Глава 5. Воспоминание первое

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На берегу морские волны бились о скалы.

С пляжа, из виллы, окружённой вишнёвыми деревьями, то и дело доносился звонкий детский смех.

— Две юные госпожи, господин председатель и молодой господин, ужин готов, — сказала женщина средних лет в фартуке, стоя у обеденного стола с накрытыми блюдами.

— Сюэ, И, пойдёмте ужинать вместе с дедушкой, — сказал старик с морщинистым лицом, опираясь на трость.

— Ура! Пойдём есть! — воскликнула маленькая девочка в белом платье до колен с короткими рукавами, держа в руках куклу, и побежала к столу.

— Сестра, подожди меня! — крикнула девочка позади, одетая в старое синее платье до колен, держа в руках плюшевого мишку, который был немного грязным.

Сидящий на диване мужчина средних лет, слегка улыбаясь, наблюдал за происходящим, затем встал и подошёл к обеденному столу, помогая старику идти к нему.

Он обратился к женщине средних лет, стоявшей у стола: — Тётушка Инь, вы так много потрудились.

Женщина лишь вежливо кивнула.

— Ну же, Сюэ, ешь побольше мяса! — Старик подхватил кусочек мяса палочками и положил его в миску Сюэ.

— Спасибо, дедушка! — Сюэ поблагодарила его.

Но стоящая рядом И была недовольна. Она опустила палочки: — Я наелась!

С этими словами она убежала в свою комнату наверх.

«Почему?! Почему сестре достаётся всё самое лучшее: вкусная еда, красивая одежда, каждый раз новые игрушки! Почему?! Только потому, что у неё редкие фиолетовые волосы! Почему ей так везёт! А я каждый раз вынуждена донашивать её старую одежду и играть в её старые игрушки!» — И сидела на кровати, без остановки колотя большого плюшевого мишку, словно вымещая на нём свою злость.

В этот момент в её голове непроизвольно возникла мысль.

Она издала злобный смех, совершенно не соответствующий её возрасту…

На следующий день И осторожно несла фарфоровую чашу, до краёв наполненную чёрной жидкостью.

Она подошла к двери комнаты Сюэ и тихонько постучала.

— Войди, — равнодушно произнесла Сюэ, занятая тем, что приводила в порядок свои игрушки.

Войдя, И взглянула на игрушки перед собой, и её сердце сжалось от грусти.

Она успокоила свои чувства: — Сестра, папа только что попросил меня помочь ему, поэтому я надеюсь, что ты сможешь отнести эту чашу с лекарством маме.

— Это касается дел компании? Разве дедушка не здесь? — Сюэ повернула голову, с сомнением глядя на И.

— Дедушка уехал во Францию сразу после обеда, так что… — начала И.

— Хорошо, я поняла! — Сюэ отложила свои игрушки, взяла чашу и побежала в комнату мамы, совершенно забыв о тётушке Инь, которая была дома.

— Мама, — Сюэ осторожно открыла дверь. — Пора пить лекарство.

С этими словами она протянула чашу женщине, лежавшей на кровати.

Женщина взяла чашу, сделала глоток, и её тело сотрясли конвульсии. Она поперхнулась, чаша выскользнула у неё из рук и с грохотом разбилась о пол. Лекарство, смешанное с красной жидкостью, растеклось по полу.

— Мама, мама, что с тобой? Мама! — услышав шум, прибежали И, их отец, и даже тётушка Инь.

Увидев эту сцену, мужчина оттолкнул Сюэ.

— Как я мог вырастить такого ребёнка, как ты! Я давал тебе всё лучшее, ты была сыта и одета, а ты… Ах! Уходи, я не хочу больше тебя видеть!

— Папа, я не делала этого! Это сестра… Лекарство дала мне сестра! — воскликнула Сюэ.

— Сестра… Я ничего не делала… Папа… И не поступала так… — И произнесла это жалобным голосом, её глаза наполнились слезами.

— Ты… хорошо, теперь я всё понял! — сказал мужчина и, плача, выбежал из комнаты.

Убегая, Сюэ ещё слышала, как её отец говорил дворецкому: «Объявите, что болезнь молодой госпожи обострилась, и сегодня она скончалась. А старшая госпожа умерла от чрезмерного горя».

Сюэ бежала до тех пор, пока не оказалась в безлюдном парке, где села на скамейку и в одиночестве горько плакала.

«Это моя родная сестра; это мой родной отец! Они подставили меня, они не верят мне!» — Девочка постепенно перестала плакать, её фиолетовые волосы медленно становились кроваво-красными, а вишнёво-розовые глаза постепенно превращались в кровавые…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Воспоминание первое

Настройки



Кровавая бабочка скорби: месть трёх принцесс

Доступ только для зарегистрированных пользователей!

Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение