Когда небо только начало светлеть, в деревне раздалось несколько петушиных криков. Утро в деревне было прохладным, все вставали рано и с энтузиазмом брались за работу.
Вероятно, тетушки, которые вчера помогали, рассказали деревенским жителям новость о том, что муж Линь Хуань вернулся живым от разбойников, и сегодня утром в доме было много гостей.
Семья мясника всегда пользовалась хорошей репутацией в деревне. Хотя старые супруги Ту уже умерли, старые связи остались. Ту Лан вырос на глазах у всех, и когда продавал свинину в деревне, был честен. Узнав, что он ранен, все пришли навестить его.
Проводив одну группу односельчан за другой, Линь Хуань наконец-то смогла передохнуть. Она поспешила и наконец закончила обрабатывать раков, которых не успела обработать вчера.
Оставшихся раков было немного, около десяти с лишним цзиней. Как раз нужно было ехать в город за свиными костями для супа, и этих раков тоже можно было взять с собой, чтобы продать.
Утро было очень суматошным, и дома до сих пор не завтракали. Линь Хуань использовала небольшую часть мяса раков, чтобы сварить кастрюлю каши с креветками для Янь Эра на завтрак. С тех пор как он узнал, насколько вкусны раки, Янь Эр с любопытством относился ко всей еде, приготовленной из них. Внимательно осмотрев кашу, он взял маленькой ложкой порцию и положил в рот, после чего его маленькое личико озарилось довольной улыбкой.
— Мама, каша с креветками очень вкусная. Еда из раков, которую приготовила мама, — самая вкусная вещь, которую Янь Эр когда-либо ел, — сказал Янь Эр, облизав уголки рта после того, как съел целую миску горячей каши.
Линь Хуань, будучи раньше кулинарным блогером, больше всего любила изучать способы приготовления разных блюд. Делясь видео в интернете, она просто надеялась, что другим тоже понравится ее еда. Узнав, что Янь Эру нравится то, что она готовит, Линь Хуань, конечно, была очень рада.
— Янь Эр наелся? Хочешь еще одну миску? — Увидев, что Янь Эр кивнул, Линь Хуань наложила ему еще каши. Поставив маленькую миску перед ним на стол, Линь Хуань нежно сказала: — Скоро мама поедет в город и не возьмет Янь Эра с собой. Ты останешься дома и хорошо присмотришь за папой. Если что-то случится, сходи и позови кого-нибудь из деревни на помощь.
Янь Эр кивнул, показывая, что останется дома и позаботится о папе.
Линь Хуань с некоторой нежностью погладила его по макушке. — Когда мама вернется, я сделаю тебе тянучки. Если хочешь еще что-то съесть, скажи маме, я куплю ингредиенты и смогу все приготовить.
Янь Эр притворился, что задумался, а затем с улыбкой сказал: — Янь Эр ничего не хочет есть, Янь Эру нравится все, что готовит мама. Мама, будь осторожна в городе, Янь Эр будет скучать по маме.
Линь Хуань кивнула с улыбкой, но в душе думала о том, какие сладости нравятся детям. Позже она пойдет погулять по городу и купит ингредиенты.
Сегодня в городе почему-то было оживленнее, чем в предыдущие дни. Линь Хуань арендовала деревенскую повозку и, едва приехав в город, увидела место, где собралось много людей.
Ей стало любопытно. Найдя место для своего прилавка, она тоже подошла посмотреть.
Оказалось, это был прилавок, где продавали сахарные фигурки. Торговцем был молодой человек. Несколько девочек кричали, что хотят, чтобы им нарисовали кролика. Молодой человек зачерпнул ложку сахарного сиропа и начал "рисовать". Вскоре получился очень реалистичный кролик.
Линь Хуань, глядя на прилавок, окруженный людьми, тут же придумала новую идею. Жаль только, что она не умела рисовать. Но, глядя на молодого человека, который уже начал рисовать тигра, она не возражала бы сотрудничать с ним.
Вернувшись к своему прилавку, Линь Хуань первым делом выставила табличку "Бесплатная дегустация". Подняв голову, она увидела знакомую фигуру.
— Торговка, я наконец-то дождалась тебя! — Девушка с пухлым личиком быстро подбежала к прилавку и с улыбкой посмотрела на Линь Хуань. За ней шла девушка в желтой одежде, которая раньше покупала у Линь Хуань хвосты раков.
— Хозяйка, хвосты раков, которые мы купили в прошлый раз, очень понравились всей семье. Сегодня мы хотим купить побольше, — Девушку, которая в прошлый раз покупала хвосты раков, звали Сяо Цинь. Когда она принесла хвосты раков домой, ее семья, которая изначально избегала раков, похожих на насекомых, по ее настоятельной просьбе попробовала понемногу, а затем все покорились вкусу мяса раков.
Девушка, пришедшая с Сяо Цинь, была ее младшей сестрой. Сейчас, глядя на большую кастрюлю с острыми и ароматными хвостами раков, она пускала слюни. Она достала из-за пояса тонко вышитый кошелек и высыпала из него все деньги. — Хозяйка, мы хотим купить четыре цзиня хвостов раков, вот деньги, посчитайте, пожалуйста.
Линь Хуань взяла деньги, примерно посчитала — всего сорок вэней. Эта девушка была постоянным клиентом, поэтому она сделала ей скидку и вернула несколько вэней.
— Девушка — наш первый покупатель и к тому же постоянный клиент. Сегодня скидки быть не должно, но поскольку вы покупаете много, я все равно сделаю вам скидку двадцать процентов.
Сяо Цинь, услышав это, обрадовалась. Сначала ей было немного неловко брать деньги, но после уговоров Линь Хуань она положила возвращенные деньги обратно в кошелек.
— Тогда спасибо, хозяйка. Но я не могу просто так получить скидку. В следующий раз я приведу вам больше покупателей и помогу с рекламой.
Линь Хуань сейчас больше всего нуждалась в каналах продвижения. Она была очень рада, что постоянный клиент поможет с бесплатной рекламой. Поблагодарив обеих девушек, она упаковала хвосты раков и передала им.
Первый заказ сегодня был крупным, это было хорошее начало. Следующие несколько заказов тоже прошли успешно. Линь Хуань специально отметила количество постоянных клиентов, пришедших сегодня. Хотя их было немного, это доказывало, что на хвосты раков здесь есть спрос.
Линь Хуань как раз упаковывала хвосты раков для клиента, когда с высокомерным видом подошел мужчина в темно-синем халате, заложив руки за спину. Проходя мимо нескольких прилавков, он останавливался, придирчиво осматривал и брал несколько предметов, а затем с отвращением бросал их обратно на прилавок, продолжая осматривать прилавки на улице, заложив руки за спину. За ним следовали несколько слуг, у каждого в руках было полно вещей.
Когда мужчина подошел к прилавку Линь Хуань, он заглянул в ее кастрюлю, тут же выразил отвращение и отступил назад, словно избегая того, что было в кастрюле. — Ты, мерзкая торговка, как смеешь продавать насекомых на этой улице? Разве ты не знаешь, что я, этот молодой господин, больше всего ненавижу такие вещи! Люди, разбейте ее прилавок!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|