Глава 1. Какой непутёвый ученик! (Часть 1)

Тяжелое дыхание отчетливо отдавалось в ушах, каждый вдох звучал как нежная мелодия, будто маленькие ручки щекотали ухо, вызывая зуд и жар.

За алыми занавесями два силуэта тесно прижались друг к другу.

Мужчина в черной одежде склонился, его ясные глаза смотрели на фигуру в красном, и от прямого желания обладать им сердце Лянь Фэна сжалось.

Его взгляд был таким горячим, таким бурным, словно пламя, готовое превратить его в пепел.

Дыхание Лянь Фэна участилось, сердце бешено колотилось.

Лянь Фэн преградил путь его быстро приближающимся губам и, ограниченный позой, отвернул голову в сторону.

Его тело было обездвижено, он не мог даже пошевелиться.

— Ты, ты не слишком ли дерзок? Знаешь ли ты, что ученику так поступать с учителем — это великое святотатство? Такой негодник, быстро слезь с меня!

Мужчина в черном с улыбкой покачал головой, уткнулся лицом в изгиб его шеи, прижался к уху и медленно выдохнул, намеренно вызывая жар и зуд на его щеке.

— Учитель, ты боишься? — мягко прошептал он. — Юэ'эр уже вырос, я теперь выше и сильнее тебя, учитель не сможет мне сопротивляться. Обещания нужно выполнять. Раз ты согласился выйти за меня, я должен получить тебя. Учитель, не жульничай.

Лянь Фэн почувствовал боль в ухе, внезапно вздрогнул, теплое и влажное ощущение привело его в чувство.

— Ты! Не смей кусать меня! Становишься все наглее, откуда у тебя такие мысли? Быстро слезь, слышишь?!

Сюань Юэ поцеловал его в щеку, легонько вдохнул аромат его волос и покачал головой: — Юэ'эр соскучился по учителю. Персиковое тело учителя так вкусно пахнет, Юэ'эр очень хочет укусить.

Лицо Лянь Фэна залилось румянцем стыда, он был бессилен сопротивляться его напору и раздраженно сказал: — Хоть моя истинная форма и персик, но это не значит, что ты можешь грызть его, когда захочешь! Я очень твердый, смотри, зубы не сломай!

— Как удачно, ученик как раз любит есть твердые персики, — он посмотрел на него с дурными намерениями, на его губах играла озорная улыбка. — Ученик поставил себе цель: раз в три дня есть маленький персик, раз в пять дней — большой персик.

— Что за маленький персик, что за большой персик?

Сюань Юэ с улыбкой приблизился, прижался прямо к его губам и легонько клюнул: — Это маленький персик.

— Бесстыдник! — Лянь Фэн представил, что он имел в виду под большим персиком, и его охватил страх.

Сюань Юэ лишь рассмеялся: — Только непутёвый ученик может есть персики.

...

Лянь Фэн проснулся от кошмара.

Сердце его бешено колотилось, он сел, чувствуя, как вспотели щеки и шея, а лицо пылало от жара.

Не успел он оправиться от недавней опасности, как перед ним внезапно мелькнула фигура, которая в несколько шагов подбежала и опустилась на колени у его кровати.

Лянь Фэн нахмурился, глядя на его испуганное лицо. Его собственное смущение было замечено, и он тут же вспылил: — Чего суетишься? Потревожил покой вашего покорного слуги! Если это не что-то важное, я тебя не прощу!

Придворный, дрожа всем телом, распростерся на земле и робко сказал: — Б-беда, Повелитель! Кто-то пробился к воротам Королевского дворца! Это ваш ученик! Он привез свадебный паланкин и кричит, что приехал, чтобы жениться на вас!

Лянь Фэн замер на месте. Очнувшись, он быстро вскочил с кровати, схватил придворного за воротник и резко спросил: — Повтори? Кто пришел? И зачем?

— Э-это ваш ученик... хочет... хочет... хочет жениться на вас! Он сказал, что вы должны стать его женой и провести с ним... провести с ним ночь страсти...

— Неслыханно! — Лянь Фэн, не обращая внимания на обувь, босиком бросился из покоев.

В это время снаружи было темно, небо рассекали белые молнии.

Откуда-то налетел дождь из персиковых лепестков, осыпая весь Королевский дворец.

За ним последовал тонкий аромат, разливаясь по каждому уголку дворца.

Над дворцом развевались красные шелка, а в воздухе висел большой алый свадебный паланкин, который несли шестнадцать человек.

Мужчина в красных свадебных одеждах прислонился к паланкину и с легкой улыбкой смотрел на Лянь Фэна внизу.

Его лицо было подобно лику бессмертного, редкостной красоты в этом мире. Высокий и стройный, он гордо стоял посреди цветочного дождя, отрешенный, как сошедший с небес бог, являя собой прекрасное зрелище.

— Мой дорогой учитель, в тот день, когда я сказал, что женюсь на тебе, ты с готовностью согласился! Почему же сегодня, когда я действительно пришел, ты спрятался и не выходишь? Мой размах недостаточно велик? Мой шум недостаточно громкий? Или мой дорогой учитель испугался меня и не осмеливается сесть в мой свадебный паланкин?

Лянь Фэн сжал кулаки так, что захрустели суставы. Вспомнив унижение из недавнего сна про "поедание персика", он стиснул зубы от злости.

— Катись к черту! Мои пьяные слова ты, малыш, принял за чистую монету и притащил паланкин в мой Королевский дворец, чтобы принудить меня? Повзрослел, значит?!

Лянь Фэн сердито отбросил рукава, резко развернулся и порывом ветра захлопнул двери покоев, быстро направившись в центр зала.

Тот придворный, видя неладное, заранее позвал нескольких военных чиновников. Лянь Фэн окинул их взглядом и, подняв бровь, сказал: — Кто готов выйти и приструнить этого малыша? Я, Повелитель, повышу его в должности, дарую титул и обеспечу ему жизнь в богатстве и славе!

Военные чиновники один за другим опустили головы, косясь на других, чтобы увидеть их реакцию, и все разом покачали головами и вздохнули.

— Чтоб вас всех! Зачем я, Повелитель, вас содержу? Всего лишь какой-то сопляк, а никто не смеет выйти и прогнать его? Чем вы тут занимаетесь?!

Один из военных чиновников, не желая терпеть ругань, тихо сказал: — Повелитель и сам знает, кто это. Во всем мире найдется мало смельчаков, кто осмелится с ним тягаться. Повелитель ставит нас в трудное положение, наши умения просто не годятся против него.

Остальные военные чиновники дружно закивали, тихо говоря: — Да-да, Повелитель, рассудите справедливо. Этот маленький тиран слишком силен, мы не можем с ним справиться.

Щеки Лянь Фэна пылали от гнева, вены на лбу вздулись, выглядя ужасающе.

— Если бы я, Повелитель, не повредил тело во время тренировок, разве стал бы я вас умолять? Какие же вы все бесполезные!

Снаружи грохотал гром, треск молний был невыносимо резок.

Сюань Юэ, не видя, что Лянь Фэн выходит, снова крикнул в покои: — Учитель, учитель! Свадебный паланкин вашего ученика ждет уже давно! Ты правда не выйдешь посидеть в нем? Ученик так сильно по тебе скучает! Ты даже не выйдешь поговорить со мной и позволишь ученику мерзнуть на холодном ветру? Как ты можешь быть таким бессердечным?

— Так жить нельзя! — Лицо Лянь Фэна потемнело, и он заворчал, как какая-то бабка с рынка: — Я, Повелитель, даже с каким-то желторотым птенцом справиться не могу! Лучше уж умереть!

Он говорил так, но не делал ни малейшего движения, чтобы умереть, и никто не вышел, чтобы остановить или защитить его.

Потому что все они знали, что их Повелитель Демонов только на словах храбр, а на деле очень дорожит своей жизнью и ужасно боится смерти.

Придворный попытался успокоить его: — Повелитель, успокойтесь. Умирать из-за него не стоит.

Лянь Фэн пнул его ногой: — Как мне, Повелителю, успокоиться? Ладно, пусть забирает меня силой! Достойный Повелитель Демонов станет его любовником в постели! Пусть лицо нашего Царства Демонов будет втоптано в грязь!

— Учитель так сильно боится меня? Ученик просто хочет быть добрым к тебе, хочет жениться на тебе и сделать тебя своим маленьким мужем. Зачем так бояться? Ученик тебя не съест.

Лянь Фэн подумал про себя: "Вранье! Только ты и любишь есть персики!"

Пока он говорил, двери покоев распахнулись, и Сюань Юэ с улыбкой на лице шаг за шагом приблизился к нему.

Лянь Фэн инстинктивно отступил назад, прячась за военными чиновниками.

— Ты, ты не подходи! Я, Повелитель, не пойду с тобой! Где это видано, чтобы ученик женился на учителе? Маленький Юэ'эр, не переходи черту!

Сюань Юэ продолжал приближаться, его давящая аура заставила нескольких военных чиновников невольно отступить в стороны. Лянь Фэн остался без укрытия, лицом к лицу с ним.

Сюань Юэ внезапно телепортировался вплотную к нему, схватил его за запястье и вытащил из зала.

Лянь Фэн был брошен в паланкин. Сюань Юэ прижал его к углу паланкина и наклонился ближе.

— Ты... ты не слишком ли дерзок? Я, Повелитель, все-таки владыка целого царства, а ты смеешь применять ко мне силу?!

Сюань Юэ, удерживая его под собой, с улыбкой сказал: — Маленький Юэ'эр хочет стать мужем владыки царства! Ты с самого начала знал, что я люблю тебя. В прошлый раз, когда ты согласился выйти за меня, ты ведь по-настоящему полюбил. Учитель, почему ты не хочешь признать это, не хочешь любить меня?

Лянь Фэн в панике сказал: — Пьяный бред не считается! Не цепляйся за это и не шантажируй меня, Повелитель! Я не мягкотелый, не тот, кого можно мять как угодно! Будь осторожен, иначе я, Повелитель, заставлю тебя страдать так, что жить не захочешь!

— Как заставишь страдать так, что жить не захочу?

Тело Сюань Юэ прижалось к его груди. Прерывистое дыхание Лянь Фэна стало сейчас лекарством, вызывающим желание, заставляя его сердце трепетать.

Сюань Юэ намеренно понизил голос, сделав его хриплым: — Учитель хочет, чтобы я страдал так, что жить не захочу, потому что не смогу встать с постели от чрезмерного наслаждения? Или хочет, чтобы я страдал так, что жить не захочу, потому что останусь без потомства? Кажется, между ними нет особой разницы? Если так, то ученик просит учителя заставить меня страдать так, что жить не захочу.

Лицо Лянь Фэна раскраснелось, как закат, неизвестно, от гнева или от смущения, делая его прекрасным, словно накрашенным румянами.

Сюань Юэ обездвижил его ноги, затем быстро схватил обе его руки за запястья, прижав к углу, откуда не было пути назад.

Лянь Фэн стиснул зубы и сказал: — Дерзкий безумец, даже учителя не пощадил! Какой же ты непутёвый ученик!

Сюань Юэ тихо рассмеялся: — Я знаю, учитель упрямый на словах, но мягкий сердцем. На словах не признаешь, а в душе радуешься, верно? Неужели только когда я тебя завоюю, учитель покорится и скажет, что любит меня? И согласится выйти за меня?

Щеки Лянь Фэна распухли и покраснели: — Никогда!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Какой непутёвый ученик! (Часть 1)

Настройки


Сообщение