Глава 4. Слишком высокий уровень безопасности (Часть 1)

Вернувшись в реальный мир, Пи Юйцяо почувствовала головокружение и потеряла сознание.

Поскольку она сидела на сиденье в метро, казалось, что она просто уснула.

К счастью, она пробыла без сознания недолго, примерно одну станцию метро.

Пи Юйцяо медленно пришла в себя, чувствуя себя совершенно опустошенной и невероятно усталой.

Она всерьез задумалась, не осталось ли у нее каких-либо последствий после участия в этой аттестации.

Но сильная усталость давала о себе знать, и больше всего ей хотелось хорошенько выспаться.

В каком-то полузабытьи Пи Юйцяо вышла из метро, словно привидение, вернулась в общежитие и, едва коснувшись кровати, почувствовала накатывающую волнами усталость от перенапряжения мозга. Она больше не могла сопротивляться и тут же провалилась в сон.

Она проспала до потери всякого чувства времени.

Проснувшись, Пи Юйцяо услышала, что в комнате кто-то разговаривает.

Говорящий, вероятно, боялся разбудить ее, поэтому говорил очень тихо.

— Да, уже в ее комнате… Нет… Еще не проснулась… Пока не можем быть уверены… Да… Да, это последняя…

Услышав это, Пи Юйцяо резко очнулась от дремоты.

Это был мужской голос!

Посторонний в женском общежитии?

Она приоткрыла глаза, посмотрев в сторону, откуда доносился голос.

Пи Юйцяо жила в обычной четырехместной комнате. Ее соседки в это время, скорее всего, были в библиотеке, работая над дипломным проектом или готовясь к собеседованиям.

Возле ее кровати стояли трое. Двое были в полицейской форме, и, хотя их талии были скрыты одеждой, чувствовалось, что у них при себе оружие.

Третий был в строгом черном костюме и разговаривал по телефону. Голос, который только что слышала Пи Юйцяо, принадлежал ему.

Двое полицейских явно были настороже: один стоял у окна, наблюдая за улицей, другой — у двери, спиной к Пи Юйцяо.

В этот момент мужчина в черном костюме закончил разговор и обернулся, встретившись взглядом с Пи Юйцяо.

Это был мужчина средних лет, выглядевший зрелым и уверенным в себе, с какой-то необъяснимой дерзостью во взгляде.

— Проснулась? — непринужденно обратился он к Пи Юйцяо.

Пи Юйцяо немного растерялась, не понимая, что им нужно, и лишь слегка кивнула, садясь на кровати.

— Тогда пройдемте с нами, — с улыбкой сказал мужчина в костюме.

У Пи Юйцяо появилось предчувствие, но она все же спросила:

— Куда?

Мужчина достал из портфеля какой-то документ и положил перед Пи Юйцяо.

— Пи Юйцяо, верно? Вы призваны на срочную административную мобилизацию.

Двое полицейских шли впереди и сзади, сохраняя бдительность на протяжении всего пути, словно ожидая нападения.

Пи Юйцяо, находясь под их защитой, тихо спросила мужчину в черном костюме:

— Это необходимо?

— Да, Пи Юйцяо, очень необходимо, — тихо ответил он. — Когда мы доберемся до безопасного дома, я все подробно объясню.

Пи Юйцяо послушно села вместе с ними в черный автомобиль. Номерные знаки были закрыты черной тканью, и Пи Юйцяо несколько раз взглянула на них.

Мужчина в костюме заметил ее взгляд и ободряюще подмигнул.

— Не волнуйтесь, это бронированный автомобиль, специальное разрешение.

Пи Юйцяо слегка опешила, но все же послушно села в машину.

Она села посередине заднего сиденья, полицейские — по бокам, а мужчина в костюме занял место рядом с водителем.

Пи Юйцяо, хоть и была довольно беспечной, все же оставалась обычной студенткой, еще не окончившей университет, и вся эта ситуация заставила ее немного понервничать.

Мужчина в костюме заметил ее волнение и решил заговорить.

— Пи Юйцяо, не переживайте. Забыл представиться. Меня зовут Сун Цзыцзи, я один из руководителей Оперативной группы по реагированию на межзвездную оценку.

— Здравствуйте, господин Сун, — кивнула Пи Юйцяо.

— Да не волнуйтесь вы так. Мы приняли такие меры, потому что ваш уровень безопасности сейчас очень высок, а не потому, что вам действительно что-то угрожает.

— Высокий уровень безопасности? — Пи Юйцяо уловила ключевую фразу.

— Да. Уровень безопасности тех, кто участвовал в аттестации и, возможно, прошел ее, теперь совершенно секретен.

— Откуда вы знаете, что я прошла аттестацию? — удивилась Пи Юйцяо.

— О, вы прошли? Это замечательно! Я сообщу руководству, ваш уровень безопасности нужно повысить еще на один уровень, — сказал Сун Цзыцзи, доставая телефон из кармана и начиная что-то бормотать в трубку.

Вскоре он повесил трубку и снова повернулся к Пи Юйцяо.

— На чем мы остановились? Ах да, насчет аттестации. Дело в том, что уведомления об аттестации рассылались по электронной почте, по всему миру.

Сун Цзыцзи поморщился.

— Не знаю, что эти инопланетяне задумали. От момента отправки письма до начала аттестации было всего десять минут, многие просто не успели увидеть письмо. Во всем мире привязать персональный терминал успел максимум один процент. А из тех, кто увидел обратный отсчет, многие отказались от участия из-за страха.

Пи Юйцяо вспомнила девушку на платформе метро, которая выбросила свой телефон, и кивнула.

— В итоге в аттестации приняла участие лишь малая часть, а тех, кто смог ее пройти, еще меньше. По имеющейся у нас информации, во всем мире аттестацию прошли не более двухсот человек, а в нашей стране — не более пятидесяти.

Тут Сун Цзыцзи заговорил серьезным тоном.

— Наши исследования показывают, что эта система аттестации, по-видимому, загружает сознание человека в виртуальное пространство, в то время как тело остается в реальном мире неподвижным. Поэтому во время аттестации относительная скорость течения времени сильно изменена. Эксперты говорят, что люди практически мгновенно возвращаются, временной разницы в реальном мире почти нет.

Участники аттестации за очень короткий промежуток времени получают огромный объем информации, большинство из них на короткое время теряют сознание, поэтому определить, участвовал ли человек в аттестации, довольно легко. А у тех, кто не прошел аттестацию, терминал исчезает.

Сун Цзыцзи изобразил руками взрыв фейерверка и продолжил:

— Вот так, превращается в облако света и исчезает. В письме инопланетян это называется «уничтожением». А у тех, кто успешно прошел аттестацию, наблюдаются признаки сильного ментального истощения, в основном они теряют сознание на месте, засыпают надолго или сразу же ищут место, чтобы поспать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение