Глава 17: Начало Решающей Битвы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лань Сюаньцзе только что проснулся, потянулся и зевнул. — Ха-а-а… Этот тяжёлый меч вчера был таким увесистым, что мои кости, кажется, готовы рассыпаться.

— Тук-тук-тук, — послышался стук в дверь.

Не дожидаясь моего ответа, дверь открылась. Вошёл Лань Линь.

— Что случилось? — спросил я, вставая с кровати и снова зевая. — Ха-а-а… Почему ты сегодня так поздно встал? Обычно ты просыпаешься очень рано. Быстрее, иди завтракать… —

— Ладно, ладно, иди первым, ты такой надоедливый, — оттолкнул я его и закрыл дверь.

Переодевшись, я наскоро почистил зубы и умылся, затем направился в главный зал.

Едва я сел, как дедушка спросил: — Ты вчера купил те два меча? Больше ничего не брал?

— Да, я купил только те два меча, что вы видели вчера, больше ничего, — ответил я.

— Сюань’эр, этот меч и это кольцо тебе, — сказал дедушка, махнув рукой. Передо мной появились кольцо и тонкий, узкий меч шириной около сантиметра, длиной примерно как обычный меч.

На рукояти этого меча было выгравировано «Суй Фэн». Я взял меч, он был очень лёгким, неудивительно, что его назвали «Суй Фэн» (Следующий Ветер).

— Спасибо, дедушка. А для чего это кольцо? — Это, должно быть, пространственное кольцо. Такие вещи довольно дорогие. Недолго думая, я убрал его.

Мастера всегда могли одним движением руки достать что угодно. Я давно им завидовал, но такие вещи очень дороги, а у меня не так много денег, и я ещё ребёнок, не могу работать.

— Сюань’эр, попробуй капнуть каплю крови на кольцо, и ты сможешь поместить мечи внутрь, — сказал дедушка.

Я снова укусил палец, капнув драгоценную кровь на кольцо. Вскоре кровь впиталась.

Я поместил длинный меч и тонкий меч внутрь.

— Почему ты не положил туда тот огромный меч? — спросил Лань Линь, глядя на меня.

— Нет, этот меч я понесу сам, — ответил я.

— Глупец.

Ты сам глупец! Конечно, я понесу этот меч сам. Это называется закалкой тела, болван.

Позавтракав, я и дедушка с остальными отправились на гору Доу, неся на спине этот тяжёлый меч. Путь к далёкой горе Доу был нелёгким, но ради закалки тела и возвращения к прежней силе, я должен был продолжать.

После долгих усилий мы наконец-то добрались. Я был так измотан, что чуть не упал.

Однако до начала соревнований оставалось ещё полчаса, поэтому я просто нашёл место и сел.

Я активировал «Технику Священного Напева», поглощая окружающую духовную энергию, чтобы восполнить силы, потраченные на ношение огромного меча.

Внезапно я почувствовал прилив энергии в своём теле.

Неужели я… неужели я собираюсь прорваться?

Похоже, это результат тренировок последних дней и закалки тела ношением огромного меча.

Я безумно поглощал духовную энергию, и окружающие, похоже, почувствовали мой прорыв, постепенно отходя, чтобы дать мне достаточно духовной энергии.

Прошло полчаса, но я, казалось, не собирался останавливаться. В это время старейшина тоже заметил ситуацию вокруг меня.

Старейшина подошёл к Лэн Хуэйлуну.

— Соревнования, возможно, начнутся позже. У тебя есть какие-то проблемы?

— Нет проблем, это просто замечательно, — сказал Лэн Хуэйлун, улыбаясь мне. Эта улыбка, казалось, была улыбкой человека, встретившего сильного противника, и, похоже, он сражался не ради победы, а просто ради самой битвы. Видимо, он был настоящим боевым маньяком.

Только к полудню я постепенно стабилизировался. Почувствовав энергию в своём теле, я понял, что она стала намного плотнее, чем на стадии Совершенствующегося. Теперь я должен быть на стадии Короля.

Такой талант встречается не у каждого. Другие достигают стадии Короля лишь к двадцати-тридцати годам, а самые одарённые — к семнадцати-восемнадцати. Если бы кто-нибудь узнал о моём уровне культивации, многие первоклассные и даже скрытые кланы бросились бы за мной, а все школы и секты приложили бы все усилия, чтобы заполучить такого ученика.

Я потратил полчаса на стабилизацию своей культивации, затем встал и посмотрел на Лэн Хуэйлуна.

Он тоже встал, не сдерживая улыбки, глядя на меня.

Я оценил его уровень культивации: он был на начальной стадии Совершенствующегося, уже очень близко к средней.

Старейшина тоже встал.

— Прошу участников подняться на сцену.

Похоже, старейшина не заметил моего уровня культивации и не воспринимал меня всерьёз.

Если бы старейшина узнал о моём уровне культивации, он бы понял, насколько ничтожен его собственный талант. Перед солнцем даже маленькая звёздочка ничего не значит.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение