Глава 4: Ослепший красавец

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Чёрт возьми, чуть не убилась! — пробормотала Ху Лин'эр, поднимаясь с земли и стискивая зубы.

Она небрежно стряхнула пыль с лица и отряхнула сухие ветки и траву с одежды, но, сделав несколько движений, вдруг почувствовала что-то неладное.

Медленно повернув голову, Ху Лин'эр увидела окруживших её людей в чёрных одеждах, которые ошеломлённо смотрели на неё.

Ху Лин'эр моргнула, на её лице отразилось потрясение.

— Это... что происходит?

— Почему эти люди одеты как древние убийцы?

— И где я?

— А Яо'эр и Ли'эр?

В её голове внезапно всплыли воспоминания о кроваво-красной полной луне на крыше музея и о том странном красном свете.

Ху Лин'эр вдруг что-то вспомнила, раскрыла ладонь и увидела, что лепестка Трёхлистного Лотоса там больше нет.

Пока Ху Лин'эр пребывала в недоумении, люди в чёрном неотрывно смотрели на эту женщину, спустившуюся с небес, одетую в красный облегающий топ с короткими рукавами, чёрные кожаные шорты и с туристическим рюкзаком за спиной. Они не моргали.

Хотя её лицо было грязным и неразличимым, её открытые руки и ноги, тонкая ткань одежды и изящная фигура привлекали их взгляды.

Эти откровенные взгляды заставили Ху Лин'эр почувствовать себя некомфортно. Она нахмурила брови и холодно спросила:

— Кто вы такие?

Услышав её голос, люди в чёрном наконец очнулись. Их предводитель резко крикнул: — Говори, ты сообщница Ся Иханя?

— Ся Ихань?

— Она ещё и Дун Инуань... — Ху Лин'эр не собиралась им отвечать. Прищурившись, она вместо ответа спросила: — Где я?

Увидев её дерзкое поведение, люди в чёрном пришли в ярость. Предводитель указал на неё длинным мечом и крикнул: — Хватит притворяться сумасшедшей! Ты определённо пришла спасти Ся Иханя! Братья, уби... А-а!

Едва слово "убить" слетело с его губ, как предводитель людей в чёрном издал пронзительный крик, и его длинный меч с лязгом упал на землю. В его запястье торчала серебряная игла.

Это была игла, выпущенная Ху Лин'эр, но никто не видел, как она это сделала.

Люди в чёрном, которые уже замахнулись мечами, замерли, остановив своё движение.

— Навыки этой женщины слишком странные!

— Если вы не скажете мне, где я, никто из вас не уйдёт! — Ху Лин'эр теряла терпение.

Она повернула запястье, и в её ладони появилась ещё одна серия серебряных игл — её оружие.

— Это гора Иньци, пограничная гора между государством Ци Ся и государством Тянь Инь, — в этот момент медленно раздался небрежный и спокойный голос.

Ху Лин'эр прищурила глаза и повернулась к мужчине в пурпурных одеждах, стоявшему рядом.

Лунный свет падал на его бледную, сияющую кожу. Узкая переносица, словно горный снег, оттенялась тусклым светом, придавая ему возвышенный вид. Тонкие губы были слегка приподняты, а алая кровь в уголке рта добавляла ему нотку очарования.

Его брови были длинными и острыми, как мечи, а глаза-фениксы изогнуты, делая его похожим на демонического красавца.

Но эти чрезмерно красивые глаза... сейчас были с кровью в уголках и пустым взглядом. Он ослеп?

Похоже, это и есть тот самый Ся Ихань, о котором они говорили. Судя по его виду, он явно получил очень серьёзные ранения.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение