей плохо, а не то чтобы я при смерти!
— Мам, ты же знаешь, я не это имел в виду, — отец Ли беспомощно подошёл и стал успокаивающе гладить её по спине.
Ли Ся надула губы, с тоской глядя на Златошёрстных Хоу.
Ей не хотелось их терять, но она чувствовала, что родители правы.
Бабушка была уже в возрасте, и кататься на льве-машинке действительно могло быть опасно.
Ей достался «лев-машинка» номер семь — самый дружелюбный Златошёрстный Хоу. Сейчас он тёрся об неё, ласкаясь, его пушистая грива щекотала ладонь.
Глаза Ли Ся заблестели:
— Похож на щенка… Такой милый.
Мать Ли, услышав шум, подошла ближе. Услышав слова дочери, она на мгновение замолчала, подозревая, что у её ребёнка появились странные эстетические предпочтения.
Пока отец Ли и бабушка Ли спорили, заговорила Инь Сюань.
Инь Сюань, казалось, немного пришла в себя:
— Этот диковинный зверь, э-э, эта машина, скорее всего, не создаст проблем.
— Раз курорт использует их как транспортное средство, они наверняка учли гостей всех возрастов и исключили подобные риски.
Отцу Ли это не понравилось, он незаметно нахмурился.
Инь Сюань, конечно, это заметила.
Но она беспокоилась не столько о том, что с бабушкой Ли что-то случится, сколько полагалась на мощную духовную энергию и доверяла государству.
К сожалению, обычные люди этого не понимали, а она не могла объяснить.
Появление феникса в тот день было таким громким событием, что государство точно обратило на это внимание.
Диковинные звери, которые до сих пор могли находиться на курорте, вряд ли могли причинить вред, иначе их бы давно изолировали и разобрались с ними.
В тот момент Инь Сюань ещё не знала, что это всего лишь проекции-аватары диковинных зверей, и думала, что видит их настоящие тела.
Каждое её движение было предельно осторожным, исполненным уважения к старшим (существам).
Её слова попали бабушке Ли прямо в сердце.
— Вот именно! Об этом курорте даже в городской газете писали! Если бы эти штуки были такими очевидно опасными, разве стали бы их тут ставить?
Бабушка Ли всегда была упряма, когда ей что-то нравилось. Отец Ли не смог её переубедить и, вздохнув, скрепя сердце помог ей сесть на Хоу.
Златошёрстный Хоу, словно поняв, что они спорят, намеренно опустился ниже, чтобы бабушке Ли было удобнее сесть.
Бабушка Ли расплылась в улыбке и погладила его по шее:
— Какая прелесть! Вот бы завести такого.
Инь Сюань от удивления сжала кулаки:
— !!! — Такого заводить нельзя!
«Бабушка не понимает, что говорит! Старший, пожалуйста, не сердитесь, я извинюсь перед вами за неё!» — подумала Инь Сюань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|