Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Хм, бабская жалость! Вы что, забыли, как они с вами обращались? Когда они выхватили пистолеты и бесчинствовали, кто из вас хоть что-то сказал? Эх, жаль, вы не можете говорить о правах человека с бандитами. А теперь вы вдруг встали. Вы что, умеете говорить о правах человека только с теми, кто вас спас? Но откуда вам знать, что я обязательно буду соблюдать права человека? С такими отъявленными негодяями лучший способ — расстрелять их на месте.

Разве не так? — взволнованно сказал Е Фэй.

Он по-прежнему говорил на безупречном английском.

Такой уровень разговорного английского невозможно достичь, не прожив долгое время за границей.

Он был даже более стандартным, чем самый аутентичный американский английский.

Е Фэй без малейшего давления называл людей из ЦРУ бандитами.

Услышав слова Е Фэя, Цзян Цинсюэ захотела аплодировать.

В её сердце зарождалось какое-то чувство.

Тепло разлилось по её холодному сердцу.

Она подняла свои прекрасные глаза и уставилась на Е Фэя.

Невидимая сила тронула мягкую часть её души, и ледяное сердце потеплело.

— Этот человек действительно необычен. Похоже, я действительно ошиблась.

— Возможно, он великий герой, спаситель, который может легко спасти всех здесь! — подумала Цзян Цинсюэ.

Услышав слова Е Фэя, большинство людей стыдливо опустили головы. Да, в самый опасный момент они все прятались, как черепахи.

Они даже пикнуть не смели. Перед лицом жизни и смерти, какая польза от прав человека и достоинства? Это всего лишь инструменты для самообмана цивилизованных людей.

Теперь, когда Е Фэй всё уладил, они вдруг начали безосновательно обвинять его.

— Это не так, господин! Хотя вы и спасли нас, вы великий герой, но вы не имеете права казнить их. Даже ваше убийство было незаконным, не говоря уже о том, чтобы заставить чернокожую женщину выпрыгнуть из самолёта. Это просто бойня, вопиющее попрание международного права! — резко встала молодая женщина в очках в золотой оправе с аккуратными светлыми волосами и уверенно обвинила его.

— Ошибаетесь, вы, вероятно, ещё не знаете их истинной личности, — сказал Е Фэй, достал из кармана одного из лежащих на полу трупов рабочий документ.

Он щёлкнул им, взглянул на него, а затем показал всем:

— Что это? Вы, наверное, все знаете?

— О, Боже мой, это секретный документ американского ЦРУ!

Когда величественный белоголовый орлан, национальная птица США, появился в поле зрения, все были ошеломлены.

— Боже мой, ЦРУ! — воскликнул один из пассажиров.

— Это ужасно, не думал, что люди из ЦРУ будут замешаны. Что они собираются делать? Неужели они хотят, чтобы мы все погибли вместе с ними? — недовольно выругался белый мужчина.

При упоминании ЦРУ большинство людей осторожно замолчали.

Потому что это очень влиятельная организация в США.

Все граждане США очень опасались её.

Они не осмеливались легко высказывать своё мнение.

Чтобы не навлечь на себя беду.

На месте снова воцарилась тишина.

Было слышно, как бьются сердца.

— Верно, эта девушка — научный гений из Китая.

Она только что представила на Международной конференции изобретателей статью о создании микрогравитационного фильтрационного устройства, что можно назвать ключевым шагом человеческой технологии в будущее.

А эта красавица рядом со мной — бесспорно, первая красавица-гений Китая. На этот раз она приехала с научными достижениями, чтобы вместе с присутствующими технологическими элитами продемонстрировать новейшие научные разработки и способствовать научно-техническому прогрессу человечества. Но, к сожалению, её несколько раз преследовали люди из ЦРУ. Они даже, чтобы получить эту технологию, не побоялись уничтожить этот самолёт, чтобы все пассажиры погибли вместе с ними в Тихом океане. Но, к счастью, они встретили меня. Если бы не я, этот самолёт был бы уничтожен, а вы все разлетелись бы по Тихому океану на корм рыбам. А правительство США просто выпустило бы заявление об авиакатастрофе и падении в море, чтобы скрыть всю правду. К сожалению, даже в такой момент вы, эти сбитые с толку наблюдатели, всё ещё спорите за этих отвратительных бандитов. Неужели никто из вас не хочет пошевелить мозгами и подумать о настоящей проблеме? Неужели это и есть так называемая западная демократия? — слова Е Фэя прозвучали весомо.

Как только Е Фэй закончил говорить, в салоне самолёта воцарилась гробовая тишина, можно было услышать, как падает иголка.

Все опустили головы, серьёзно обдумывая проблему.

Неужели демократия действительно такова?

Возможно, их мировоззрение тоже изменится из-за этого.

Да, если бы не вмешательство Е Фэя, они, возможно, уже давно кормили бы рыб.

— Он прав! — После недолгого молчания пожилой мужчина с седыми волосами вдруг поднял голову и сказал.

— Я знаю этих сумасшедших: то, что они не могут получить, они скорее уничтожат, чем отдадут в руки других стран. И я могу гарантировать, что если вы осмелитесь передать заложников правительству, они под разными предлогами заберут их, а затем тайно освободят, — Этот седовласый старик, по имени Шмидт, также был одним из участников конференции и уважаемым учёным, который очень ценил научные достижения Цзян Цинсюэ.

Изначально он хотел привлечь Цзян Цинсюэ к более глубоким исследованиям, но, к сожалению, Цзян Цинсюэ настояла на возвращении в Китай.

Он и подумать не мог, что она полетит с ним одним рейсом.

Какое совпадение.

— Спасибо вам, господин Е, — В этот момент Цзян Цинсюэ, наконец, набралась смелости и тихо произнесла слова благодарности за спиной Е Фэя.

— Ха-ха, госпожа Цзян, вы слишком вежливы.

— Я не вежлива, это правда.

— Вы только что спасли всех нас, я от своего имени и от имени всех благодарю вас, — Цзян Цинсюэ пошевелила губами, на её лице появилась очаровательная улыбка.

Она улыбнулась незнакомому мужчине.

— Красавица, может, ты выйдешь за меня замуж? — полушутя сказал Е Фэй.

— А, мечтай!

Цзян Цинсюэ фыркнула, вернулась на своё место и больше не обращала внимания на Е Фэя.

Хорошее впечатление, возникшее после спасения людей, мгновенно исчезло.

Её лицо снова приняло ледяное выражение.

— Кто поможет убрать мусор?

Е Фэй указал на несколько мёртвых и полумёртвых бандитов на полу.

— Сбросьте все тела этих ублюдков вниз, на корм рыбам!

Шмидт сжал кулаки, в его глазах пылал гнев.

— Да, эти вредители, мы сбросим их на корм рыбам!

С этими словами несколько крепких мужчин-пассажиров встали, и все быстро, по двое, подняли и сбросили всех полумёртвых и мёртвых парней из самолёта.

После того как всё это было сделано, порядок в самолёте наконец восстановился, и стало спокойно.

Бортпроводники принесли кое-что и временно заделали пробоину в самолёте.

К счастью, основной корпус самолёта не пострадал, и он всё ещё мог лететь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение