Линь Хуань как раз убирала вещи с маленького прилавка. Услышав, что он хочет поговорить о деле, она остановилась и, подняв голову, посмотрела на говорившего.
— О каком деле?
Цзинь Хуа Чэнь шагнул вперед, на его лице было некоторое ожидание.
— Этот молодой господин хочет пригласить тебя в свою резиденцию в качестве поварихи. То, что ты готовишь, необычно и вкусно. Ежемесячная плата не проблема, называй любую сумму.
Линь Хуань взглянула на него, слегка приподняв бровь. Она думала, что это какое-то хорошее дело. Она покачала головой и сказала:
— Не пойду. Я, простая крестьянка, не смогу жить в таком большом доме, как резиденция Цзинь. Если молодому господину Цзинь нравятся хвосты раков, пусть слуги приходят сюда и покупают.
Услышав ее слова, Цзинь Хуа Чэнь хотел было разозлиться, но вспомнил, что его отец часто говорил: "Тот, кто стремится к великим делам, не обращает внимания на мелочи". Если этот человек сейчас не согласен, то позже может и согласиться.
Кто он, Цзинь Хуа Чэнь? У него есть деньги, власть и положение. Стать поварихой в его доме гораздо лучше, чем торговать на прилавке, и не на чуть-чуть. Если она сейчас не понимает, то потом будет умолять его прийти. Тогда он покажет ей! Подумав об этом, Цзинь Хуа Чэнь невольно рассмеялся, а затем холодно фыркнул в сторону Линь Хуань.
— Ты, хозяйка, совсем не понимаешь.
К счастью, Линь Хуань не знала, о чем он думает. Если бы знала, ее глаза закатились бы до небес. Она улыбнулась и сказала Цзинь Хуа Чэню:
— Очень жаль. Добро пожаловать, молодой господин Цзинь, в следующий раз к моему прилавку. В следующий раз могу сделать вам скидку.
Цзинь Хуа Чэнь, как-никак, косвенно прорекламировал ее прилавок, и эффект от этой рекламы был первоклассным. Сделать скидку было вполне уместно.
Собрав вещи, Линь Хуань пошла покупать свиные кости, которые обещала Янь Эру для супа, а также купила новые специи, чтобы дома поэкспериментировать с новыми вкусами хвостов раков.
Молодой человек, продававший сахарные фигурки, в это время тоже получил минутку отдыха. Линь Хуань поставила вещи и подошла к его прилавку.
— Это вы? Какое животное хотите, девушка? — Молодой человек, увидев покупателя, тут же встал. Подняв голову, он понял, что это хозяйка прилавка с необычной едой напротив.
Линь Хуань посмотрела на инструменты на его маленьком прилавке, немного подумала и попросила сахарную фигурку в виде медвежонка. Когда молодой человек закончил, она заплатила, но не спешила уходить, а продолжала наблюдать, как он рисует сахарные фигурки разных видов.
— У меня есть одно дело, не знаю, хотите ли вы войти в него, — спустя некоторое время Линь Хуань, держа сахарную фигурку, сказала молодому человеку.
Закончив рисовать сахарную фигурку, молодой человек отложил инструменты, поднял голову и посмотрел на Линь Хуань, на его лице было недоумение.
— Какое дело?
— У меня есть некоторые идеи, но, к сожалению, мне не хватает навыков рисования. Если вы согласитесь войти в дело, мы сможем работать вместе, а заработанные деньги будем делить пополам.
Молодой человек сначала немного колебался. Линь Хуань великодушно изложила ему свой замысел.
На самом деле, она хотела продавать не что иное, как торты, которые обычно едят на дни рождения в современном обществе. Украшения для тортов можно было рисовать вручную сахарным сиропом или другими материалами, что немного напоминало современные торты с сахарной мастикой. Готовые торты можно было бы продавать чиновникам и знати. Что касается того, как их продавать, она уже придумала способ.
Выслушав идею Линь Хуань, молодой человек тоже посчитал, что этот способ осуществим. К сожалению, он никогда не видел готовых образцов и никак не мог решиться. В конце концов, стоимость изготовления одного торта была довольно высокой, и если бы они не продались, эти деньги были бы выброшены на ветер.
Поняв его опасения, Линь Хуань не стала настаивать, а лишь сказала, что в следующий раз может приготовить простой торт, чтобы он посмотрел, и тогда молодой человек решит, стоит ли присоединяться.
Обсудив все с молодым человеком, Линь Хуань арендовала повозку и отправилась домой. Маленький дворик дома казался тихим, она несколько раз позвала Янь Эра у дверей, но ответа не было. В душе она невольно забеспокоилась.
— Янь Эр.
Открыв незапертые ворота, Линь Хуань поспешно вошла в дом.
Лучше бы она не смотрела, увиденное чуть не прошибло ее холодным потом. В комнате не только не было Янь Эра, но и Ту Лан, который лежал на кровати, тоже исчез.
— Хуаньэр, это Хуаньэр вернулась, да? — Соседка Тетушка Ли пришла к Линь Хуань за вещами и, увидев распахнутые ворота, крикнула внутрь.
Услышав, что тетушка зовет ее, Линь Хуань вышла из комнаты.
— Твой Янь Эр сказал, что ты поехала в город за покупками. Ну как, купила что-нибудь?
Линь Хуань улыбнулась и кивнула.
— Купила. Тетушка Ли, вы не знаете, куда пошли мой Янь Эр и муж? Вернулась, а их в доме нет.
Тетушка Ли, услышав это, с улыбкой указала в сторону своего дома.
— Смотри ты, заговорилась и забыла. Они у нас. Твой муж очнулся, Янь Эр привел его к нам, и мы позвали Доктора У посмотреть. Он сказал, что раз очнулся, то все в порядке, через несколько дней поправится.
Линь Хуань, услышав это, наконец успокоилась. Она пошла за Тетушкой Ли к ней домой и увидела мужчину, сидящего на маленькой скамейке.
У Ту Лана на голове была повязка, на нем была чистая одежда. Он сидел с суровым лицом, которое было ранено, и пытался рассмешить Янь Эра. Внезапно он улыбнулся, и Линь Хуань нахмурилась.
На лице этого человека была рана, и его улыбка не делала его дружелюбнее, а наоборот, выглядела еще более свирепой. Незнакомый человек, увидев его, подумал бы, что в следующую секунду его изобьют.
К счастью, Янь Эр с детства был с Ту Ланом и, конечно, не боялся его, а наоборот, с радостью прижался к нему.
— Мама, — в разгар игры оба услышали голос, доносящийся от двери. Янь Эр тут же с улыбкой на лице побежал к Линь Хуань, а затем маленькой ручкой взял ее за палец и слегка покачал. — Мама, папа очнулся.
Ту Лан, глядя на Линь Хуань, почему-то почувствовал себя неловко. Когда Линь Хуань посмотрела на него, Ту Лан мог только отвернуться и заговорить с Тетушкой Ли. У него было какое-то странное чувство, он чувствовал, что человек перед ним стал другим, но не мог сказать, в чем именно разница.
Супруги Ли хотели оставить их на обед, но Линь Хуань отказалась. Вещи, которые она привезла с прилавка, все еще лежали у двери, и она подумала, что лучше сначала вернуться домой и все убрать.
По дороге домой Янь Эр, держа Ту Лана за руку, шел за Линь Хуань, без умолку щебеча. Линь Хуань видела, как его лицо разрумянилось от улыбки, и знала, что он счастлив. Она улыбнулась и заговорила с ним.
Подойдя к двери дома, Ту Лан увидел у входа большой железный котел и, не говоря ни слова, подошел, поднял его и понес в дом.
Линь Хуань испугалась, боясь, что у него разойдется рана, и Янь Эр снова расстроится. Она поспешно взяла несколько мелких вещей, чтобы помочь.
— Не нужно, — Ту Лан покачал головой, уклонился от протянутой руки Линь Хуань, быстро поставил большой котел на кухню и снова вышел, чтобы помочь нести вещи.
Линь Хуань, увидев, что он поставил котел и повязка на ране не изменилась, успокоилась. Занеся все вещи с улицы в дом, Линь Хуань почистила купленные свиные кости, нарезала немного моркови и положила в котел, чтобы сварить суп. Вскоре по всей кухне разнесся аромат костного бульона.
Думая, что рис с костным бульоном будет вкуснее, Линь Хуань специально сварила кастрюлю риса.
Суп был готов. Линь Хуань налила часть в миску и поставила на стол снаружи, приглашая их двоих поесть.
— Мама, рис с костным бульоном очень вкусный, — Янь Эр теперь был, можно сказать, главным поклонником Линь Хуань. Каждый раз, когда он ел, он обязательно хвалил ее блюда.
Ту Лан, держа миску и палочки, какое-то время не знал, с чего начать. Он никогда не ел еду, приготовленную оригинальной владелицей тела, и всегда думал, что она не умеет готовить. Он никак не ожидал, что, вернувшись после опасности, увидит Линь Хуань на кухне, и что приготовленная ею еда будет выглядеть так аппетитно и вкусно пахнуть.
Он ложкой, подражая Янь Эру, залил рис бульоном, зачерпнул ложку овощей и начал есть с рисом. Бульон пропитал рис, аромат риса смешался с насыщенным мясным ароматом. Откусывая разваренное постное мясо с кости вместе с рисом, он не мог остановиться, так это было вкусно.
Возможно, еда была действительно очень вкусной, Ту Лан съел пять мисок риса за один прием пищи, а в конце доел все овощи в кастрюле.
Такой аппетит действительно поразил Линь Хуань. Затем она подумала, что, вероятно, Ту Лан не ел нормально несколько дней, находясь снаружи, и от голода его аппетит был таким удивительным. Хорошо, что сегодня она сварила много риса, и после пяти мисок он должен был наесться.
После ужина Линь Хуань подсчитала заработанные сегодня деньги. За вычетом расходов на покупки осталось сто двадцать пять вэней. Убрав деньги, Линь Хуань пошла на кухню готовить сахарный сироп для тянучек.
Большой и маленький рядом с ней с любопытством смотрели на темный сахарный сироп в кастрюле и не хотели уходить.
— Мама, что это варится? Это лекарство для папы? — спросил Янь Эр. Затем он понюхал сладкий запах в воздухе и подумал, что, наверное, нет. Тогда что это за темная штука?
Сахарный сироп легко пригорает во время варки, поэтому Линь Хуань приходилось время от времени следить за огнем и помешивать сироп палочкой.
— Мама варит сахарный сироп для тянучек. Янь Эр, иди поиграй с папой, а когда будет готово, мама позовет тебя первым попробовать.
Янь Эр кивнул и послушно вышел из кухни вместе с Ту Ланом.
Без них двоих, которые мешали, Линь Хуань быстро приготовила необходимый сахарный сироп. Далее нужно было обмакнуть нанизанные на палочку боярышники в сироп и дать им остыть.
Сначала она сделала несколько обычных тянучек, а затем захотела попробовать что-то другое.
Линь Хуань взяла палочку с нанизанными боярышниками обеими руками, быстро потерла их, чтобы сахарный сироп разбрызгался в воздухе, превратившись в нити, а затем обернула их вокруг тянучки. Так получилась тянучка с "тянущимися нитями".
Но сделать такую тянучку было непросто. Линь Хуань, хотя и успешно справилась с первой попыткой, обожгла руку брызнувшим сиропом. Промыв обожженное место холодной водой, Линь Хуань не стала больше пытаться делать тянучки с "тянущимися нитями", а просто сделала из оставшихся боярышников обычные тянучки.
Она хотела сделать и другие вкусы, но не купила достаточно ингредиентов, поэтому пришлось отказаться от этой идеи.
В следующий раз, когда она поедет в город, она сможет купить фрукты и сделать из них тянучки. Фрукты, покрытые сахарным сиропом, снаружи будут хрустящими и сладкими, а внутри — свежими и сочными. По сравнению с обычными тянучками, которые всем уже надоели, тянучки с фруктовым вкусом должны быть более привлекательными.
На этот раз она сделала немного, всего около десяти штук, и не собиралась продавать их в городе. В следующий раз, когда она купит достаточно ингредиентов, она сделает побольше и тогда посмотрит.
Она вынесла тянучки, чтобы Янь Эр попробовал. Глядя, как он ест с аппетитом, Линь Хуань сама съела одну штуку.
Эти тянучки были точно такими же, как те, что продавались на улице. Внешний слой сахара был хрустящим и сладким, а в сочетании с кисло-сладким боярышником внутри это давало особый вкус.
— Папа, тоже попробуй, — Янь Эр, жуя тянучку, сделанную Линь Хуань, повернулся и увидел, что папа рядом не ест, и протянул ему свою тянучку, чтобы он тоже попробовал.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|