Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 13: Четвёрка сильнейших
Третий хвост
Лань Сюаньцзе только что проснулся и посмотрел на три хвоста Сяо Лина. Казалось, он давно не обращал внимания на Сяо Лина, даже не заметив, как у него вырос третий хвост.
Сяо Лин тоже проснулся.
— Когда это у тебя стало три хвоста? — спросил я.
— Позавчера я обнаружил, что они появились. Кстати, я сам постиг некоторые техники, и теперь мои стихии — Дерево и Огонь, как и у тебя. Моя духовная сила собирается в хвостах, поэтому они и изменили цвет.
— Мне сегодня снова на соревнование, это довольно скучно. Иди поиграй сам.
— Угу. Тогда я ещё посплю, — зевнув, Сяо Лин продолжил спать.
Я умылся, прополоскал рот, позавтракал и вместе с Лин Цзиньцзяном направился к горе Доу.
Прибыв на гору Доу, мы увидели, что там уже собралось более двадцати человек. Старейшина проводил перекличку. Увидев нас двоих, он спросил:
— Имена?
— Лань Сюаньцзе! — сказал я.
— Лин Цзиньцзян! — ответил Лин Цзиньцзян.
— Отправляйтесь отдыхать в Великий Зал, — сказал старейшина. Внезапно меня будто кто-то толкнул сзади, и я чуть не упал.
Позади меня бежал мужчина, за которым следовала женщина.
— Прошу прощения, — мужчина извинился передо мной, затем повернулся к старейшине и спросил: — Я не опоздал?
Старейшина ничего не сказал, лишь добавил:
— Имя?
— Бин Цзылин, — ответил мужчина.
— Сюнь Цаои, — сказала женщина, стоявшая позади него.
Примерно через десять минут старейшина нахмурился, словно кто-то не пришёл.
Ещё через десять минут старейшина объявил:
— Поскольку кто-то не явился в указанное время, его квалификация на соревнование аннулируется.
— Теперь, согласно именам, которые я назову, вы будете разделены на группы по шесть человек для проведения кругового турнира, — продолжил старейшина. Круговой турнир, как следует из названия, означает, что каждый сражается с разными противниками, пока не будет выбран сильнейший.
После того как старейшина зачитал имена, нас разделили на четыре группы. В первых нескольких раундах я одержал очень успешные победы. Затем начались бои других участников, и я воспользовался этой паузой, чтобы посмотреть на их поединки. Мечник с четырьмя мечами за спиной, Лэн Хуэйлун, сражался с одним мужчиной.
Лэн Хуэйлун держал по мечу в каждой руке — красный и лазурный. Он ловко орудовал мечами, атакуя противника, который уклонялся, используя странную технику передвижения.
Внезапно Лэн Хуэйлун остановился, отступил на несколько шагов, заменил лазурный меч на фиолетовый, висевший за спиной, и соединил два меча в руках.
— Техника Истребления! — Фиолетовое лезвие двух мечей словно обросло зубами, впиваясь в красный меч. Одним ударом вниз бесчисленные иллюзорные мечи появились в воздухе и обрушились на ринг. На ринге появились глубокие следы от мечей, а мужчина, не успев защититься, получил несколько ударов и упал.
Судья подошёл к мужчине, осмотрел его и объявил: — Лэн Хуэйлун победил!
Лэн Хуэйлун взглянул на меня, словно признавая во мне своего противника.
— Лань Сюаньцзе против Су Уюна! — Услышав своё имя, я направился к рингу.
Подойдя к рингу, я увидел, что на нём уже стоял мужчина. Я поднялся на ринг.
Этот мужчина показался мне очень знакомым. Подумав, я понял — это был тот самый мужчина, который в первый день парил в воздухе.
Он обладал стихией Ветра и был очень силён.
Я сложил кулаки в приветствии: — Лань Сюаньцзе.
Он не ответил.
Этот парень слишком высокомерен, раз даже не обращает на меня внимания. Посмотрим, как ты умрёшь.
— Яростный Ветряной Клинок! — В воздухе едва заметно появились тонкие ветряные клинки.
Я попытался блокировать их стихией Дерева, но, к моему удивлению, деревянная стена мгновенно была разрублена.
Я увернулся, но всё же на руке появилась небольшая царапина, из которой выступила кровь. Он заставил меня проявить себя, так что не думай, что уйдёшь отсюда целым.
Я со скоростью мастера быстро переместился за его спину и использовал Технику Зелени, Спускающейся на Землю. Мгновенно вокруг него появились одна за другой деревянные стены.
Я применил Технику Управления Огнём Третьего Оборота, выпустив четыре-пять огненных шаров, каждый из которых, сделав три поворота, полетел с разных направлений.
В тот же миг до моих ушей донёсся звук взрыва, и остальные три группы тоже посмотрели в нашу сторону.
Все деревянные стены загорелись, и менее чем через два вдоха из них вылетели летающие клинки, а стены рухнули.
Когда он вышел из-за руин деревянных стен, его одежда была разорвана в клочья, и он выглядел крайне потрёпанным.
Он посмотрел на меня с яростью, словно собирался убить.
— Танец Ветра! — В воздухе медленно начали собираться ветряные иглы, летящие ко мне.
Я вытащил нож из-за пояса, а другой рукой активировал Технику Сердца Дерева.
Я использовал Технику Сбора Артефактов, чтобы поглотить часть силы ветра, уменьшая урон.
Он улыбнулся, глядя на меня, и проигнорировал атаку моей другой руки. Обожжённые деревянные обломки позади него внезапно сковали его руки и ноги, а я поднял нож.
— Возвращаю тебе два очка! — Сила, сформированная из энергии ветра, полетела к нему. Его подбросило силой ветра, и он упал.
Он лежал на ринге, глядя на меня.
Судья объявил: — Лань Сюаньцзе победил!
Я спустился с ринга.
— Жэнь Усинь... моё имя... — сказал он. Я посмотрел на него.
— Лань Сюаньцзе, — ответил я. Он медленно поднялся и сошёл с ринга.
Если бы я не был на пике стадии Совершенствующегося, я бы, вероятно, не смог победить. Постижение стихий до определённого уровня действительно ужасающе.
Под другим рингом Лэн Хуэйлун смотрел на меня ещё более решительно. Я был его... противником.
И вот, наконец, были объявлены результаты. В четвёрку сильнейших вошли Лэн Хуэйлун, Лин Цзиньцзян, я, и самым неожиданным было то, что победителем четвёртой группы стал мужчина, который когда-то столкнулся со мной — Бин Цзылин.
Старейшина снова объявил с небес:
— Лэн Хуэйлун, Лин Цзиньцзян, Бин Цзылин и Лань Сюаньцзе проходят в финальную четвёрку. Последние поединки состоятся во второй половине дня.
Остальные участники могут остаться и наблюдать или уйти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|