Глава 2 (Часть 1)

Вскоре после смерти Цзян Лихун я снова женился.

Но это был лишь брак по форме; я не регистрировал брак со своей второй женой.

Я женился на двадцатипятилетней пышногрудой и полнобедрой женщине — она была именно того типа, который больше всего нравился Цзян Лихун — однако из-за длительной импотенции она меня совершенно не интересовала.

Можно сказать, она была просто украшением, играющим роль «жены».

Но она совершенно отличалась от Цзян Лихун; в моем доме она была скорее моей няней.

Но ей было все равно; есть ли у нас интимная жизнь или нет, является ли она няней или нет, она получила то, что хотела.

Если честно, я больше нравился себе после того, как стал импотентом.

В детстве, когда люди не были подчинены половым гормонам, они были полны вдохновения и воображения, каждый момент приносил разные радости, мальчики и девочки могли быть хорошими друзьями и играть вместе в разные игры.

Но когда половые гормоны начали доминировать над людьми, мужчины и женщины стали скучными и предсказуемыми, стало трудно нормально дружить с противоположным полом, люди стали ограниченными из-за половых гормонов и вынуждены были тратить много бесполезных усилий на удовлетворение этих гормонов.

После импотенции этой проблемы не стало; разум не только обрел покой, но и смог сосредоточиться на собственных увлечениях.

Именно тогда, когда я снова сосредоточился на своем деле, мне вдруг стало любопытно, какова же конечная цель моего Старшего Брата Лина, этого человека с непоколебимым сердцем, который посвятил всю жизнь исследованиям?

Эту тайну я разгадал лишь много позже.

Но даже тогда я не знал, с какой целью он разрабатывал эту технологию.

В то время я подвергся нападению террористической организации и был заперт дома на несколько лет.

Хотя в предыдущие годы я иногда задумывался о смысле человеческой жизни, в эти годы я чувствовал, что жизнь совершенно бессмысленна.

Я был как сурок, лишенный свободы, прячущийся в темной норе; стоило высунуть голову, как сверху обрушивался молот.

О каком смысле жизни я мог тогда думать?

В конце концов, я все же присвоил технологию Старшего Брата Лина.

Хотя нельзя сказать, что я ее украл; он не публиковал никаких статей об этой технологии, но о ней узнал Франклин. Кто-то из экспериментальной группы Старшего Брата Лина перешел к Франклину и принес технологию с собой.

А я, в свою очередь, подкупил этого человека.

Люди в команде Старшего Брата Лина не все были такими же несгибаемыми и лишенными желаний, как он сам.

Старший Брат Лин не знал, как превратить технологию в богатство, но другие, возможно, не были равнодушны к нему.

От этого человека я узнал, что Старший Брат Лин всю жизнь вел образ жизни аскета, никогда не имел партнера — его партнером были его исследования; и никогда не думал о том, чтобы разбогатеть.

Но если он создал эту технологию, должен же быть кто-то, кто от нее выиграл?

Этот человек сказал, что и сам не знает, потому что финальная стадия реализации этой технологии была лично выполнена двумя влиятельными фигурами — Линь Ицяо и Фэй Цанхаем; остальные ничего не знали.

Эту тайну я все же раскрыл позже, но, к сожалению, Старший Брат Лин вскоре умер.

Оказалось, все было не так, как я себе представлял. Старший Брат Лин не был непоколебим в своих убеждениях; он тоже попал в ту самую ловушку половых гормонов, управляющих людьми, которую я так презирал.

Я был весьма разочарован.

Иногда мне даже хотелось «распечатать» Старшего Брата Лина, чтобы спросить его лично. Неужели человек, которым я восхищался полжизни, тот, кого я считал наиболее близким к богам и Буддам, способным обуздать желания, сам был движим столь нелепыми причинами?

Но Старший Брат Лин не только уничтожил всю свою ДНК-информацию, оставленную в сети, он также никогда не делал ЭЭГ, и его черепной чип не был отправлен в центр обработки; по слухам, он самоуничтожился.

Он не оставил никому шанса «разбудить» его.

Я вновь обрел молодое тело. Это тело наконец избавилось от посредственности, оно было несравненной красавицей и, по чистой случайности, приняло облик человека, которого Старший Брат Лин «любил».

Думаю, если бы у Старшего Брата Лина была возможность увидеть меня снова, он, наверное, был бы очень потрясен.

Однако, распробовав преимущества импотенции, я избавил и это новое тело от проблем с половыми гормонами; мне не нужно было возбуждаться при виде женщин и тратить столько времени на бессмысленные половые акты.

С тех пор каждый раз, когда я перестраивал свое тело, я настаивал на этой настройке. Спасибо импотенции, что позволила мне больше не тратить жизнь впустую.

Империя, или, скорее, весь мир, вступив в эпоху голографии, почувствовал легкий запах опасности.

Хокинг при жизни предупреждал человечество остерегаться искусственного интеллекта. С моей точки зрения, человека, прожившего так долго, это опасение наконец-то материализовалось. Однако я один не в силах это остановить; кажется, это неизбежный выбор всего человечества.

Моя команда на самом деле разработала похожий продукт раньше, чем команда, занимающаяся голографической сетью. Я назвал его «БезСети».

Но я не устанавливал для «БезСети» никаких правил, подобно тому, как Создатель не установил слишком много правил для нашего мира. Все причины и следствия в мире возникают естественным образом; одна бабочка может вызвать ураган, а тысячи бабочек, одновременно взмахивая крыльями, могут создать совершенно неизвестный мир.

На этапе разработки проекта я однажды вошел в «БезСети». Когда я вошел один, это ничем не отличалось от моей повседневной жизни, за исключением того, что там не было никого другого.

Когда в систему добавляется одна бабочка, все меняется. Даже если мы с Лин Чжи — моим правнуком — войдем одновременно, мир «БезСети» будет совершенно другим. Этот мир воссоздается на основе мира в наших умах, формируя таким образом совершенно новый мир.

Если переменных становится все больше, этот новый мир бесконечно приближается к реальному миру и даже может «родить» людей, которых не существовало в исходных данных.

Этот мир без системных правил совершенно отличается от мира голографической сети, которой пользуются все остальные. В их голографическом мире система управляет судьбами людей, тогда как в «БезСети» судьбой управляет хаос — хаос, вызванный взмахами крыльев бесчисленных других бабочек.

Именно в тот момент я, кажется, узрел уголок смысла вселенной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение