Глава 2. Управляющая Сяо Линь (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

»

Линь Цзин была очень удивлена этим звонком.

— Господин Цзян, откуда у вас мой номер?

Голос Цзян Жаня звучал немного рассеянно. Он со смешком спросил:

— Разве не вы мне его дали? Я сохранил.

Линь Цзин вспомнила: это она вчера отправила ему сообщение, представилась и дала свой номер, сказав, что так будет удобнее связаться.

Ее лицо вспыхнуло от смущения.

— Извините, я был на совещании, только сейчас увидел ваше сообщение в WeChat, — сказал Цзян Жань.

— Хотела спросить, когда вам будет удобно, чтобы я вернула вам карту и зонт, — сказала Линь Цзин.

Цзян Жань немного помолчал, потом ответил:

— Меня не будет в Сучжоу несколько дней. Давайте, когда я вернусь.

Линь Цзин неосознанно коснулась своего уха — в психологии это иногда указывает на чувство вины. Возможно, вспомнив слова Сестры Чжао, она вдруг подумала о странном и тихо спросила:

— Значит, вашей семьи тоже не будет эти дни? Я могу зайти…

— Вы так торопитесь, управляющая Сяо Линь? — В его голосе слышались смешливые нотки, словно он поддразнивал ее за излишнюю добросовестность и прямолинейность.

«…» — Она уловила его настроение, лицо ее вытянулось, и она принялась ковырять пальцем.

— Я живу один, обычно никого нет дома, — Цзян Жань решил объяснить серьезно, его тон стал более деловым. — Придется вас попросить подержать их у себя еще несколько дней.

— Я только узнала, что ваш зонт сделан на заказ, — тихо сказала Линь Цзин. — Будет нехорошо, если я его потеряю, пока он у меня.

— Это не такая уж важная вещь, — легкомысленно ответил Цзян Жань. — Потеряется так потеряется.

В тот день Линь Цзин ушла с работы ровно в пять.

Вернувшись домой, она застала маму в гостиной — та смотрела развлекательное шоу и смеялась до слез. Папа вынес из кухни блюдо, собираясь ужинать.

— Ты чего вернулась? Разве ты не пошла с Сяо Гу на спектакль?

Линь Цзин увидела на столе только тарелку китайского салата и половину кастрюли куриного супа, оставшегося со вчерашнего вечера.

— Пап, ты сегодня не покупал продукты? Почему мы едим только это?

— Думали, ты не вернешься, вот мы с мамой и не стали заморачиваться, решили перекусить чем есть, — с улыбкой сказал отец и снова ушел на кухню. — Я сейчас быстро сделаю жареные креветки. Иди пока помой руки.

— Я тебя спрашиваю, почему ты сейчас вернулась? — Мать пристально смотрела на нее.

Линь Цзин скрылась в ванной и тихо пробормотала:

— Лучше не спрашивай, боюсь разрушить твои надежды.

Мать почувствовала неладное и пошла за ней:

— Что у вас случилось?

Линь Цзин стряхнула воду с рук и вытерла их полотенцем.

— Можно я отвечу после ужина? А то у нас у всех аппетит пропадет.

Товарищ Ши Цзилинь все же выпытала причину за ужином и с сожалением сказала:

— А ведь Сяо Гу такой хороший парень. Стабильная работа, симпатичный, и две квартиры у семьи есть. Не понимаю, что ты выбираешь.

Линь Цзин потеряла дар речи:

— Я что, должна смотреть только на это, когда выбираю парня?

— А на что еще ты хочешь смотреть? — возразила Ши Цзилинь. — На душу? Ты достигла такого уровня просветления?

«…» — Линь Цзин решила свалить всю вину на Гу Ифаня.

— Он еще не порвал со своей бывшей девушкой. Зачем мне лезть в это?

Услышав это, мама тут же изменила свое мнение на сто восемьдесят градусов и принялась поливать Гу Ифаня грязью, используя такие слова, как «мерзавец» и «идиот».

— Еще и нос воротит от моей дочери! Посмотрел бы на себя!

Линь Хайшэн поспешил налить ей супа:

— Спокойно, спокойно, а то давление подскочит.

Мама отложила палочки и решительно заявила:

— Тебе нужно продолжать ходить на свидания вслепую!

Линь Цзин тоже отложила палочки.

— Опять?

— Тебе уже двадцать пять, после Нового года будет двадцать шесть, — непреклонно сказала мама. — Пару лет повстречаешься, потом замуж, дети. Хороший товар долго не ждет, и хорошие мужчины тоже тебя ждать не будут. Посмотрим через пару лет, будет ли у тебя такой же выбор!

Линь Цзин была в полном отчаянии от этой темы:

— А я обязательно должна выходить замуж? Столько людей не женятся и прекрасно живут.

— Да, кто-то живет хорошо, но такая жизнь не для тебя. Пару лет назад ты рвалась открыть свое дело, но разве не провалилась и не вернулась послушно на работу? — Мама не зря была председателем женсовета, говорила она убедительно. — Я знаю, что у вас, молодых, сейчас много идей, вы считаете нас, стариков, консервативными. Но нельзя просто повторять за другими, не имея собственного мнения. Что другие скажут, то ты и повторяешь. Чем ты отличаешься от флюгера?

Линь Цзин захотелось ей поаплодировать. После ужина она быстро ускользнула в свою комнату, но все еще слышала голос председателя Ши Цзилинь:

— На днях профессор Е говорил, что хочет познакомить Цзинцзин с племянником своей жены. Я тогда отказалась, но теперь спрошу у них. Если он еще не нашел подходящую девушку, пусть встретятся.

...

Линь Цзин лежала на кровати и отправила Лу Юань голосовое сообщение:

— Я снова вступаю в армию идущих на свидания вслепую.

Лу Юань перезвонила ей:

— Рассказала маме?

— Угу.

— Зачем ты их слушаешь? Не хочешь — не ходи. Они что, с пистолетом тебя заставят? — У Лу Юань не было проблем со свиданиями вслепую. — Если бы мой старик заставил меня ходить на свидания, я бы показала ему, что такое бунтарство.

— Я тоже не хочу, — Линь Цзин уткнулась лицом в подушку, ее голос звучал глухо. — Сегодня старики думали, что я не приду домой ужинать, даже готовить почти не стали. Лао Линь увидел меня и поспешил приготовить еще два блюда… Мне стало так не по себе. Не хочу их расстраивать, нужно хотя бы для вида согласиться.

«…»

Лу Юань помолчала немного, потом сказала:

— Если бы председатель Ши узнала, что Гу Ифань еще и денег у тебя занял, она бы, наверное, его дом подожгла?

— Я ей не говорила, — Линь Цзин тихо вздохнула и с недоумением произнесла: — Как получается, что в реальной жизни на свиданиях вслепую такие, как Гу Ифань, считаются редким товаром…

— Что? — не расслышала Лу Юань.

— Ничего, — сказала Линь Цзин. — Последние два года я чувствую сильное давление, хочется просто плыть по течению… Пусть мне попадется богатый, хороший в постели и красивый парень!

— Губу раскатала! Иди вкалывай, — ответила Лу Юань.

— Знаю, что это невозможно, — засмеялась Линь Цзин. — Просто помечтать.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Управляющая Сяо Линь (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение