Глава 14: Трепет сердца

— Правда ведь, Жуаньжуань? — спросил он, глядя на неё. С его губ сорвался тихий смешок.

Дома хранились вещи её родителей.

Страницы дневника отца пожелтели, но она всё ещё могла различить зачёркнутые слова. Сначала её звали Лоу Жуань, но по какой-то причине отец зачеркнул эти иероглифы и написал Лоу Жуань.

7 февраля он написал в дневнике: «Сегодня родилась моя дочь. Её зовут Лоу Жуань. Я буду оберегать её и мою жену».

Однако в последующих записях он постоянно называл её Жуаньжуань.

«Жуаньжуань сегодня мне улыбнулась. Жуаньжуань так мило ест. Жуаньжуань так мило спит…»

Она тоже часто называла себя Жуаньжуань, когда писала в блоге или дневнике.

Почему-то ей казалось, что, когда Се Яньли произносит «Жуаньжуань», это звучит приятнее, чем когда её так называют другие. В этом было какое-то необъяснимое чувство близости.

Лоу Жуань едва заметно замерла. Когда его чистый, как весенний ветер, голос достиг её ушей, у неё по коже пробежали мурашки. Она почувствовала себя словно под гипнозом.

Следуя за его взглядом, она увидела, как дёрнулся его кадык.

Там был след от её зубов.

Девушка слегка отпрянула, на её нежных щеках появился лёгкий румянец. Она опустила голову и тихо ответила:

— Да.

После того как Сюй Сюйцзэ ушёл, Лоу Жуань снова села на переднее сиденье «Каллинана».

Водитель куда-то исчез, за рулём теперь сидел Се Яньли.

Он снял свой идеально сшитый пиджак и бросил его на заднее сиденье. Рукава белоснежной рубашки были расстёгнуты и закатаны до локтей, на бледной коже проступали тонкие вены.

Взгляд Лоу Жуань остановился на изящных часах на его запястье.

Она узнала эти часы.

Утром, когда он снял их и положил на стол, она не рассмотрела их внимательно, но теперь узнала.

Это были те самые часы, которые так хотел Чжоу Юэтянь. Работа известного итальянского мастера, единственные в мире.

На втором курсе университета она выбрала эти часы, чтобы подарить их Чжоу Юэтяню на день рождения.

Приехав в Италию, она узнала, что часы уже купили. Узнав, что она хотела подарить их любимому человеку, старый мастер дал ей номер телефона покупателя, сказав, что он тоже китаец, и, возможно, согласится уступить их.

Карточка с номером телефона всё ещё лежала у неё дома, но она так и не позвонила.

Неожиданно эти часы оказались у Се Яньли.

Возможно, её взгляд был слишком пристальным, потому что Се Яньли опустил глаза на часы:

— Нравятся?

Лоу Жуань быстро покачала головой и, отвернувшись, удобно устроилась на сиденье:

— Нет, просто кажется, что я видела их в каком-то журнале.

— В журнале? — Се Яньли кивнул и небрежно пристегнул ремень безопасности. — Да, они действительно появлялись в китайских журналах.

Создавший эти часы мастер назвал их Coisíní, что в переводе с гэльского означает «трепет сердца».

Когда он увидел их в Италии, то сначала не собирался покупать, но, услышав название, за два часа до вылета домой всё же приобрёл их.

Се Яньли завёл машину и неторопливо произнёс:

— Это мужские часы, на женской руке они будут смотреться не очень. Но если госпоже Се они нравятся, я могу снять их и отдать вам.

— Не нужно, вам они очень идут, — быстро ответила Лоу Жуань, всё ещё не привыкшая к обращению «госпожа Се».

Се Яньли положил руки на руль, посмотрел на дорогу и улыбнулся:

— О, так вам нравятся не сами часы, а то, как они смотрятся на мне.

Лоу Жуань: «…»

Наконец она не выдержала и повернулась к нему.

Он, не смущаясь, протянул правую руку, демонстрируя часы на запястье.

— Се Яньли… — начала Лоу Жуань.

Се Яньли одной рукой повернул руль, небрежно глядя на дорогу. Его голос звучал расслабленно и беззаботно:

— Мм?

Лоу Жуань моргнула:

— Моего брата уже здесь нет.

Сюй Сюйцзэ уже вышел из машины, так что больше не было необходимости поддерживать образ тайно влюблённого в неё десять лет.

Она помолчала и добавила:

— Вы очень убедительно играли. Я чуть не поверила.

— Играл?

— Ну да, — Лоу Жуань показала ему большой палец. — Вы действительно гений, у вас талант к актёрскому мастерству!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Трепет сердца

Настройки


Сообщение