Глава 1 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

1. Флот возмездия Глубинного моря

Командный флот обороны вызывает командный пункт! Флот возмездия Глубинного моря прорвал оборону! Повторяю, Флот возмездия Глубинного моря прорвал оборону!

Витторио Венето, исполнявшая обязанности секретаря, приняла радиовызов и взглянула на Чжоу Цзяньвэнь, сидевшую за рабочим столом.

Хотя офисные флуоресцентные лампы давно вышли из строя из-за череды взрывов, яркий солнечный свет проникал в помещение через натёртые до блеска панорамные окна. Но даже так Венето казалось, что её командир не купается в лучах солнца, а скорее окутана тёмными тучами.

Впрочем, это было нормальной реакцией в такой ситуации.

— Простите, командир, мы сделали всё, что могли…
— Не нужно извиняться, — Чжоу Цзяньвэнь глубоко вздохнула, крепко сжав кулаки на столе так, что костяшки пальцев побелели. — Это я потребовала от вас слишком многого. Пожалуйста, сообщите о потерях.

Чжоу Цзяньвэнь намеренно избежала слова «потери в личном составе», которое было бы наиболее уместным, не потому, что они не были людьми, а потому, что она подсознательно не хотела слышать никакого ответа, связанного с этим. К сожалению, сейчас это было именно то, что называется «желание противоречит обстоятельствам».

— …Огонь противника был яростным. Все корабли флота обороны были поражены орудиями вражеских судов. «Лексингтон» и «Саратога» полностью взорвались. «Вашингтон», «Ринаун» и «Принц Уэльский» затонули после атак вражеских бомбардировщиков и торпед.

Хотя, услышав о прорыве Флота возмездия Глубинного моря, они уже догадывались о тяжёлых потерях, ни Чжоу Цзяньвэнь, ни Венето не ожидали такого исхода.

— …А ремкомплекты?
Чжоу Цзяньвэнь почувствовала, как перехватило дыхание, затем, словно что-то вспомнив, поспешно спросила: — Ремкомплекты не использовались?

Она помнила, что для обеспечения безопасности флота обороны она велела им взять с собой почти все ремкомплекты из склада. Казалось бы, таких огромных потерь быть не должно, или… ремкомплекты были полностью израсходованы?

— …Ремкомплекты вышли из строя по неизвестной причине.

Женский голос на другом конце радио потерял свою прежнюю мощь; когда-то звонкий и энергичный, теперь он звучал невероятно слабо — такого Чжоу Цзяньвэнь никогда не видела у этого человека. Ведь эта Канмусу, которая была назначена флагманом флота обороны в критической ситуации, в обычные дни производила на неё самое сильное впечатление своей решительностью и твёрдостью.

Действовать решительно, иметь несгибаемый характер.

Именно такой была Бисмарк.

И даже если в её отчёте не было упоминаний о её собственном состоянии, Чжоу Цзяньвэнь, исходя из ситуации со своими силами, чувствовала, что уже догадалась об исходе.

Но даже так, она всё равно не сдавалась и снова спросила: — А каково твоё состояние? Ты в порядке?

— …Мне очень жаль, командир, я больше не смогу быть рядом с вами.

Собеседница сделала паузу, а затем продолжила: — Мисс Цзяньвэнь, пожалуйста, берегите себя. На самом деле, мы все очень лю…
Её слова остались незаконченными; радиосвязь внезапно прервалась, и невероятно слабый женский голос сменился пронзительным шумом, который вскоре исчез вовсе.

Выслушав последние слова своей подчинённой и подруги, которым она доверяла, Чжоу Цзяньвэнь долго сидела за столом, не произнося ни слова. До сегодняшнего дня она всё ещё не могла понять некоторые вещи.

Например, почему несчастные случаи, способные изменить всю жизнь, всегда происходят без всякого предупреждения, в день, который ничем не отличается от обычного?

Это, казалось бы, избитый классический приём, многократно использованный в различных произведениях, но он всегда настигает героев врасплох самыми неожиданными способами.

Будучи адмиралом портового района H-BF19, Чжоу Цзяньвэнь не понаслышке знала такие ситуации. Последний раз она в полной мере ощутила на себе такое «отношение героя манги» чуть больше года назад — в тот день, когда она перенеслась из своего мира в этот, который для неё был всего лишь миром её любимой мобильной игры.

И тот день, как ей тогда казалось, ничем не отличался от любого другого.

— Если бы не этот инцидент.

Но Чжоу Цзяньвэнь никак не могла подумать, что после того, как она два с лишним года смиренно выполняла обязанности командира, прилежно и почти до изнеможения, ей снова придётся столкнуться с новым происшествием, которое станет поворотным моментом в её жизни.

Возможно, это станет и концом её жизни.

Даже став настоящим командиром, а не просто обладателем номинального звания из игры, и одержав за прошедший год множество впечатляющих побед в различных крупных и мелких битвах, Чжоу Цзяньвэнь всегда считала себя обычным человеком без каких-либо особенностей.

Но только сейчас она наконец осознала, что за эти два года тренировок она действительно стала командиром портового района, а не просто обычным человеком.

Потому что Чжоу Цзяньвэнь, будучи обычным человеком, в такой ситуации убежала бы быстрее всех; а Чжоу Цзяньвэнь, будучи командиром портового района, хоть её ноги сейчас и дрожали, всё равно была прикована к стулу двумя словами, тяжёлыми как тысяча цзиней: «ответственность».

На самом деле, она не испытывала неприязни к этим двум словам.

Как бы то ни было, прежде чем выполнить все свои обязательства и обязанности, она ни за что не могла покинуть командный пункт.

Чжоу Цзяньвэнь взглянула на настольные часы в правом углу своего стола. Эти деревянные часы в форме штурвала были подарком от её наставницы Эллы два года назад, по случаю её выпуска и назначения. Хотя их название на китайском языке звучало не очень благоприятно, Чжоу Цзяньвэнь очень любила этот подарок.

И сейчас эти часы, свидетели почти всей командирской карьеры Чжоу Цзяньвэнь, сообщали ей, что с начала этого происшествия прошло уже четыре с половиной часа.

Эти четыре с половиной часа были выиграны ценой жизней шести её подчинённых, входящих в состав оборонного флота.

Даже обнаружив, что вражеские силы представляют собой «сильнейший в истории» Флот возмездия Глубинного моря, они ни на шаг не отступили, а сражались до последнего, отдавая все силы. Они смогли продержаться четыре с половиной часа, даже когда ремкомплекты вышли из строя.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение