Глава семнадцатая. Начало второй половины

— Это ты фальшивый, верно?

После того как все обратили на него внимание, Сяомин перестал хлопать и заговорил.

Хотя он задал вопрос, все могли услышать уверенность в его тоне.

— Что ты говоришь! Я настоящий экзаменатор!

Тот, кто там, — самозванец! Ты не видишь эту человекоподобную обезьяну?

Участник с заурядной внешностью, назвавший себя экзаменатором, оправдывался, словно его несправедливо обвинили.

Говоря это, он пнул лежащую на земле обезьяну, чтобы все увидели ее лицо, такое же, как у Сатоца.

— Ты отлично играешь, но с мозгами у тебя не очень.

Увидев, что некоторые снова колеблются, Сяомин наконец начал раскрывать правду.

Ему не хватало только очков, иначе он ничем не отличался бы от Конана, говорящего: "Преступник — это ты".

— Ты сам себя выдал.

Ты сам сказал, что у человекоподобных обезьян мало сил. Ты так тяжело тащил эту обезьяну, притворяющуюся мертвой, из-за стены. Разве это не самообличение?

— Известно, что экзаменаторы — это Профессиональные Охотники. Нет причин, по которым у них должно быть меньше сил, чем у участников Экзамена на Охотника.

Даже такую тощую обезьяну, которую может тащить обычный человек, экзаменатору пришлось тащить с таким трудом.

— Так что же, ответ уже не очевиден? Ты тоже человекоподобная обезьяна, верно?

Сяомин полностью вошел в образ великого детектива.

Не дожидаясь, пока тот, кто назвал себя экзаменатором, заговорит, он вывалил все свои догадки.

— Сволочь!

Человекоподобная обезьяна, увидев, что ее ложь разоблачена, развернулась, чтобы сбежать, но была пригвождена к земле внезапно прилетевшей игральной картой.

— Вот как~ Вот как.

Все посмотрели на Хисоку, который бросил игральную карту. Хисока сказал это с уверенным выражением лица, которое было максимально фальшивым.

И его взгляд был прикован к Сяомину, а жар в его глазах заставил у Сяомина выступить мурашки.

— Только что несколько участников поверили ему, верно?

Сатоц взглянул на нескольких человек в толпе, а затем, не дожидаясь их возражений, продолжил:

— Слушайте внимательно. Далее, в глубине Болота Обманщиков, туман станет еще гуще. Как только вы потеряете меня из виду, вы не найдете место проведения второго этапа экзамена. Пожалуйста, будьте очень внимательны.

— Э-э~, хе-хе...

Леорио, услышав слова экзаменатора, виновато почесал затылок и глупо рассмеялся.

Даже без прямого указания он почувствовал себя неловко.

— Ты ведь только что поверил ему, верно?

Сяомин подошел к нему и начал дразнить.

А Курапика и Киллуа рядом тоже смотрели на Леорио с усмешкой.

Их выражения лиц словно говорили: "Перестань притворяться, все уже заметили", что немного разозлило Леорио.

— Вовсе нет!

— Тогда, пожалуйста, следуйте за мной к месту проведения второго этапа экзамена.

— Все, быстрее, иначе отстанете.

Голос Сатоца прозвучал очень вовремя, сняв неловкость с Леорио. Он позвал всех и, словно спасаясь бегством, побежал вперед за экзаменатором.

Все, глядя на спину Леорио, добродушно посмеялись и тоже поспешили за ним.

Время медленно шло.

Это был такой же долгий бег, как и в подземном тоннеле, но были и отличия. По мере того как они углублялись в болото, туман становился все гуще.

Участники, отставшие немного, уже не могли разглядеть фигуру экзаменатора впереди.

— Вот шанс, давайте воспользуемся этим густым туманом и прикончим его.

Среди группы людей, которые следовали за Хисокой с самого начала экзамена, мужчина с коротко стриженными волосами сказал остальным.

Он продолжал жестами показывать остальным, чтобы они окружили Хисоку.

— Давайте побежим вперед.

Киллуа заметил, что Хисока позади начал излучать жажду убийства. Он оглянулся и сказал Сяомину и Гону рядом.

Киллуа, будучи выходцем из семьи убийц, был очень чувствителен к этому, даже Сяомин не мог с ним сравниться, ведь это не его специализация.

Сяомин мог чувствовать только неприязнь, но что такое так называемая жажда убийства, он совершенно не понимал.

— Хм!

На самом деле, Сяомин тоже заметил, что атмосфера позади стала странной, но он просто тайно насторожился и не стал говорить об этом.

Предложение Киллуа явно соответствовало мыслям Сяомина, поэтому он согласился и начал ускоряться.

Гон рядом напомнил Курапике и Леорио позади, но получил ответ, чтобы они шли первыми, поэтому ему оставалось только ускориться и бежать вперед вместе с ними.

По мере того как они углублялись, на них начали нападать различные существа, маскирующиеся под безвредных. Число участников начало резко сокращаться.

Например, неприметные грибы на земле. Стоило наступить на них, как они выпускали ядовитые споры, которые усыпляли человека, а затем использовали его тело в качестве питательной среды для роста.

Только что Сяомин видел, как группа людей случайно наступила на грибы, и в результате они были заражены, упали на землю, покрылись грибами, и их тела начали усыхать с видимой скоростью.

Были также огромные черепахи-людоеды с клубникой на панцире. Из-за своих огромных размеров и медлительности они привлекали людей клубникой, а затем нападали.

Были также бабочки, выпускающие усыпляющую пыльцу, вороны-обманщики, имитирующие человеческие голоса, и многие другие виды, которые охотились с помощью маскировки и обмана.

Поистине, они были самыми разнообразными и заставали врасплох.

Трое Сяомина бежали вперед. Под землей перед ними пряталась огромная простоватая лягушка, ожидая, когда добыча попадется на крючок.

— Пшш~

Сяомин двинул ногой и, контролируя ролики, резко затормозил.

Гон и Киллуа, не понимая, что происходит, продолжали бежать вперед.

— Сяомин, почему ты остановился? Скоро не догонишь экзаменатора, — спросил Гон, бежа вперед и оборачиваясь на Сяомина с недоумением.

— Осторожно...

— ...земля. Ладно.

Сяомин не успел закончить предупреждение, как двое впереди были проглочены огромной пастью, внезапно появившейся из земли.

Он хлопнул себя по лбу, чувствуя себя совершенно ошарашенным.

Эти двое оказались совершенно беззащитны и тут же попались.

Ничего не поделаешь, как ни ошарашен, людей надо спасать.

Сяомину оставалось только ускориться, подпрыгнуть и ударить ногой по спине простоватой лягушки, оставив на ее спине полосу крови. От боли у нее навернулись слезы.

— Ква!!!

Как только простоватая лягушка закричала от боли, из ее пасти вылетел рыболовный крючок и зацепился за ветку дерева рядом. Затем Гон и Киллуа, подтягиваясь на леске, вылетели из пасти лягушки, держась за удочку.

— Каково это — быть съеденным лягушкой?

Голос Сяомина прозвучал сзади, дразня их.

— Вау!

Сяомин, ты почему нас не остановил? Это совсем не по-товарищески!

Гон закричал, обвиняя Сяомина, словно его предал товарищ.

Киллуа рядом кивнул, показывая, что он тоже очень недоволен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава семнадцатая. Начало второй половины

Настройки


Сообщение