Внезапно появилась девушка из Маркизата Саксонии. Затем, как бы невзначай, она заняла место Герцогини Валлиос.
Это было то место, о котором так мечтала Мэг.
...Ну, ничего не поделаешь, так как высокопоставленные дворяне обычно вступают в политические браки.
Однако единственное, что сделала девушка, ставшая Герцогиней, – это демонстрировала всевозможную роскошь и игнорировала обязанности хозяйки, необходимые для преданной спутницы Господина.
После этого, каково было, когда девушка родила наследника Герцога?
Когда её высокомерие и гордыня достигли своего пика, она продолжала хвастаться: Я мать очевидного наследника. Хотя у неё не было ни малейшего интереса к ребёнку!
Тем не менее, Господин был верен женщине и даже не думал лишать её статуса Герцогини. И даже сейчас…
Господин оправдывает её! Что, чёрт возьми, она вообще ему говорит?! Я намного лучше её!
Мэг не могла побороть своё разочарование, и её охватило желание высказать ей всё в лицо.
Самая большая проблема в том, что я не могу избавиться от этой девушки самостоятельно.
Так как соперницей была Герцогиня Валлиос, старшей горничной, тоесть ей, было бы трудно соперчинать с ней.
Хотя…
Я могу наступить на бутоны, которые ещё не распустились.
В глазах Мэг зажёгся холодный огонёк.
Лилиана.
Тот ненавистный ребёнок, который украл сердце Молодого Господина Эллиота. Чтобы достичь чего-то большого, нужно начинать с малого.
Итак, Мэг планировала сначала разобраться с этим ребёнком.
* * *
В тот же день, поздним вечером.
В комнате для прислуги раздался голос, полный гнева.
— Как Мадам может так говорить?
— Верно, сколько лет мы работаем в этом особняке!
Каждая из служанок жаловалась.
— Мы давно имеем дело с хитрой личностью Мадам, но такого рода обращение!..
— Нет, она не была очень чувствительной или заботилась бы о таких вещах раньше, верно? Почему же вдруг она стала так себя вести?
Раньше у Анриш никогда ни с кем не было эмоционального обмена. Если быть точным, она была безразлична ко всем в особянке. Это означало, что они должны были только хорошо служить ей. Таким образом, независимо от того, пренебрегали ли руководством особняка или сотрудники не выполняли свою работу, она ни в чём не упрекала, если ей было хорошо.
Однако проблема заключалась в том, что Анриш теперь начала потихоньку интересоваться домашними делами.
— Честно говоря, всё, что мы делали, это жаловались, верно?
— Вы же все помните, как Мадам обращалась с нами раньше? Как она может быть такой холодной к нам!
Анриш заботилась о Лилиане как о своей семье, поэтому она никому не позволяла относиться к ней с неуважением.
Поэтому теперь вся враждебность со стороны служанок обратилась на Лилиану. Это было потому, что молодая и нежная Лилиана была более лёгкой мишенью, чем Анриш, Герцогиня Валлиос.
— Это всё из-за Лилианы, той маленькой девочки!
— Эта девочка ослепила её!
— Разве это не похоже на вынимание камня катаным камнем*?
[*Пословица означает "Посторонний, пытающийся выгнать или причинить вред кому-то, кто был там раньше долгое время".]
Без оглядки на своё поведение, служанки продолжали повышать голоса. Затем они услышали спокойный голос:
— Вы правы.
Это была Мэг.
Она осторожно приподняла уголки губ.
— Честно говоря, семья Графа Аберита уже пала (пришла в упадок, была разорена), верно?
— Ох, а разве не так?
— Старшая горничная тоже так думает?
— Конечно. Взять девушку из такой семьи в качестве следующей Герцогини...
Она слегка вздохнула и медленно разочарованно покачала головой:
— Даже у Валлиос есть гордость, верно?
Её намерением было поджечь фитиль. Как будто взорвалась взрывчатка, горничные заволновались одна за другой.
— Старшая горничная права.
— Какого чёрта мы должны считать Леди из падшей семьи выше нас?
Служанки начали жестоко выражать свои истинные мысли.
Мэг выслушала жалобы, и была удовлетворена. Никто не был бы более склонен к импульсивности, чем те, у кого было много жалоб на свою жизнь.
— Взять девушку из такой семьи и заставить её стать невестой...
Так как всё шло по её плану, в самый подходящий момент Мэг заговорила печальным голосом:
— Мадам совсем не думает о будущем Молодого Господина Эллиота.
Мэг, которая наклонилась всем телом, огляделась. Все собрались вокруг неё.
— Я думаю, что нашему Молодому Господину лучше быть с Леди из лучшей семьи.
Её шепчущий голос щекотал уши служанок.
— Потому что, в конце концов, это всё ради нашего Молодого Господина Эллиота.
— Да?
— Конечно. Сейчас он молод, поэтому мало что знает о мире.
Она слегка пожала плечами.
— Как вы думаете, как долго он будет близок с Лилианой?
— Ох, ну...
— Подумайте хорошенько. Если он ещё немного подрастёт и станет думать по-другому... – твёрдо сказала она.
— Он оценит, что мы сделали для него.
— Молодой Господин… будет ли он нам благодарен?
— Ну, мы же поможем ему, чтобы он не связался с Леди из падшей семьи, верно?
Слова, сладкие, как мёд, начали просачиваться в уши служанок. Один за другим они кивнули, как будто их что-то заставило.
— Я думаю, что старшая горничная права.
— Так как старшая горничная – няня Молодого Господина Эллиота, она должна знать его сердце гораздо лучше, чем мы.
— Конечно, разве вы не видели, как Молодой Господин повсюду ходил за старшей горничной по пятам?
В конце концов, служанки пришли к мысли, что они "поступили правильно". Не упуская этой возможности, Мэг держала горничных на взводе.
— Чтобы сделать это… Нам придётся отправить эту девушку туда, где она была.
— Что нам делать, старшая горничная?
— У вас есть какие-нибудь идеи?
Глаза служанок были устремлены на Мэг. Притворившись, что глубоко задумалась, она наклонила голову.
— Ну, есть одна хорошая идея.
Через некоторое время на её губах появилась лёгкая улыбка.
— Как насчёт того, чтобы сделать...
* * *
Тук-тук.
При звуке осторожного стука Анриш слегка приподняла голову.
Кто это? Так поздно вечером...
Когда она взглянула на часы, было уже больше восьми часов. Обычно в это время она умывалась и готовилась ко сну. Это означало, что было довольно невежливо для кого-то, кто не был членом семьи, приходить в это время.
Анриш открыла рот, нахмурив брови.
— Войдите.
Дверь со щелчком открылась. С холодным потом в крепко сжатых руках, горничная нервно опустила плечи.
— Ох, ты была в саду… Тебя вроде бы зовут Джейн?..
Анриш широко раскрыла глаза. Она была единственной служанкой, которая встала на сторону Лилианы сегодня утром. Служанка подняла на неё дрожащие глаза.
— Да-да. Верно. Мадам, мне жаль, что я пришла к вам так поздно.
— Нет, должно быть это что-то срочное. Что случилось?
Анриш склонила голову набок.
Собравшись с духом, Джейн на мгновение сжала губы, затем снова открыла рот и сказала решительным голосом:
— Ну, это может показаться странным, но...
— Не волнуйся, расскажи мне.
Услышав это, служанка крепко зажмурилась.
— Старшая горничная что-то планирует.
— ...Что?
Анриш не смогла скрыть своего удивления. Служанка расправила напряжённые плечи и заглянула ей в глаза, чтобы увидеть её реакцию. Через некоторое время Анриш, которая глубоко вздохнула, собравшись с мыслями, выпрямила талию. Она посмотрела прямо в глаза Джейн и продолжила:
— Что бы ты ни сказала мне в этой комнате, это никогда не просочится наружу.
— Ма-мадам...
— И я тебя не накажу.
Страх, который наполнял глаза служанки, уменьшился.
— Расскажи мне всё, что знаешь.
Анриш холодно улыбнулась.
— Не упустив ни единой детали.
* * *
На следующее утро.
Раймонд, дворецкий Герцога Валлиос, приветствовал утром незваного гостя. Гостём была Анриш, Герцогиня Валлиос.
— Извини, что пришла сюда так рано утром.
Она начала с извинения. Дворецкий широко раскрыл глаза, сам того не осознавая. Конечно, это было бы так, потому что Анриш была человеком, который никогда бы не извинился и не сказал "Извини" людям, которые были ниже её по статусу. Для неё подчинённые были не более чем кем-то, кто просто служил ей.
По правде говоря, если не считать подозрительного поведения Мэг, ему не нравилось её поведение. Он не знал, что за прихоть с её стороны привести сюда из ниоткуда Мисс Лилиану…
В любом случае, это интересно.
Несомненно, когда она потеряет к ней свой интерес, Анриш без колебаний безжалостно отшвырнёт Лилиану прочь.
Ему снова придётся самому обо всём позаботиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|