Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Бабушка, сегодня отличная погода, пойду прогуляюсь на заднем склоне.
Инь Чжиянь, пообедав, взяла пальто и на ходу сказала своей Бабушке Ху Сюли.
— Янь'эр, будь осторожна, зимой в бамбуковой роще на заднем склоне часто встречаются змеи, — с беспокойством сказала Ху Сюли.
— Хорошо, Бабушка, я буду осторожна.
Когда Ху Сюли услышала это и подняла глаза, чтобы посмотреть за дверь, Инь Чжиянь уже отбежала на десять метров. Ху Сюли лишь покачала головой.
Эта девчонка в этом году будет сдавать Гаокао, уже взрослая девушка, а всё как ребёнок, каждый день прыгает и скачет.
Инь Чжиянь вышла из дома и медленно пошла по цементной дорожке, ведущей к заднему склону.
— На помощь! Есть кто-нибудь?
Инь Чжиянь медленно направилась туда, откуда доносился звук.
Когда Инь Чжиянь шаг за шагом подошла ближе, она обнаружила, что в траве лежит человек. Подойдя, она увидела, что это был довольно красивый мужчина в костюме с короткой стрижкой: под густыми бровями глаза были плотно закрыты, резкие черты лица отличались чёткостью, а плотно сжатые губы выражали безмолвную отчуждённость и безразличие.
Ой, нет, губы мужчины были тёмно-фиолетовыми, это отравление.
— Господин, вас укусила змея? — спросила Инь Чжиянь, подойдя и помогая мужчине подняться.
Мужчина попытался открыть глаза, чтобы разглядеть человека перед собой, но, к сожалению, яд уже глубоко проник в его тело, и он тут же потерял сознание.
Инь Чжиянь огляделась по сторонам. Было время обеда, и на задний склон обычно мало кто поднимался, а сейчас и подавно никого не было. Что же делать? Оставить его здесь и спуститься с горы за помощью, или сразу отвести его обратно?
Этот мужчина выглядел очень высоким, возможно, она даже не доставала ему до плеча.
Но если оставить его и спуститься с горы за людьми, а его снова укусит змея, будет ещё хуже.
Эх, будь что будет, сначала надо посмотреть, где у него рана, а потом уже решать.
Обычно, по логике, змея кусает в ногу. Инь Чжиянь осторожно уложила мужчину обратно на траву, подошла к его ногам, аккуратно закатала брючину костюма и внимательно осмотрела. На левой икре мужчины она увидела две маленькие ранки, из которых всё ещё сочилась чёрная кровь. Вероятно, это и было место укуса змеи.
Дети, выросшие в этих местах, знали, что это обычная ядовитая змея, обитающая на заднем склоне. Достаточно было отсосать ядовитую кровь из раны, а затем найти и измельчить лекарственные травы, чтобы наложить их на укус, и всё будет хорошо.
Инь Чжиянь не была исключением и знала, как лечить этот змеиный яд.
Она нашла поблизости несколько лекарственных трав, а затем приготовилась отсосать ядовитую кровь из раны мужчины. Но поблизости не было домашнего приспособления для отсасывания яда, поэтому оставалось только использовать рот.
Она без колебаний прильнула и отсосала ядовитую кровь из раны мужчины, выплевывая чёрную кровь на траву рядом, пока не увидела, что высасываемая кровь стала красной. Только тогда она измельчила только что найденные лекарственные травы и наложила их на рану, а затем достала свой носовой платок и перевязала им рану на икре мужчины.
Закончив всё это, Инь Чжиянь была вся в поту. В такую холодную зиму вспотеть было непросто. Инь Чжиянь села на траву рядом и, ожидая, пока мужчина придёт в сознание, посмеивалась над собой.
Вдруг она услышала, как много людей идут сюда, словно кого-то ищут. Эти люди шли и кричали: "Молодой господин Е". Неужели Молодой господин Е, которого они звали, это тот самый мужчина, что лежит без сознания рядом с ней?
Наверное, это он.
Похоже, этот мужчина не так прост. По его одежде было понятно, что он необычный человек.
Придерживаясь принципа "чем меньше проблем, тем лучше", Инь Чжиянь тихонько убежала домой по другой тропинке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|